Κοινή Λατινική λέξεις που αρχίζουν με I

Iaceo
να πει ψέματα, ψέματα κατάκοιτος, βρίσκονται νεκροί
Iacio
να ρίξει, cast, εκσφενδονίσουν, να ορίσει, scatter, διάχυτη
Iaculator
ένα thrower, ακόντιο άνθρωπος, ρίπτης δόρυ
Iaculum
βέλος, ακόντιο, μικρό δόρυ
Iam
Τώρα, από τώρα, ήδη / προς το παρόν, αμέσως, μόλις
Iam
Επιπλέον, στο εξής, πράγματι, απλώς, περαιτέρω
Ianua
πόρτα
Ibi
εκεί
Κτύπος
χτύπημα, δάγκωμα, εγκεφαλικό επεισόδιο, μπουλόνι, ώθηση
Idcirco
εξ αυτού του λόγου, για το λόγο αυτό, για το σκοπό αυτό
Ομοίως Eadem Ομοίως
την ίδια
Identidem
ξανά και ξανά, όσες φορές χρειαστεί
Ιδαίο
Για το λόγο αυτό, εξ αυτού του λόγου, ως εκ τούτου
Idoneus
σωστή, άξια, τοποθέτηση, αξίζει, μπορεί να
Igitur
Επομένως, κατά συνέπεια, για το λόγο αυτό
Ignarus
άγνοια, χωρίς να ξέρει
Ignavus
τεμπέλης, απαθής, αδρανής, νωθρή δειλός, δειλός
Ignis
φωτιά
Ignoro
παραμέληση, να παραβλέπει, να αγνοεί, δεν γνωρίζω / σπάνια
Ignosco
(+ Dat) να παραβλέψουμε, συγχωρεί, συγχώρηση
Ignotus
άγνωστη, σκοτεινή, άγνοια, πρόστυχος
Ilico
επί τόπου, αμέσως
Illa
(FEM τραγουδούν nom) ΠΟΥ (σπαθί) είναι πιο ακριβά
Illa
(Neut pl ACC) Deborah κέρδισε πάντα ΑΥΤΟΥΣ (πόλεμοι)
Illa
(FEM τραγουδούν ABL) Αυτός που ζει ΑΠΟ ΟΤΙ (το σπαθί),
Illa
(Neut pl nom) Διά (όπλων) ανήκουν στο νικητή
Illacrimo
(+ Dat) να κλαίνε πάνω από
Illae Ille
(FEM pl nom) Διά (γυναίκες) πρέπει να πεθάνει!
Illarum
(FEM pl gen) Το τείχος της πόλης είχε τέσσερις από αυτές (πύλες)
Illas
(FEM pl ACC) έδωσαν αυτές (τις ζωές τους) για την Πίστη
Illata Από Infero
να προκαλέσουν, την ευκαιρία, κ.α.
Illaturos
από infero "θα προκαλέσει"
Ille
(MASc nom τραγουδήσουν) ΠΟΥ (σπίτι) είναι βρώμικο
Ille Illa Illud
ότι, ο πρώην, ο διάσημος / αυτός, αυτή, αυτό
Illi
(FEM τραγουδούν dat) Υπάρχει ένα άγαλμα στο ότι (μονή)
Illi
(MASc τραγουδούν dat) Έστειλε ΓΙΑ ΟΤΙ (γιατρός)
Illi
(MASc pl nom) Διά (άνδρες) είναι πιστοί στο βασιλιά
Illiam
(FEM τραγουδούν ACC) Έχει χάσει ΟΤΙ (νιάτα της)
Illic
εκεί, στον τόπο αυτόν, σ 'αυτό, σε αυτό το θέμα
Illis
(MASc pl dat) Πες το Διά (ναυτικά)
Illis
(FEM pl dat) Έδωσε την περιουσία της ΣΤΟΥΣ (εκκλησίες)
Illis
(Neut pl ABL) Έχει το κέρδισε ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ (τα έργα της)
Illis
(FEM pl ABL) Μια ζωή εμπλουτίζεται από αυτές (φιλίες)
Illis
(MASc pl ABL), πέρασαν από αυτές (δρόμοι)
Illis
(Neut pl dat) Ακούστε ΜΕ ΑΥΤΟΥΣ (παραγγελίες)
Illius
(FEM τραγουδούν gen) Είναι λάτρης της ΠΟΥ (αλλαγή)
Illius
(Neut τραγουδούν gen) Έχει καταβάλει το ήμισυ του (το κόστος)
