Comuns de les paraules llatines que comencen amb P
- Paciscor
- arribar a un acord, pacte, pacte
- Paciscor
- a fer un pacte o acord, pacte, acord
- Pactum
- tractat, pacte, contracte
- Pactum
- acord, contracte, conveni, pacte
- Pactus
- acordats, s'estipula, promesa
- Paene Penis
- gairebé, gairebé
- Paganus
- paisà, camperol, pagà
- Pala
- pala, la closca per posar el pa al forn
- Palam
- obertament, públicament, (+ abl) en la presència de
- Pálea
- palla
- Pal · li
- cobrellit, el mantell, el mantell
- Palma
- palma
- Pando
- per estirar-se, cap a fora, l'abast
- Panis Panis
- pa
- Parell
- igualtat de condicions, igual que
- Paratus
- preparat, a punt, sempre, equipat
- Paratus
- preparats, llestos, equipada, (de persones) experts
- Paratus
- la preparació, equipament, equip
- Parco
- (Amb datiu) de sobres, abstenir-se de fer mal
- Parco
- d'abstenir-se de, evitar, estalviar, mantenir-se a si mateix a partir
- Parens Parentis
- pare
- Pareo
- (+ Dat) a ser obedient, obeir
- Paries Parietis
- paret
- Parilis
- similars, igual que, igual
- Pario
- de portar, portar, produir / crear, fer, obtenir
- Pariter
- igualment, d'igual manera, com bé
- Atur
- per preparar, prepara't / configurar, posar / proporcionar, subministrar / comprar
- Pars partiu
- banda, la participació / direcció
- Partim
- en part, / alguna cosa
- Menys Parum Minime
- (ADV) poc, massa poc, no prou
- Parvus Menor Minimus
- petit, poc
- Pasco
- a pasturar, farratge, navegar per
- Passer
- pardal
- Passim
- adv llarg a llarg, a tot arreu, escampats per
- Patefacio
- de revelar, exposar, obrir, que obri
- Pateo
- ha de ser revelada, per estar obert, ser clar i senzill
- Pater Patris
- pare
- Patern
- d'un pare, paterna, materna
- Pacients
- pacient / (+ gen) capaç de suportar
- Patientia
- la paciència, el sofriment, la resistència
- Patior
- per patir, suportar, permeten
- Patrocinor
- per protegir, defensar, donar suport, patrocinar
- Patronus
- patró, protector de
- Patruus
- oncle patern
- Pauci
- uns pocs, uns pocs, alguns
- Paulatim
- gradualment, a poc a poc
- Pobre
- captaire, persona sense mitjans
- Pobre
- pobre, amb pocs mitjans, pobre
- Paupertas
- beggardry, la pobresa, les circumstàncies humils
- Pax Pacis
- pau
- Peccatus
- pecat
- Pecco
- per fer el mal, s'equivoquen, el pecat, es perden
- Respecte
- de pentinar, targeta, del moviment de cames (a la llana de la targeta)
- Angina de Pectus
- cor, de mama
- Pecunia
- diners
- Pecus
- un sol cap de bestiar, especialment una ovella
- Peior
- pitjor (veure malus)
- Pello Pepulli Pulsum
- per colpejar, ritme / l'exili, amb cotxe, desterrar
- Pendeo
- per passar l'estona, depèn, suspès / ser incert, indecís
- Penjo
- per pesar, el valor, tingui en compte, el jutge, s'estima
- Penitus
- cap a l'interior, l'interior interior,
[Ad # 468x60-ad-unitat de la imatge]
- Penitus
- (ADV) a l'interior, àmpliament, de principi a fi, completament
- Nosaltres Penus
- farratge, insums, vitualles
- Per
- (+ Acc) (causa) a causa de, a compte de
- Per
- (+ Acc) (mitjans / instrument) a través de, amb, per, mitjançant
- Per
- (+ Acc) (de temps) al llarg de, durant, en el curs de
- Per
- (+ Acc) (d'espai) a través de, al llarg, més de / en la presència de
- Peracto
- per dur a terme, realitzar, dur a terme
- Peragro
- vagar a través de, viatjar a través de
- Percipio Percepi perceptum
- per guanyar, aprendre, percebre, comprendre
