Gemeinsame lateinischen Wörter beginnend mit D

Damnatio
Verurteilung
Damno
zu verurteilen, verdammt
Dapifer
Seneschall
De
(Prep + abl) nach unten aus, aus, über, über
Debeo
zu verdanken, moralisch gebunden zu sein, um gebunden zu sein,
Debilito
zu schwächen, schwächen, sap-, Abgas-
Decens dezentrieren
richtig, passend, angemessen
Decerno
zu entscheiden, zu bestimmen, regeln
Decerto
zu kämpfen, bis zum Ende kämpfen
DECET
ist es schicklich, anmutig, geeignet, einen angemessenen
Decimus
Zehntel
Decipio
(Deceptus) zu umgarnen, trap, betören, betrügen, betrügen
Dekor
Schönheit, Anmut
Decoro
verschönern, ausschmücken, schmücken
Decorus
schön, anmutig, charmant, korrekte, fit, immer
Decretum
Dekret, Urteil, Edikt, um
Decumbo
zu fallen, fallen in, sich hinlegen
Dedecor
ungehörig, beschämend, eine Schande, unehrenhaft
Dedecus
Scham, Schande, Schande, Verbrechen, unehrenhaft handeln
Dedico
zu widmen
Deduco
zu lad aus Kolonisten, fand eine Kolonie
Defaeco
zu reinigen, zu reinigen, säubern
Defendo
zu verteidigen, abwehren, schützen, schützen
Defero
zu übergeben, hinunter tragen, zu kommunizieren, bieten, beziehen sich
Defessus
müde, müde
Defetiscor (defessus)
zu müde, müde,
Deficio (defectum)
zu scheitern, zu schwächen, zu darben
Defigo
festmachen, sichere, fest zu fixieren / Konzentrat, fix auf
Defleo
für weinen, klagen
Defleo
zu beklagen, denn weinen
Defluo
nach unten fließen, Abfall, verschwinden
Defluo
abfließen, verschwinden, werden verloren
Degenero
um zu bewirken, zu degenerieren, Schande durch Entartung
Degerö
passieren, live
DeGusto
nach Geschmack
Deinde
nächsten, dann, danach, von diesem Ort
Delectatio
Freude, Freude, Genuss
Delecto
zu gewinnen, sich ergötzen / (mit + abl) Freude
Delego
zu übertragen, zu begehen, abtreten, unterstellen, ein Attribut zuschreiben,
DeLeo
(Deletum) zu zerstören, zu vernichten, zu löschen
Delibero
zu prüfen, bewusste
Zart
luxuriös, zart, langsam
Zart
(Adv) luxuriös
Deliciae
Verlockungen, Reize, Genüsse, Phantasien / Schatz
Delinquo
zu scheitern, fehlen / nicht in Pflicht, ein Verbrechen begehen
Deludo
zu verspotten, zu betrügen
Demergo
zu sinken, tauchen Sie ein in, tauchen unter, gehen Sie in die Schuldenfalle
Demitto
absetzen, fallen lassen (die Zahlung an die Kirche bieten), geringere
Demo
zum Mitnehmen, subtrahieren
Demonstro
um anzuzeigen, zeigen, beschreiben, erklären
Demoror
zum Bummeln, Verweilen, verweilen, Sicherungsgerät
Demulceo
zum Hub unten, streicheln durch Streicheln
Demum
Endlich endlich endlich
Denego
zu verweigern, verweigern, zurückweisen
Denique
endlich, endlich wieder in kurzen
Dens (dentis)
Zahn
Denuncio
erklären, kündigen, kündigen
Denuntio
bekannt zu geben, offiziell, aussprechen, erklären
Denuo
neu, wieder, ein zweites Mal neu
Deorsum
abwärts
Depereo
zugrunde zu gehen, werden völlig ruiniert

[Ad # 468x60-ad-unit-Bild]

Depono
to put down, beiseite legen
Depopulo Depopulor
zu verwüsten, verwüsten, verwüsten
Deporto
zu entführen, zum Mitnehmen
Depraedor Depredor
zu plündern, verwüsten, plündern, verwüsten
Deprecator
Fürsprecher, einer, der im Namen plädiert
Deprecor
für bitten, betteln / Fürbitte / Fluch
Deprecor
durch Bitten zu betteln, um sich zu entschuldigen / Fluch
