Gemeinsame lateinischen Wörter beginnend mit P

Paciscor
zu einer Einigung, Bund, Pakt machen
Paciscor
um ein Schnäppchen oder jede Vereinbarung, Bund, Geschäft zu machen
Pactum
Vertrag, Pakt, Vertrag
Pactum
Vereinbarung, Vertrag, Bund, Pakt
Pactus
vereinbarten, vereinbart, verlobt
Paene Pene
fast, fast
Paganus
Landsmann, Bauer, heidnischen
Pala
Spaten, schälen für die Umsetzung Brot in den Ofen
Palam
offen, öffentlich, (+ abl) in Gegenwart von
Palea
Spreu
Mantel
Decke, Mantel, Umhang
Palma
Palme
Pando
zu strecken, sich auszubreiten, soweit
Panis Panis
Brot
Par
gleich, wie
Paratus
vorbereitet, fertig, vorausgesetzt, ausgestattet
Paratus
vorbereitet, fertig, ausgestattet; (Personen-) qualifizierte
Paratus
Vorbereitung, Ausrüstung, Ausrüstung
Parco
(Mit Dativ) zu ersparen, von einer Verletzung verzichten
Parco
Abstand zu nehmen, um zu vermeiden, schonen, halten sich von
Parens Parentis
Elternteil
Pareo
(+ Dat) gehorsam zu sein, gehorchen
Paries Parietis
Wand
Parilis
ähnlich, wie, gleich
Pario
zu tragen, hervorbringen, produzieren / erstellen, machen, erhalten
Pariter
ebenso, in gleicher Weise, wie auch
Paro
vorzubereiten, machen Sie sich bereit / set, put / liefern, liefern / kaufen
Pars Partis
Teil share / Richtung
Partim
teils / teils
Parum Minus Minime
(Adv) wenig, zu wenig, nicht genug
Parvus Minor Minimus
kleine, wenig
Pasco
zu grasen, Futter, suchen
Passer
Spatz
Passim
adv weit und breit, überall verstreut
Patefacio
offen zu legen, setzen, öffnen, stellen offene
Pateo
enthüllt werden, offen stehen, klar zu sein, schlicht
Pater Patris
Vater
Paternus
von einem Vater, väterlichen, native
Patiens
Patient / (+ gen) in der Lage dauerhaft
Patientia
Geduld, Leiden, Ausdauer
Patior
zu leiden, ertragen, zulassen
Patrocinor
zu schützen, zu verteidigen, unterstützen, fördern
Patronus
Schirmherr und Beschützer
Patruus
Onkel väterlicherseits
PAUCI
Einige, wenige, einige
Paulatim
allmählich, Stück für Stück
Pauper
Bettler, Personen ohne Einkommen
Pauper
Armen, mit wenigen Mitteln, verarmten
Paupertas
beggardry, Armut, bescheidenen Verhältnissen
Pax Pacis
Frieden
Peccatus
Sünde
Pecco
Unrecht zu tun, äh, Sünde, in die Irre gehen
Pecto
zu kämmen, Karte, Thrash (auf Karte Wolle)
Pectus Pectoris
Herz-, Brust-
Pecunia
Geld
Pecus
ein einziges Stück Vieh, vor allem ein Schaf
Peior
schlechter (siehe Malus)
Pello Pepulli Pulsum
zu schlagen, schlagen / Exil, entfernt, verbannen
Pendeo
zu hängen, hängen, ausgesetzt / unsicher sein, unentschlossen
Pendo
zu wiegen, Wert zu betrachten, zu beurteilen, Wertschätzung
Penitus
nach innen, innere, Innen-

[Ad # 468x60-ad-unit-Bild]

Penitus
(Adv) im Inneren, die weithin durch und durch, ganz
Penus uns
Futter, Vorräte, Lebensmittel
Pro
(+ Acc) (Ursache), weil auf Grund der
Pro
(+ Acc) (Mittel / Instrument) durch, mit, durch, mit Hilfe von
Pro
(+ Acc) (der Zeit) über, während im Laufe des
Pro
(+ Acc) (Raum) durch, entlang, über / in Gegenwart von
Peracto
zu tragen durch, zu ergänzen, zu erreichen
Peragro
zu durchwandern, durch Reisen
Percipio Percepi perceptum
zu gewinnen, zu lernen, wahrzunehmen, zu verstehen
Percontor Percunctor