- Percontor Percunctor
- investigar, interrogar, investigar
- Perculsus
- un xoc
- Percudí (percussum)
- perforar a la vaga dura, traspassar / descàrrega
- Perdignus
- molt digne
- Perdo
- per destruir, arruïnar, perdre, de dispersió, malbaratament
- Perduco
- al plom a través, dur a terme, dur a terme
- Pelegrí
- errant, estranger, estrany / pelegrí, creuat
- Pereo
- a desaparèixer, ser destruït, perdi
- Perfectus
- complet, acabat, fet / perfecte, sense defecte
- Perfero
- de suportar, patir, patir
- Perficio Perfeci perfectum
- fer bé, fer, dur a terme
- Perfruor
- per executar del tot, gaudeix al màxim
- Perfusus
- impregnat, xop, amarat
- Pergo
- per continuar, continuar, seguir endavant amb
- Periclitatus
- posar en perill, en perill d'extinció
- Periclitor
- per provar que un judici, posar en perill, en perill
- Periculosus
- perillosos, perillosos
- Periculum
- perill, risc
- Perimo Peremi Peremptum
- per destruir
- Perit
- experts qualificats,
- Periurium
- perjuri, jurament de ruptura, renunciant un jurament
- Perlustro
- per passar a través, enquesta, miri, examini
- Permitto permitodo Permissum
- que permeti, en ho permeten, deixi
- Permoveo
- per excitar, agitar, agitar, moure
- Perniciosus
- perniciosa i destructiva
- Perperam
- sense, falsament
- Perpetrar
- per completar, aconseguir, fer
- Perpetu
- permanent, duradora, contínua ininterrompuda,
- Perscitus
- molt intel · ligent, molt fort
- Perscribo
- per escriure, escriure, deixar constància de
- Perseco
- per tallar, disseccionar, tall
- Persequor Persequi Persecutus
- per seguir, seguir, prendre venjança
- Perseverantia
- la perseverança, la persistència
- Perseverar
- si persisteix, perseverar, continuar
- Persisteixo
- de persistir, perseverar
- Persolvo
- de deslligar, explicar, exposar / pagar un deute, pagar
- Personam Gero
- prendre part
- Perspicuus
- brillant transparent, clara, evident
- Persuadeo Persuasi Persuasum
- (+ Dat) per persuadir
- Perterreo
- per terroritzar
- Pertimesco
- per esdevenir molta por
- Pertinàcia
- fermesa, obstinació, tossuderia
- Pertinaciter
- tossudament, obstinadament
- Pertinax
- la signatura persistent, mitjana, tossut, obstinat
- Pertineo
- pertànyer a, es refereixen a la preocupació
- Pertingo
- per estirar, estendre
- Pertorqueo
- a torçar, distorsionar
- Pertraho
- per arrossegar, dur a terme per la força, atreure, seduir
- Pertorbo
- molestar, problemes, pertorben, i interrompre
- Perturpis
- molt lamentable
- Peruro Perussi Perustum
- per cremar, consumir / s'inflamen, la vesícula, s'enganxen
- Pervalidus
- molt fort
- Pervenio
- (+ Acc) per arribar a, aconseguir, arribar, es passa al
- Perverto Perverti Perversum
- de tornada a l'inrevés, del revés, enderrocar
- Pervideo Pervidi Pervisum
- per mirar per sobre, inspeccionar, revisar, discernir
- Pedis Pes
- peu
- Pessimus
- el pitjor (veure malus)
- Pessum
- a terra, a la part inferior, a la baixa
- És Pessum
- per destruir, arruïnar, destruir
- Pessum Irlanda
- a enfonsar, ja sigui en ruïnes, destruïda, es va posar a la seva fi
- Pestifer
- pestilents, injuriós, llauna perjudicial,
- Pestifere
- destructiva, injuriosamente
- Pesta Pesta
- la pesta, epidèmia, la pesta / destrucció, maledicció
- Petitus
- s'inclina cap a la
- Peto
- de fer per, anar a, buscar, tractar després de la
- Peto
- a demanar, pregar, demanar, la demanda / a demandar per
- Pevela
- Pevle, prop de Cisoing
- Pharetra