Deprehensio
Erkennung
Deprimo (depressus)
nach unten zu drücken, drücken, tiefliegende
Depromo
, take down, produzieren, holen sich
Depulso
beiseite schieben, wegzustoßen
Deputo
zu zählen, schätzen / Pflaume, abgeschnitten
Derelinquo
zu verlassen, wüste, verlassen
Derideo
an, verspotten, verlachen lachen
Deripio
abzureißen, entreißen
Desidero
die Sehnsucht nach, wünschen sich sehr, zu verpassen
Desidiosus
faul, unmotiviert
Desino
aufhören, aufhören, Ende, zu unterlassen
Desino (desiit)
aufhören, übergeben, aufhören, aufhören, aufhören
Desolo
zu verlassen öde, verlassene, zu verlassen
Desparatus
auf / verzweifelte gegeben
Despecto
übersehen, verachten, herabblicken
Despero
haben keine Hoffnung, Verzweiflung, aufgeben
Despero
zu sein, ohne Hoffnung, Verzweiflung / Verzweiflung, aufgeben
Despiciens
verächtlich
Despicio
nach unten zu schauen, von oben betrachten, verachten
Desposco
um die Nachfrage
Destituo
zum Absetzen, Ort / Stich, im Stich lassen
Detego Detectum
zu entdecken, entblößen, offen legen
Determino
zur Fixierung der Grenzen, Grenzen setzen, um, begrenzen
Detineo
hold off, zurückhalten, festhalten
Detrimentum
Beschädigung, Verlust, Schaden
Deus
Gott
Devenio
zu kommen, um bei Ankunft zu erreichen
Devito
zu vermeiden
Devoco
zu nennen weg, rufen Sie nach unten, zur Seite aufrufen
Devotio
(Christian) Frömmigkeit, Hingabe, Eifer
Devoveo
zu weihen, zu opfern, zu widmen / fluchen, fluchen
Dexter
rechts, auf der rechten Seite
Dextera
die rechte Hand
Diabolus
Teufel, Satan
Dico
(Dictum) zu sagen, sagen, sprechen, Namen, nennen, sprechen
Dictata
Dinge diktiert, Unterricht, präsentiert
Diktator
Diktator
Dictito
sagen oft, wiederholen
Dicto
sagen oft, zu diktieren, aufgeschrieben zu bekommen
Didico
, erzählt zu werden
Dido Dididi Didtum
zu trennen, teilen, verteilen
Dies Diei
Tag
Diffama-tus
verbreitete sich, bekannt gemacht
Differo
zu verbreiten news / Delay, zu verschieben, verschieben
Differo
zu verbreiten über, verbreitete Nachrichten / belästigen, stören
Differo
zu verzögern, / zu verschieben, um unterscheiden, werden verschiedene
Differtus
vollgestopft, vollgestopft, gestaute
Difficilis
schwer, hart, beschwerlich
Difficultas
Schwierigkeiten, Not, Ärger, Ängste
Digestor
Arrangeur, Komponist, einer, der ein Muster macht
Dignitas
Verdienst, Vermögens-, Prestige, Würde
Dignosco Dignosco
zu unterscheiden, so unterschiedlich zu erkennen
Dignus
(+ Abl) würdig, würdig, verdienstvolle
Digredior Digredi Digressus
zu fahren, abweichen, abschweifen
Digressio
Trennung, Abfahrt, Exkurs
Digressus
Trennung, Abfahrt, Exkurs
Dilabor
aufzubrechen, Streuung, auflösen, entgleiten, auseinander fallen
Dilato
um sich auszubreiten, zu ergänzen, zu erweitern, zu erhöhen
Dilgenter
aufmerksam, ernsthaft, sorgfältig, fleißig
Diligens
fleißig, vorsichtig
Diligentia
Fleiß, Fleiß, Ausdauer, Beharrlichkeit
Diligo
wählen aus, hochschätzen, Preis, Liebe
Diluculo
Morgendämmerung, Tagesanbruch
Diluo
(Von Problemen) zu entfernen, lösen
Dimidium
Hälfte
Dimitto
aufzubrechen, zu entlassen, zu verlassen, aufgeben
Directus
schlicht, einfach, direkt, offen, unkompliziert
Diripio
zu reißen in Stücke, verwüsten, verwüsten, plündern
Diripio