erkundigen, verhören, zu untersuchen
Perculsus
ein Schock
Percutio (percussum)
hart, durchbohren, transfix / Schock Streik
Perdignus
sehr würdigen
Perdo
zu zerstören, zu ruinieren, Abfall, Streuung, verschwenden
Perduco
durch Blei, Verhalten, durch tragen
Peregrinus
Wanderer, Ausländer, Fremde / Pilger, Kreuzfahrer
Pereo
zu vergehen, zerstört werden, sterben
Perfectus
vollständig, fertig, fertig / perfekt, ohne Fehler
Perfero
zu tragen, leiden, ertragen
Perficio Perfeci Perfectum
zu tun, gründlich zu erreichen, bewirken
Perfruor
zur Ausführung komplett, in vollen Zügen genießen
Perfusus
durchtränkt, getränkt, getränkt
Pergo
weiterhin, fahren, fahren Sie mit
Periclitatus
legte in Gefahr, bedroht
Periclitor
um zu testen, machen einen Versuch, in Gefahr bringen, gefährden
Periculosus
gefährlich, gefährlich
Periculum
Gefahr, Gefahr,
Perimo Peremi Peremptum
zu zerstören
Peritus
qualifizierte, kompetente
Periurium
Meineid, Eidbruches, forswearing einen Eid
Perlustro
durch, Umfrage passieren, schauen, prüfen,
Permitto zulässigen Permissum
zu lassen, lassen, wenn es
Permoveo
zu begeistern, zu agitieren, schüren, verschieben
Perniciosus
verderblichen, zerstörenden
Perperam
falsch, falsch
Perpetro
zu ergänzen, zu erreichen, führen
Perpetuus
unbefristete, dauerhafte, kontinuierliche, unterbrechungsfreie
Perscitus
sehr clever, sehr scharf
Perscribo
zu schreiben, aufschreiben, am Rekord
Perseco
zu durchschneiden, zu sezieren, wegschneiden
Persequor Persequi Persecutus
zu folgen, zu verfolgen, Rache zu nehmen
Perseverantia
Ausdauer, Beharrlichkeit
Persevero
zu bestehen, beharren, weiterhin
Persisto
zu bestehen, beharren
Persolvo
zu lösen, zu erklären, zu erläutern / auszahlen Schulden, zahlen
Personam Gero
eine Rolle zu spielen
Perspicuus
transparent, hell, klar, deutlich
Persuadeo Persuasi Persuasum
(+ Dat) zu überzeugen
Perterreo
zu erschrecken
Pertimesco
zu werden, sehr viel Angst
Pertinacia
Festigkeit, Hartnäckigkeit, Sturheit
Pertinaciter
hartnäckig, beharrlich
Pertinax
persistent, Firma, bedeuten, stur, eigensinnig
Pertineo
zu betreffen, zu beziehen, betreffen
Pertingo
zu strecken, zu erweitern
Pertorqueo
zu verdrehen, verzerren
Pertraho
zu ziehen, gewaltsam zu führen, zu locken, verführen
Perturbo
zu stören, Ärger, stören, stören
Perturpis
sehr beschämend
Peruro Perussi Perustum
zu verbrennen, verbrauchen / entflammen, Galle, reiben
Pervalidus
sehr stark
Pervenio
(+ Acc) zu erreichen, zu erlangen, erreichen, um weitergegeben werden
Perverto Perverti Perversum
auf den Kopf stellen, stürzen, stürzen
Pervideo Pervidi Pervisum
einen Blick über, einer Umfrage, zu inspizieren, zu erkennen
Pes pedis
Fuß
Pessimus
schlechtesten (siehe Malus)
Pessum
auf den Boden, auf den Boden, nach unten
Pessum Do
zu zerstören, zu ruinieren, Wrack
Pessum Ire
zu sinken, werden ruiniert, zerstört werden, ein Ende zu setzen
Pestifer
verpesteten, schädlich, schädlich, plaguey,
Pestifere
destruktiv, schädlich
Pestis Pestis
Pest, Seuchen, Pest / Zerstörung, Fluch
Petitus
Neigen in Richtung
Peto
für Sie, gehen Sie zu streben, streben nach
Peto
um zu bitten, betteln, bitten, fordern / für sue