- un buirac
- Phasma Phasmatis
- fantasma, esperit, fantasma
- Pia Pium
- honest, piadós, sant, piadós, patriota conscient dels seus deures,
- Pica
- jay, la garsa
- Picea
- l'arbre de avet
- Pictor
- pintor
- Pictoratus
- pintat / de la tela, brodat
- Piger pigra Pigrum
- mandrós, lent, avorrit
- Pignus
- peó, peça, símbol, (a PL) Les persones en les promeses de
- Piper Piperis
- pebre
- Pipió
- a cantar, piu, canonada
- Pirum
- pera
- Pirus
- perera
- Piscator
- pescador
- Peixos Peixos
- peix
- Pius
- obedient, piadós, sant, tipus vertical,, honest, afectuós
- Placeo
- (+ Dat) a favor, ser acceptable per
- Placet
- s'acorda, s'acorda, sembla bona
- Placide
- Quitely, amb suavitat
- Plácido
- quieta, silenciosa, suau
- Placitum
- judici, la caixa / declaració de culpabilitat, els litigis / defensa
- Placitum
- acord, conveni, pacte de / muntatge per al judici
- Placo
- per aplacar, calmar
- Plaga
- districte, zona, regió
- Plagiarius
- per a nens Napper, plagiari
- Avió
- clarament, clarament
- Plango Planxi Plactum
- a la vaga, van colpejar a / plorar, plorar
- Platea
- carrer, pati
- Plaustrum
- carro, carro, Charles Wain
- Plebs plebis
- la gent del poble, les masses, la multitud
- Plecto
- per castigar
- Plector
- ha de ser castigat
- Plene
- (ADV) completament, totalment, totalment
- Plenus
- ple, complet, ple, satisfet, ric i madur, grassonet
- Plerumque
- en la seva major part, en general, comunament, majoritàriament
- Plerusque
- molts, un gran nombre, una gran part, la major part
- Plic
- per plegar
- Plorabilis
- lamentable
- Plorator
- 01:00 lamenter
- Ploratus
- plorant, lamentant
- Ploro
- a lamentar-se, plorar, plorar
- Pluit Pluvit
- està plovent, una pluja està caient
- Ploma
- plomes / plomes / llapis
- Plumbeus
- de plom, de plom / maldestre, estúpida, pesada, mal opressiu,
- Plumbum
- plom, una bala, tub de plom
- Plumbum Album
- estany
- Pluo
- a la pluja, dutxa, empolvoreu
- Pluralitat
- més nombrosos, diversos, molts
- Plures
- més nombrosos, diversos, molts
- Plurimi
- al preu més alt, del més alt valor de
- Plurimus
- més, molt molts
- Pluris
- (Gen) a un preu superior, d'un gran valor
- Més
- més
- Plusculus
- alguna cosa més, bastant més
- Pluvials
- la pluja, dutxa
- Pluvialis
- pertanyent a la pluja, de pluja
- Pocius Potius
- més aviat, de preferència
- Poema Poematis
- poema, el vers, la rima
- Poena
- dolor, pena, pena / poena s'atreveixen, per pagar la pena
- Poeta
- (Masc) poeta
- Polenta
- d'ordi perlada, l'ordi Mondada
- Pol · len (també Polis)
- flor de farina, farina fina
- Polleo
- ser fort, poderós, capaç de
- Pollex
- polze, dit gros del peu
- Polliceor
- prometre, oferir
- Pollicitus
- promès, una promesa
- Pomum
- fruita, poma
- Pono Posui Positum
- posar, col · locar, posar, posar / (milit) de correus, estació de
- Pons pontis
- pont
- Populus
- poble, el poble, nació, multitud, multitud, d'acollida
- Porro
- cap endavant, encara més, al costat, al seu torn, (de temps) fa molt de temps
- Porta
- porta d'entrada
- Posco
- fer una crida a, demano encaridament, demanar
- Positus
- posició, lloc, arrangment
- Possessio
- possessió, la propietat
- Possum Potum Posse
- per poder, en va, han influir
- Enviar
- (+ Acc) després de, darrere de
- Postea
- després
- Posteriori,
- posteritat
- Posterus Postremo
- posterior, següent, futur pròxim,
- Posthabeo
- per posar després, consideri la possibilitat de menys compte