Illius
(MASc FEM neut gen τραγουδήσει) Εμπρός, τρώνε μερικές από εκείνη την
Illo
(Neut τραγουδήσει ABL) Μην διστάσετε εξαιτίας αυτού! (Αμφιβολία)
Illo
(MASc τραγουδούν ABL) έδωσε άφθονο ΓΙΑ ΟΤΙ (πεδίο)
Illorum
(MASc pl gen) Τα άλογα τών (στρατιώτες) δαπανώνται
Illorum
(Neut pl gen) Τα βοοειδή από αυτές (τέρατα) ήταν λίπος
Illos
(MASc pl ACC) Έκαψαν αυτές (σπίτια) προς το έδαφος
Illuc
εκει, στον τόπο εκείνο, στο εν λόγω ζήτημα, για το εν λόγω πρόσωπο
Illud
(Neut τραγουδούν nom) ΠΟΥ (μοναστήρι) είναι καλοφτιαγμένο
Illud
(Neut τραγουδούν ACC) Διάλειμμα αυτές (δεσμά)!
Illudo Illusi Illusum
να κοροϊδεύει, κάνει πλάκα, η γελοιοποίηση
Illum
(MASc τραγουδούν ACC) Έφαγε ΟΤΙ (φρούτα)
Imago
εικόνα, καθ 'ομοίωσιν
Imber Ymber
ντους ψιλής βροχής, καταιγίδας βροχής, εκδοράς βροχή
Imbrium
της βροχής

[Ad # 468x60-ad-unit-εικόνα]

Adv Imcomposite Από Incompositus
incompositione
Imitabilis
που μπορεί να βρει μιμητές,
Imitor
να μιμηθούν
Immanitas
αγριότητα, frightfulness
Immerito
adv undeservingly, χωρίς αξία, τα αδικαιολόγητα
Immineo
να κρεμάσει πάνω, να είναι επικείμενη, απειλούν
Immo
με όλα τα μέσα, σε καμία περίπτωση, αντίθετα
Immodicus
υπέρμετρη, υπερβολική, πέρα ​​από το μέτρο
Immortalis
αθάνατος
Immotus
ασυγκίνητος
Immunda
ακάθαρτο, ακάθαρτο, βρώμικο, φάουλ
Immundus
φάουλ, ακάθαρτο
Impedimentum
εμπόδιο, εμπόδιο, εμπόδιο, δυσκολία
Impedio
μπλέκω, παγίδα, εμποδίζει, surround, εμποδίζουν, την πρόληψη
Impedito
ένα δισταγμό
Impedo
να μπλέκω, παγίδα, εμποδίζουν, την πρόληψη, εμποδίζουν
Impello
οδήγησης κατά, κατά την απεργία
Impello Impuli Impulsum
να θέσει σε mortion, το IMPEL, παροτρύνουμε για την
Impendeo
να κρεμάσει πάνω, απειλούν, απειλή, είναι επικείμενη
Impendium
δαπάνες, δαπάνες, οι τόκοι από ένα δάνειο
Impendo
για να καταγραφούν, να επεκτείνουν, ζυγίζονται
Impenetrabiilis
αδιαπέραστος
Impensa
δαπάνη, δαπάνη
Imperator
αρχιστράτηγος, γενικά, αυτοκράτορας
Imperceptus
unperceived / άγνωστο,
Imperiosus
αγέρωχη, αυταρχικός, ισχυρό
Imperium
δύναμη για το χειρισμό, αρχή, γραμμή, κανόνας, τον έλεγχο
Impero
να δώσει εντολές, εντολή / να αποφανθεί, να ταλαντεύονται
Impetro
για να πάρει, επιτευχθεί, αποτέλεσμα, να λάβουν (ζητώντας)
Ώθηση
επίθεση, η έναρξη, η ταχεία κίνηση / παρόρμηση, το πάθος, δύναμη
Impleo
να συμπληρώσει (ή πάνω), να πληρούν, το περιεχόμενο, την εκπλήρωση, εκτέλεση
Importo
να εγκαθιστούν, εισάγει, κατά την εισαγωγή / φέρνουν επάνω, να προκαλέσει
Importunus