Pevela
Pevle, in der Nähe Cisoing
Pharetra
ein Köcher
Phasma Phasmatis
Gespenst, Geist, Gespenst
Pia Pium
ehrlich, fromm, heilig, fromm, pflichtbewusst, patriotischen
Pica
jay, Elster
Picea
die Fichte
Pictor
Maler
Pictoratus
lackiert / Stoff, bestickt
Piger Pigra Pigrum
faul, langsam, langweilig
Pignus
Bauer, Unterpfand, Token, (in pl) Personen, die in Zusagen von
Piper Piperis
Pfeffer
Pipio
zu zirpen, tweet, Rohr-
Pirum
Birne
Pirus
Birnbaum
Piscator
Fischer
Piscis Piscis
Fisch
Pius
pflichtbewusst, fromm, heilig, aufrecht, freundlich, ehrlich, zärtlich
Placeo
(+ Dat) zu gefallen, angenehm sein
Placet
vereinbart ist, ist es gelöst ist, scheint es gut
Placide
quitely, sanft
Placidus
ruhig, still, sanft
Placitum
Urteil Falle / Plädoyer, Prozessführung / Verteidigung
Placitum
accord, Vereinbarung Pakt / Montage für das Gericht
Placo
zu besänftigen, beschwichtigen
Plaga
Distrikt-, Zonen, Regionen
Plagiarius
kid-napper, Plagiator
Flugzeug
deutlich, klar
Plango Planxi Plactum
zu schlagen, schlagen / beweinen, trauern
Platea
Straße, Innenhof
Plaustrum
Wagen, Karren, Charles Wain
Plebs Plebis
das gemeine Volk, die Massen, die Menge
Plecto
zu bestrafen
Plector
bestraft werden
Plene
(Adv) vollständig, ganz, ganz
PLENUS
volle, komplette, voll, zufrieden, reich, reife, mollig
Plerumque
zum größten Teil, in der Regel, häufig, vor allem
Plerusque
sehr viele, sehr viele, ein großer Teil, der größere Teil
Plico
zu falten
Plorabilis
beklagenswert
Plorator
ein Klagenden
Ploratus
Weinen, Klagen
Ploro
zu klagen, weinen, weinen über
Pluit Pluvit
es regnet, eine Dusche fällt
Pluma
Feder / Federbett / Stift
Plumbeus
bleiern, Blei / langweilig, dumm, schwere, bedrückende, schlechte gemacht
Plumbum
führen, eine Kugel, Bleirohr
Plumbum Album
Zinn
Pluo
zu regen, Dusche, streuen
Plura
zahlreicher, mehrere, viele
Plures
zahlreicher, mehrere, viele
Plurimi
auf dem höchsten Preis, der höchsten wert
Plurimus
die meisten, sehr viele
PLURIS
(Gen) zu einem höheren Preis, der einen großen Wert
Plus
mehr
Plusculus
etwas mehr, eher
Pluvia
regen, Dusche
Pluvialis
im Zusammenhang mit regen, der regen
Pocius Potius
sondern vorzugsweise
Poema Poematis
Gedicht, Vers, Reim
Poena
Schmerz, Strafe, Strafe / poena wagen, um die Strafe zu zahlen
Poeta
(Masc) Dichter
Polenta
Graupen, Grütze Gerste
Pollen (auch Pollis)
feines Mehl, feinen Essen
Polleo
zu stark, kraftvoll, in der Lage
Pollex
Daumen, Großzehe
Polliceor
zu versprechen, bieten
Pollicitus
versprach, ein Versprechen
Pomum
Obst, Apfel
Pono Posui Positum
zu legen, statt, put, set / (Milit) Post, Bahnhof
Pons Pontis
Brücke
Populus
Menschen, die Host-Volk, Nation, Menge, Menge,
Porro
vorwärts, weiter, weiter, die wiederum (der Zeit) schon vor langer Zeit
Porta
Tor, Eingang
Posco
zu rufen, inständig bitten, fordern
Positus
Lage, Ort, Anordnung
Possessio
Besitz, Eigentum
Possum Posse Potum
in der Lage sein, in Anspruch nehmen, haben Einfluss
Post
(+ Acc) nach, hinter
Postea
danach
Posteri
Nachwelt
Posterus Postremo
anschließenden, folgenden, nächsten Zukunft
Posthabeo
zu setzen, nachdem von weniger Konto prüfen
Postpono