- Postpono
- per posar després, consideri secundària
- Postquam
- (Conj) després de
- Postulo
- per fer
- Potens
- capaç, fort, poderós, fort
- Potestas
- poder, la capacitat, l'autoritat / oportunitat
- Potior
- (+ Gen o DAT) per posseir, tenir, prendre possessió de
- Potissimum
- (ADV) principalment, la majoria de tots
- Potissimus
- el millor de tot, el director general,
- Potius
- més aviat, de preferència
- Prae dulcis / Pre Dulcis
- molt dolç
- Prae Pre
- (Preparació amb abl) abans,
- Prae Pre
- (ADV) abans, al davant
- Prae Quam / Quam Pre
- en comparació amb
- Es Prae Ferre / pre es Ferré
- per mostrar el resultat, exhibir, a compte de
- Praebeo Prebeo
- per oferir, resistir, subministrar, oferir, permeten
- Praebeo Prebeo
- (+ Refl) mostrar-se a si mateix, de presentar-se un mateix
- Praecedo precedeixo
- precedir, anar abans / superar, Excel
- Praecelsus Precelsus
- molt alt
- Praecepio Precepio
- precepte, abans de la concepció
- Praeceptum Preceptum
- precepte
- Praecido
- per abreujar, mutilar tallar,
- Praecipio Precipio
- per instruir, aconsellar, advertir, anticipar
- Praecipuus Precipuus
- excel · lent, distingida i extraordinària
- Praeclarus Preclarus
- excel · lent, famosa, bella, sorprenent
- Praeconor Preconor
- per ser un pregoner, per anunciar, proclamar
- Praecox Precox
- madura per endavant, l'ejaculació
- Praeda Preda
- saqueig, botí, botí de guerra, el botí, el guany, la presa
- Predico Praedico
- per advertir, amonestar, instruir, predir
- Praeeo Preeo
- anar davant, precedir / dir per endavant / cap de
- Praefero Prefero
- per dur a davant, mostrar, prefereixen
- Praefero Prefero
- anticipar, per dur a, anar pel
- Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
- per posar a càrrec de la
- Praefinio Prefinio
- a designar abans d'hora
- Praefoco Prefoco
- a ofegar, asfixiar
- Praegravo Pregravo
- per pressionar fortament sobre, pesen, oprimir
- Praemitto
- per enviar cap endavant, l'enviament, enviar per endavant
- Praemium premium
- recompensa, el premi
- Praemo Premo
- per pressionar cap avall, enderrocar
- Praenuntio Prenuntio
- de predir, anunciar per endavant
- Praenuntius Prenuncius
- predicció, auguri, presagi, símbol
- Praepono Prepono
- per establir més, prefereixen
- Praepositus Prepòsit
- (Monàstica) abans de
- Praeproperus Preproperus
- massa precipitada, precipitada
- Praesentia Presència
- poder, efecte
- Pressentia Praesentia
- presència, presència d'ànim, efectes, el poder
- Praesidium Presídium
- guàrdia, guarnició, destacament / protecció
- Praestans Prestans
- excel · lent, distingit, imminent
- Praestantia Prestantia
- la superioritat, l'excel · lència
- Præstø
- estar davant, estar pendents, excell, superar, mostren
- Præstø Presto
- de la responsabilitat, la responsabilitat de
- Præstø Presto
- fer, realitzar, mostrar, fer, oferir, presentar
- Praesul Presul
- ballarina / presideix, el protector, el director
- Presumiblement Praesum
- estar al capdavant de, estar a càrrec de
- Praesumo Presumeixo
- per anticipar, donen per fet
- Praeter
- adj, amb l'excepció; preparació ACC +, a més, més enllà, més de
- Praeterea Preterea
- a més, encara més, d'ara endavant
- Praetereo Pretereo
- per passar per sobre, passar per, ometi
- Preteritus Praeteritus
- passat
- Praetermissio Pretermissio
- abandonament, passant per sobre, l'omissió
- Praetorgredior Pretergredior
- anar més enllà, anar més enllà de