zu trennen, außer / Plünderung reißen, verwüsten, verwüsten
Dirunitas
lange Dauer
Diruo
zu zerstören, zerstören, zerstören
Discedo (discessum)
zu brechen, fahren, fahren weg, vergehen
Discidium
Trennung, Spaltung, Dissens, zerreißen
Discipulus
Schüler, Studenten, Schüler, Schülerin
Disko
zu lernen, kennen zu lernen
Discrepo
zu unterscheiden, anders zu sein, schwanken, nicht einverstanden
Dispono
zu arrangieren, in Ordnung zu bringen, erarbeiten (Truppen)
Disputatio
Debatte, Streit-, Diskussions-
Disputo
diskutieren
Dissero
zu untersuchen, behandeln von diskutieren
Dissimilis
anders als andere, disparate, unähnlich, unterscheiden
Dissimulo
zu ignorieren, verlassen unbemerkt
Dissimulo
zu verbergen, zu verschleiern, geheim zu halten
Dissolutus
lax, schwach, wollen in Energie, ausschweifend, verschwenderisch
Distinguo
zu markieren, zu unterscheiden, teilen Sie / separate
Distribuo
zu vertreiben, zu teilen
Districtus (fr Distringo)
strenge, starke / zögert / Gebucht-
Distulo
zu verzögern
Dito
zu bereichern, machen reiche
Diu
Tag, für eine lange Zeit, vor langer Zeit
Diu
adv lange, lange Zeit für eine lange Zeit
Diutinus
nachhaltig eine lange Zeit, dauerhafte, langlebige
Diutius
länger, zu lang (über einen Zeitraum von Zeit)
Diuturnus
nachhaltig eine lange Zeit, von langer Dauer
Diversus
verschiedenen, im Gegensatz zu, im Gegensatz feindlich
Dives
reich, opulent, reich
Divinitus
göttlichen Einfluss, bewundernswert, erhaben durch Inspiration
Divinus
göttliche, heilige
Divitiae Divitie
Reichtum, Wohlstand
Sie Dare Dedi Datum
zu geben, bieten, zu vermitteln, bieten, spenden, liefern
Doceo Docui doctum
zu unterweisen, unterrichten, Lehrer
Arzt
Lehrer
Doctrina
Lehre, Lehre, Unterricht, Lernen
Doktus
gelehrt wird, angewiesen, gelernt, unterrichtet
Dolens
schmerzlich
Doleo
zu leiden Schmerzen, werden gequält, trauern
Dolor
Schmerz, Trauer Elend, Schmerz, Leid
Dolose
listig, betrügerisch
Dolosus
schlau, listig, schlau, hinterlistig
Dolus
Betrug, Täuschung, List, Verrat, eine Falle
Domesticus
Haushalts-, Zivil-
Domina Domina
Dame, Herrin
Dominatus
Regel beherrscht, Tyrannei, Herrschaft
Dominus Domino
Meister, Herr
Domito
zu zähmen, bändigen, brechen in
Domus
Haus, Hof, Residenz
Donec
bis zu dem Zeitpunkt, bis, so lange, während
Donum
geschenk, Spende
Dormio
schlafen, schlafen, Siesta, nap
Dubito
zu zweifeln, zögern
Dubium
Zweifel, Zögern, Reservierung
Duco
zu führen, auf dem Vormarsch, eine Frau heiratet, Befehl
Duco
zu führen, zeichnen, schätzen, betrachten
Duco
zu zeichnen, gestalten, bauen / (Zeit) zu verbringen, Verzögerung
Duco
zu bezaubern, zu beeinflussen, täuschen, ziehen in
Duco
zu berechnen, zählen, rechnen, schätzen, als
Dudum
für eine lange Zeit, vor langer Zeit, das Alter einiger Zeit
Dulcedo
Süße, Freundlichkeit, Charme
Dulcidine
süß, angenehm, charmant
Dulcis
süß, angenehm, angenehm
Dulcitudo Dulcitudinis
dum: während, solange, bis
Dummodo
(Conj + subj) zur Verfügung gestellt
Dumtaxat
zumindest nicht weniger als / am meisten, nicht mehr als
Duo
zwei
Duro
zu verhärten, last, ertragen
Durus
hart, hart, hart, stark, ausdauernd, / rau, grob, ungehobelt
Dusiol Petram
Duissenpierre
Dux Ducis
Führer, Führer, Kommandant, General, Herzog

Leave a Comment