zu setzen, nachdem betrachten sekundären
Postquam
(Conj) nach
Postulo
zu fragen,
Potens
Lage, mächtige, kraftvolle, starke
Potestas
Macht, die Fähigkeit, Autorität / Gelegenheit
Potior
(+ Gen oder dat) zu besitzen, halten, bekommen Besitz
Potissimum
(Adv) in erster Linie, vor allem
Potissimus
am besten von allen, Chef, Haupt-
Potius
sondern vorzugsweise
Prae Dulcis / Pre Dulcis
sehr süß
Prae Pre
(Prep mit abl) vor,
Prae Pre
(Adv) vor, vor
Prae Quam / Pre Quam
im Vergleich mit
Prae Se Ferre / Pre Se Ferre
um zu zeigen, ausstellen, wegen
Praebeo Prebeo
zu bieten, durchhalten, Lieferung, liefern, ermöglichen
Praebeo Prebeo
(+ Refl) zu zeigen, sich selbst präsentieren sich
Praecedo Precedo
vorausgehen, bevor go / übertreffen, übertreffen
Praecelsus Precelsus
außerordentlich hohe
Praecepio Precepio
Gebot, Vorurteil
Praeceptum Preceptum
Gebot
Praecido
zu kurz, lop, verstümmeln geschnitten
Praecipio Precipio
zu belehren, zu beraten, zu warnen, zu antizipieren
Praecipuus Precipuus
ausgezeichnet, ausgezeichnet, außerordentlich
Praeclarus Preclarus
ausgezeichnet, berühmt, schön, auffallend
Praeconor Preconor
zu einem öffentlichen Ausrufer werden, um Herold verkünden
Praecox praecox
reif vorher, vorzeitige
Praeda Preda
Plünderung, Raub, Kriegsbeute, Beute zu gewinnen, Beute
Praedico Predico
zu warnen, ermahnen, zu belehren, vorhersagen
Praeeo Preeo
zu gehen, bevor vorausgehen / im Voraus sagen, / auf Bestellung
Praefero Prefero
zu tragen vor, Display, bevorzugen
Praefero Prefero
erwarten, führen durch, indem Fahrt
Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
in Höhe von setzen
Praefinio Prefinio
im voraus zu bestellen
Praefoco Prefoco
zu ersticken, ersticken
Praegravo Pregravo
zu drücken schwer auf, beschweren, unterdrücken
Praemitto
Senden freuen, Versand, senden Sie im Voraus
Praemium Premium-
Belohnung Preis
Praemo Premo
nach unten zu drücken, Streik ab
Praenuntio Prenuntio
vorauszusagen, bevor die Hand ankündigen
Praenuntius Prenuncius
Voraussagen, Vorbote, Omen, Token
Praepono Prepono
Um über, bevorzugen
Praepositus Prepositus
(Klösterlichen) vor
Praeproperus Preproperus
übereilt, Niederschlag
Praesentia Presencia
Leistung, Wirkung
Praesentia Presentia
Präsenz, Gegenwart des Geistes, Kraft, Macht
Präsidium Präsidium
Wache, Garnison, Loslösung / Schutz
Praestans Prestans
ausgezeichnet, ausgezeichnet, bevorstehende
Praestantia Prestantia
Überlegenheit, Exzellenz
Praesto
zu stehen, bevor, werden herausragende, excel, übertreffen, zeigen,
Praesto Presto
zu beantworten, denn die Verantwortung für
Praesto Presto
zu tun, ausführen, anzeigen, zu erfüllen, bieten, präsentieren
Praesul Presul
Tänzer / Vorsteher, Beschützer, Direktor
Praesum Presum
werden an der Spitze, verantwortlich für sein
Praesumo Presumo
zu antizipieren, für selbstverständlich halten
Praeter
adj, außer, prep + acc, neben, über, mehr als
Praeterea Preterea
außerdem weitere, im Folgenden
Praetereo Pretereo
zu übergehen, vorbei, lassen Sie
Praeteritus Preteritus
Vergangenheit
Praetermissio Pretermissio
Vernachlässigung, Überfahren, Unterlassung
Praetorgredior Pretergredior