- Praevenio
- obtenir l'inici de
- Praevenio Prevenio
- venir abans, anticipar
- Pravitas
- deshonestedat, la depravació, la deformitat, la perversitat
- Preastolatio Prestolatio
- l'espera de, l'expectativa
- Precipio
- per anticipar, instruir, aconsellar, advertir
- Precipue
- principalment, en especial, en particular
- Precor
- a pregar, suplicar, implorar, invocar
- Prehendo
- per prendre, agafar, agafar, aturar, arrestar
- Suprem pressi Pressum
- per estrènyer, pressionar cap avall, enderrocar
- Prenda
- botí, botins, articles robats
- Pretereo
- en passar, passar, sortir
- Pretium
- preu, el valor, la recompensa
- Prevenire
- per arribar a, vagi per endavant, assisteixen a
- Prex Precis
- petició, la súplica, l'oració
- Primitus
- primer, per primera vegada
- Primo
- primer, en un primer moment, al principi, al començament
- Primoris
- En primer lloc, sobretot / els més distingits, en primer lloc
- Primum
- en un primer moment, per primera vegada, en el primer lloc
- Primum Primum Quam
- com més aviat millor
- Princeps
- el cap, el príncep
- Principatus
- regla general, el domini, la preeminència, el primer lloc
- Principium
- començament
- Abans de Prius
- ex, abans de
- Priors Um
- avantpassats, ancestres
- Prisco
- antic, antiguitat, dies passats, vells, venerable
- Pristinus
- antiga, antic venerable,
- Prius
- abans, anteriorment
- Priusquam
- (Conj) abans de
- Privato
- privat, no oficial, una persona privada
- Privigna
- fillastra
- Privo
- per privar
- Privus
- (Amb gen) privats de
- Pro
- (+ ABL) a canvi que, en lloc de / a, com
- Pro
- (+ ABL) davant de, abans de / en nom de, per
- Pro Eo
- perquè del fet, perquè, per aquesta raó
- Probitas
- la probitat, la rectitud, l'honestedat
- Probo
- per mostrar, provar, demostrar, aprovar, trobar bon jutge,
- Procedeixo
- per sortir, surten / com a resultat, prosperar / sortir bé
- Procedeixo
- per seguir endavant, seguir endavant, avançar, continuar
- Procella
- tempesta, tempesta, vendaval, (milit) de càrrega, l'inici, l'ona
- Procella
- tempesta, tempesta, vendaval
- Prócer
- cap de noble, el príncep
- Procinctu
- preparats o punt per a la batalla
- Procul
- ara, en, cap a, des d'una distància
- Procurador
- gerent, administrador, agent de
- Prodigiosus
- natural, meravellós, increïble miraculosa,
- Proditor
- traïdor, traïdor
- Proelium
- batalla
- Profecto
- veritablement, realment, de fet
- Profero
- per dur a terme, donar a llum
- Proficio
- per avançar, avançar
- Proficio
- avanç, ajudar, ajudar, ajudar, ser d'ús
- Proficiscor
- a partir, s'estableix, per començar a avançar, a sorgir
- Proficuus Proficiscor
- per començar endavant, s'estableix, surten, sorgeixen
- Profiteor
- per fer una declaració pública / proclamar
- Profiteor
- a reconèixer, confessar / oferir, prometre
- Profor Profari Profatus
- per parlar
- Profugus
- fugint, fugitiu, desterrat, migratòria
- Profund Frofui profusum
- a vessar, raig, raig
- Profundum
- de profunditat, abisme, abisme / mar
- Profund
- profund, profund, alt, gruix, dens, sense límits
- Progener
- marit d'una néta
- PROGENERO
- per produir, generar
- Progènies
- descens, llinatge, descendents, fills, descendents
- Progenitor
- fundador d'una família, els avantpassats
- Progigno Progenui Progenitum
- per engendrar, donar a llum
- Prognatus
- nascut, sortit de / fill
- Progredior
- per anar endavant, avançar, avançar, sortir
- Progressio
- avenç, el progrés, l'augment de
- Progressus
- abans, en el futur, l'augment, un circuit real
- Prohibeo
- per prevenir, impedir, restringir, prohibir, prohibir
- PROHIBICIÓ
- prohibició, restringir, prohibir
- Proicio
- per llançar a un altre, llançar, abandonar
- Proinde
- en conseqüència, per tant, com un resultat
- Proinde quasi Proinde Ac Si
- tal com si
- Proinde Ut Proinde Quam
- només com
- Obrerista
- llisqui cap endavant, llisquen cap endavant, caure cap endavant, cauen
- Prolapsio
- una esllavissada o lliscament
- Prolatio
- un avançament, mencionant / extensió / ajornament
- Prolato
- per ampliar, allargar, ampliar / posposar, ajornar
- Prolecto
- per atraure, seduir
- Descendents Descendents proles posteritat (les plantes
- fruita)
- Proletarius
- un ciutadà del rang més baix
- Prolicio Prolixi
- per atreure els altres, atraure
- Prolix
- llarg, estirant
- Prolixus
- d'ample, ampli, llarg / disposada, servicial, favorable
- Proloquor
- de parlar, declarar obertament
- Proluo Prolu Prolutum
- per rentar, rentar netejar
- Prolusio
- exercici preliminar, preludi
- Proluvier
- inundació / rentat / descàrrega
- Promereo Promereor
- per merèixer, mereixen
- Postres Promeritum Mèrit Creditpromissio
- una promesa
- Prominens
- sobresortint, destacant / projecció d'un
- Promineo
- per destacar, sobresortir, s'estenen
- Promisce Promiscue
- indiscriminadament
- Promiscus Promiscuus
- mixta, indiscriminada / comú, habitual
- Promissio
- una promesa
- Promissor
- un que promet, suretor, garant
- Promitto
- deixar anar, envia, es comprometen, prometen
- Promitto
- perquè segueixi endavant, envieu, la promesa, es comprometen a
- Promo Promptum Prompsi
- per produir, divulgar, donar a llum
- Promontorium
- bec, muntanya cim, carena, el promontori
- Promoveo promogut Promotum
- avançar, avançar, avançar
- Prompte
- ràpidament, amb decisió, amb facilitat
- En Promptu Esse Promptu
- per estar llest, a ser fàcil, per ser clars
- En Promptu Habere Promptu
- que ha llegit, mostrar, tenen en el programa de
- En Promptu ponere Promptu
- per deixar en clar, revelem, divulguem
- Promptus
- (Les persones), preparat, ràpid resolta,
- Promptus
- a mà, visible, evident
- Promulgatio
- publicació, promulgació (de llei)
- Promus
- majordom, majordom
- Promutuus
- (En efectiu) avançada, de prepagament, acusat per endavant
- Pronepos Proneptos
- besnét
- Pronuntio
- per proclamar, anunciar, proclamar
- Prope
- prop de, gairebé, a prop, ara mateix, en estreta col · laboració
- Prope
- prop, molt a prop, a prop, no gaire temps a partir d'ara
- Propello
- per conduir abans que un, amb cotxe
- Propero
- per accelerar, accelerar, avançar ràpidament, veuen aviat
- Propero
- per accelerar / accelerar, accelerar
- Propinquo
- (Intransferible) per apropar-se, cridar l'proximitat,
- Propinquus
- prop, molt a prop, de manera similar, gairebé relacionada amb
- Propono
- exhibir, publicar, relacionar, diuen, proposen, prometen
- Propositum
- un disseny, propòsit, pla, el tema del discurs
- Proprie
- exclusivament, en particular, peculiarment correctament
- Propter
- (+ Acc) a prop, a prop, a compte de, perquè de
- Propugnaculum
- fortificació, muralla, la defensa
- Prorsus
- cap endavant, cap endavant, en suma, totalment, totalment
- Prosequor (prosecutus)
- per atacar, anar, cercar, assistir a
- Prosperar
- favorable, afortunat, sort pròspera,
- Prosperitas
- la prosperitat, bona fortuna