, über Pass, über das zur Erreichung
Praevenio
den Vorsprung
Praevenio Prevenio
zu kommen, bevor rechnen
Pravitas
Krummes, Verderbtheit, Missbildung, Perversität
Preastolatio Prestolatio
das Warten auf, Erwartung
Precipio
zu antizipieren, zu belehren, zu beraten, zu warnen
Precipue
vor allem, vor allem, vor allem
Precor
zu beten, zu bitten, flehen, rufen Sie
Prehendo
zu erfassen, zu schnappen, zu erfassen, festzuhalten, zu verhaften
Premo pressi Pressum
zu drücken, drücken, schlagen sich
Prenda
Beute, Beute, Diebesgut
Pretereo
gehen durch, vorbei, zu entkommen
Pretium
Preis, Wert, Belohnung
Prevenire
zu kommen, um vor der Hand gehen, besuchen
Prex Precis
Anfrage, Bitte, Gebet
Primitus
Zunächst zum ersten Mal
Primo
Zuerst auf den ersten, zu Beginn, am Anfang
Primoris
Zunächst vor allem / bedeutendsten zunächst
Primum
auf den ersten, zum ersten Mal, in erster Linie
Primum Quam Primum
so bald wie möglich
Princeps
Chef, Prinz
Principatus
Regel, Herrschaft, Vorrang, den ersten Platz
Principium
Anfang
Vor Prius
ehemaligen, vor
Priores Um
Vorfahren, Ahnen
Priscus
alte, antike, ehemals, alten Zeiten, ehrwürdige
Pristinus
ehemaligen, ehrwürdigen, alten
Prius
vor, die früher
Priusquam
(Conj) vor
Privatus
private, inoffizielle, von Privatpersonen
Privigna
Stieftochter
Privo
zu berauben
Privus
(Mit gen) von benachteiligten
Profi
(+ Abl) im Gegenzug für, anstelle von / für, wie
Profi
(+ Abl) vor, vor / im Namen, für
Pro Eo
aufgrund der Tatsache, da aus diesem Grund
Probitas
Redlichkeit, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit
Probo
um zu zeigen, zu beweisen, zeigen, zu genehmigen, finden gut, Richter
Procedo
zu gehen, komm heraus / Damit gelingen / gut gehen
Procedo
zu go ahead, fahren, voraus, weiterhin
Procella
Sturm, Gewitter, Sturm; (Milit) kostenlos, Beginn, wave
Procella
Sturm, Gewitter, Sturm
Procer
Chef edel, Prinz
Procinctu
zubereitet oder bereit für den Kampf
Procul
weit auf, um aus der Ferne
Prokurator
Manager, Verwalter, Vertreter
Prodigiosus
unnatürlich, wunderbar, wunderbar, erstaunlich
Proditor
Verräter, Verräter
Proelium
Kampf
PROFECTO
wirklich, wirklich, wirklich
Profero
durchzuführen, hervorbringen
Proficio
Fortschritt, Fortschritt zu machen
Proficio
Voraus, zu unterstützen, Hilfe, Hilfe, von Nutzen sein
Proficiscor
zu verlassen, auf den Weg, um nach vorne zu beginnen, entstehen
Proficuus Proficiscor
zu Beginn nach vorne, auf den Weg, verlassen, entstehen
Profiteor
um eine öffentliche Erklärung abzugeben / zu sich selbst erklären
Profiteor
zu erkennen, zu bekennen / anbieten, versprechen
PROFOR Profari Profatus
zu sprechen
Profugus
Flucht, Flüchtling, verbannt, wandernde
Profundo Frofui Profusum
zu ergießen, sprudeln, stream
Profundum
Tiefe, Abgrund, Kluft / das Meer
Profundus
tiefe, tiefe, hohe, dicke, dichte, grenzenlos
Progener
Ehemann einer Enkelin
Progenero
zu produzieren, erzeugen
Nachkommen
Abstammung, Geschlecht, Nachkommen, Nachkommen, Nachkommen
Vorläufer
Gründer einer Familie, Vorfahren
Progigno Progenui Progenitum
zu erzeugen, hervorbringen
Prognatus
geboren, entsprungen / Sohn
Progredior
hinauszugehen, voraus, gehen, gehen
Progressio
Voraus, Fortschritt, Anstieg
Progressus
Voraus geht nach vorn, zu erhöhen, eine königliche Schaltung
Prohibeo
um zu verhindern, zu behindern, einzuschränken, zu verbieten, verbieten
VERBOT
Verbot, zurückzuhalten, verbietet
Proicio
zu werfen her, werfen, aufgeben
Proinde
somit also als Ergebnis
Proinde Quasi Proinde Ac Si
so als ob
Proinde Ut Proinde Quam
ebenso
Prolabor
zu schieben vorwärts, vorwärts rutschen, vorwärts, fallen
Prolapsio
ein Verrutschen oder Schiebetüren
Prolatio
ein Vorziehen unter Angabe / Erweiterung / Verschiebung
Prolato
zum Vergrößern, zu verlängern, zu ergänzen / put off aufschieben
Prolecto
zu locken, verführen
Proles Offspring Nachkommen Nachwelt (Pflanzen
Obst)
Proletarius
ein Bürger der niedrigsten Rang
Prolicio Prolixi
zu locken her, locken
Weitschweifig
lange Strecken
Prolixus
breit, breit, lang / willig, zuvorkommend, günstig
Proloquor
zu sprechen, offen zu erklären,
Proluo Prolu Prolutum
weg zu waschen, waschen sauber
Prolusio
Vorübung, Auftakt
Proluvier
Überschwemmung / Wäsche / Entlade-
Promereo Promereor
zu verdienen, verdienen
Promeritum Desserts Merit Creditpromissio
ein Versprechen
Prominens
hinausragt, stehend out / Projektion
Promineo
abheben, jut, verlängern
Promisce Promiscue
wahllos
Promiscus Promiscuus
gemischt, wahllose / alltäglich, gewöhnlich
Promissio
ein Versprechen
Promissor
ein Versprechender, suretor, Garant
Promitto
gehen zu lassen, sende verpflichten, versprechen
Promitto
gehen zu lassen vorwärts, sende, versprechen, verpflichten
Promo Prompsi Promptum
zu produzieren, offen zu legen, gebären
Promontorium
peak, Höhenwege, Grat, Vorgebirge
Promoveo Promovi Promotum
voranzutreiben, voranzukommen, vorab
Prompte
unverzüglich, entschlossen, leicht
Promptu In Promptu Esse
bereit zu sein, einfach zu sein, klar zu sein
Promptu In Promptu Habere
zu lesen, anzuzeigen, haben auf der Messe
Promptu In Promptu ponere
deutlich zu machen, zu offenbaren, offenlegen
Promptus
(Personen) bereit, entschlossen, prompt
Promptus
griffbereit, sichtbar, erkennbar
Promulgatio
Veröffentlichung, Verbreitung (des Gesetzes)
Promus
Steward Butler
Promutuus
(Cash) fortgeschritten, Prepaid, angeklagt vorher
Pronepos Proneptos
Urenkel
Pronuntio
zu verkünden, verkünden, deklamieren
Prope
in der Nähe, fast, nicht weit von, gerade jetzt, eng
Prope
in der Nähe, in der Nähe, nicht weit, nicht lange ab sofort
Propello
zu fahren, bevor man, wegfahren
Propero
zu beschleunigen, Geschwindigkeit, bewegen sich schnell, komm schnell
Propero
zu beschleunigen / zu beschleunigen, beschleunigen
Propinquo
(Intrans) zu nahe kommen, nähern, nähern
Propinquus
in der Nähe, in der Nähe, ähnlich, nahe verwandt
Propono
anzuzeigen, zu veröffentlichen, beziehen, zu sagen, schlagen, versprechen
Propositum
ein Design, Zweck, Plan, Thema des Diskurses
Proprie
ausschließlich, vor allem, besonders gut
Propter
(+ Acc) in der Nähe, in der Nähe, wegen, weil der
Propugnaculum
Festung, Wall-, Verteidigungs-
Prorsus
nach vorn, geradeaus, zu summieren, ganz, ganz
Prosequor (prosecutus)
zum Angriff, mit zu gehen, zu verfolgen, besuchen
Gedeihen