- Prosum
- per ser útil, fer un bon benefici, (datiu +)
- Prosum
- (Amb dat) per ser útil, fer un bon benefici,
- Prosum (Profuturo)
- per ser útil, de benefici, fer el bé
- Manifestant Protesto
- a declarar en públic, afirmen, donen testimoni
- Protinus
- cap endavant, més endavant, contínuament, immediatament
- Protraho (protractus)
- per treure, prolongar, ajornar, donar a conèixer
- Prout
- mateixa manera que, d'acord amb
- Provectus
- avançada, d'edat avançada
- Proveho
- per seguir endavant, seguir endavant, avançar, promoure,
- Proventus
- un creixement, creixement, collita, rendiment, o la qüestió
- Provideo
- preveure, proveir, establir mesures per
- Provisor
- un que ofereix favor o en contra
- Es Provolvere
- llançar-se cap avall, rebaixar-se a si mateix
- Proximus
- més proper més proper,, al costat
- Prudens
- prudent, savi
- Prudenter
- amb prudència, amb discreció
- Prudentia
- la previsió, la saviesa, la discreció
- Pruma
- Prums
- Publicus
- de les persones, públiques i obertes a tothom
- Puchre
- molt bé, bé, generosament
- Pudendus
- una vergonya, una vergonya
- Pudeo
- del que avergonyir,
- Pudicus
- modesta casta
- Pudor
- la modèstia, la timidesa
- Puella
- nena
- Ports
- nen
- Puerilis
- infantil, juvenil, estúpid
- Pueriliter
- un noi, infantilment, tontament
- Puga Pyga
- natges
- Pugna
- lluita, batalla, conflicte, posada a
- Pugnacitas
- el desig de lluitar, la pugnacitat
- Pugnaculum
- fortalesa
- Pugnax
- aficionat a la lluita, combatiu, tenaç, contenciós
- Pugno
- per lluitar contra
- Pugnus
- el puny
- Pulchellus
- bastant
- Pulcre Pulchra Pulchrum
- bell, ben maco,
- Pulchritudo pulchritudinis
- la bellesa, finor
- Pulex
- la puça
- Pullulo
- es disparen, brot, brot
- Pullus
- de color fosc, negrós, / trist, ombrívol / una peça fosca
- Pullus
- animal jove / pollastre, pollastre
- Pulmentum
- res es menja amb pa, salsa o condiment
- Pulmo
- el pulmó
- Polpa
- carn
- Pulpitum
- plataforma, l'etapa
- Pols
- de vaga (les hores)
- Pols
- cops, cop, empenta, la influència
- Pols
- cops, cop, empenta, l'impuls, la influència
- Pulvis
- pols, pols / sorra, escenari de l'acció
- Pumilius pumilio
- un nan
- Punctum
- una punxada, petit forat, perforació / un punt, punt, lloc de
- Pungo Pupugi Punctum
- per penetrar / picar, molestar, assetjar
- Pungo Pupugi Punctum
- per punxar, punxada, apunyalar / tocar, moure
- Puniceus
- porpra, vermell
- Punio
- per castigar, venjar-se, va donar la venjança
- Punitor
- castigador, venjatiu
- Crisàlide
- nina / nena
- Pupillus Pupilla
- orfandat, de la sala
- Puppis
- la popa d'un vaixell, la popa
- Pupula
- pupil · la de l'ull
- Purgamentum
- escombraries, escombraries, brutícia, escombraries
- Purgatio
- netejar, netejar / excsuing, la justificació
- Va purgar
- per netejar, netejar, purificar / netejar, rentar / justificar
- Porpra
- tint porpra, porpra / alt rang, d'emperador
- Purús
- lliure pur, a partir de
- Pusillus
- petita, insignificant / petita, amb una mitjana
- Putator
- podador
- Puteo
- a fer pudor, que fa olor, fa pudor
- Ordinador
- podrida, podrida, podrida / solta, enfonsament / flàccida
- Putesco
- a podrir, el dia, la podridura
- Puteus
- així, la fossa
- Puto
- per esborrar, solucionen el problema, tingui en compte, pensar, creure, suposar, el jutge
- Putus
- pur, sense adulterar sense barrejar,
- Pyropus
- bronze
- Pyus Pyxidis
- una petita caixa, el taüt