günstig, Glück, Glück, Wohlstand
Prosperitas
Wohlstand, Glück
PROSUM
nützlich zu sein, Gutes tun, profitieren (+ Dativ)
PROSUM
(Mit dat) nützlich zu sein, Gutes tun, profitieren
PROSUM (ProFuturus)
nützlich zu sein, von Vorteil, Gutes tun
Demonstrant protesto
zu erklären, in der Öffentlichkeit, zu bestätigen, zeugen
Protinus
vorwärts, weiter, immer sofort
Protraho (protractus)
zu ziehen, verschleppen, verzögern, bekannt machen
Prout
ebenso nach
Provectus
Fortgeschrittene, Fortgeschrittene im Alter
Proveho
weitermachen, Verlustvortrag, voraus, zu fördern,
Proventus
eine wachsende up, zu erhöhen, Ernte, Ertrag, oder Ausgabe
Provideo
vorherzusehen, zu schaffen, die Möglichkeit vorsehen,
Provisor
derjenige, der für die bietet, oder gegen
Provolvere Se
werfen sich nieder, erniedrigen sich selbst
Proximus
nächstgelegenen, am nächsten, neben
Prudens
umsichtig, klug
Prudenter
klug, diskret
Prudentia
Voraussicht, Weisheit, Diskretion
Pruma
Prums
Publicus
des Volkes, Öffentlichkeit, offen für alle
Puchre
schön, schön, schön
Pudendus
Schande, Schande
Pudeo
zu schämen,
Pudicus
bescheidenen keusch
Pudor
Bescheidenheit, Schüchternheit
Puella
Mädchen
Puer
Junge
Puerilis
kindisch, jungenhaft, dumm
Pueriliter
jungenhaft, kindisch, albern
Puga Pyga
Gesäß
Pugna
Kampf, Kampf, Auseinandersetzung, Satz-zu
Pugnacitas
den Wunsch zu kämpfen, Streitsucht
Pugnaculum
Festung
Pugnax
gern kämpfen, kämpferisch, stur, streitsüchtig
Pugno
zu kämpfen
Pugnus
die Faust
Pulchellus
ziemlich
Pulcher Pulchra Pulchrum
schön, schön, feinen
Pulchritudo pulchritudinis
Schönheit, Feinheit
Pulex
der Floh
Pullulo
schießen, sprießen, knospen
Pullus
dunkle, schwärzliche / traurig, düster / a dunklen Gewand
Pullus
Jungtier / Huhn, Küken
Pulmentum
nichts mit Brot, Sauce oder genüsslich gegessen
Pulmo
der Lunge
Pulpa
Fleisch
Pulpitum
Plattform, Bühne
Pulso
Streikrecht (die Uhr)
Pulsus
Schlagen, Schlag, Stoß, Einfluss
Pulsus
Schlagen, Schlag, Stoß, Impuls, Einfluss
Pulvis
Staub, Pulver / Arena, Ort des Geschehens
Pumilius Pumilio
ein Zwerg
Punctum
einen Stich, kleines Loch, Punktion / einen Punkt, Punkt, Platz
Pungo Pupugi Punctum
zu durchdringen / Stachel, ärgern, belästigen
Pungo Pupugi Punctum
zu stechen, durchbohren, stechen / anfassen, bewegen
Puniceus
lila, rot
Punio
zu bestrafen, zu rächen, gab Rache
Punitor
punisher, Rächer
Puppe
Puppe / Mädchen
Pupillus Pupilla
Waise, ward
Puppis
Heck eines Schiffes, das Heck
Pupula
Pupille des Auges
Purgamentum
Müll, Müll, Unrat, Kehricht
Purgatio
die Reinigung, Reinigung / excsuing, Rechtfertigung
Purgo
zu reinigen, reinigen, reinigen / aufräumen, abwaschen / rechtfertigen
Purpura
Purpur, violett Tuch / hohem Rang, Kaisertum
Purus
rein, frei von
Pusillus
kleine, schwächliche / kleinlich, bedeuten
Putator
pruner
Puteo
zu stinken, werden erinnert, schlecht riechen
Puter
verfault, verwest, faulig / lose, bröckelt / schlaff
Putesco
zu verfaulen, Tag, rot
Puteus
gut, pit
Puto
klare, abzurechnen, zu betrachten, denken, glauben, vermuten, Richter
Putus
rein, unvermischt, unverfälscht
Pyropus
Bronze
Pyus Pyxidis
ein kleiner Kasten, Sarg

Leave a Comment