ακατάλληλα, δυσμενής, ενοχλητικό / απερίσκεπτος
Impraesentiarum
προς το παρόν, υπό τις παρούσες συνθήκες
Imprimis
ειδικά, ιδιαίτερα, ειδικά
Improbus
κατώτερα, κακό, κακό, επίμονα, διεστραμμένο, τολμηρό
Improvidus
σπάταλος, αμέλεια, απερίσκεπτη, μάταιος
Improviso
απροσδόκητη
Impudens
αναιδής, ξεδιάντροπη, αυθάδης, αλαζονικό
Impudenter
αναιδώς, insolently, presumptuously
Impunitus
ατιμώρητοι, ασυγκράτητη, χρηματοκιβώτιο
Imputo
να θέσει σε μια χρέωση, πληκτρολογήστε το λογαριασμό, να καταλογίσει
Σε
(+ Acc) σε, προς, κατά
Σε
(+ ABL) σε
Σε Praesentia
προς το παρόν
Inanis
άδειο, μάταια, βλακώδεις
Incassum
μάταια
Inceptor
αρχάριος
Inceptum
αρχή, προσπάθεια, οι επιχειρήσεις
Incertus
αβέβαιο, αμφίβολο, αβέβαιοι, διστακτικοί
Incido
να πέσει μέσα ή πάνω, πτώση με / να συμβεί, συμβαίνουν
Incido Σε Mentionem
να συμβεί για να αναφέρουμε
Incipio
να λαμβάνουν στο χέρι, αρχίζει, αρχίζουν
Incito
για να διεγείρει, ώθηση, να εμπνεύσει, να αυξήσει / επιταχύνει, παρόρμηση για
Inclino
να λυγίσει, κλίση, στροφή, αλλαγή / υποχωρήσει, αμφιταλαντεύομαι
Includo
να κλείσει το, περικλείουν, να καταρτίσει μια πολιορκία, surround
Inclutus / Inclitus
γιόρτασε, διάσημος, διάσημος
Incola Ae
κάτοικος, κάτοικο ενός τόπου
Incompositus
διαταραχή, η έλλειψη κανονικότητας
Inconsulte
indiscreetly
Incontinencia
έλλειψη περιορισμό, ακράτεια
Incorruptus
άφθαρτη, γνήσια, αγνά
Incredibilis
απίστευτο, απίστευτο
Increpare
να επιπλήξει, μεταχειρίζονται, επιπλήξτε
Increpo
να μεταχειρίζονται, επίπληξη, των ατόμων
Incubo
να κρεμάσει πάνω, κατοικούν σε, βρίσκονται σε μεγάλο βαθμό στη
Incurro
να τρέχει σε, καταρρακώνουν, επίθεση, επιδρομή σε, έρχονται μετά από
Inda
Cornelism / Anster
Indagatio
έρευνα
Inde
από εκεί, από εκεί, για το λόγο αυτό, στη συνέχεια, στη συνέχεια,
Indebitus
δεν οφείλεται όχι, λόγω
Indico
να διακηρύξει, κάνει δημόσια γνωστή, ανακοινώνει, αποκαλύπτει
Indigeo
να απαιτούν, πρέπει, στάση που έχουν ανάγκη
Indignatio
αγανάκτηση
Indignus
ανάξια, λείπει σε αξία, ακατάλληλα
Ινδο (παρελθόν Indidi)
να θεσπίσει, να προκαλέσει, ευκαιρία
Indomitus
άγρια, άγρια
Induco
κάλυμμα, που τίθενται σε είδη ένδυσης, γράφοντας διαγράψει, να ανακαλέσει, να ακυρώσει
Induco
εγκαθιστούν, εισάγουν, να προκαλέσει, να πείσει / αποφασίσει
Induco Indux Inductum
να οδηγήσει σε, εισάγουν, να προκαλέσει, να επηρεάσει
Industria
βιομηχανία, για την επιμέλεια
Industrius
εργατικός, επιμελής, επιμελής, εργατικός
Indutiae
εκεχειρία, ανακωχή, την αναστολή των εχθροπραξιών
Inedicabilis
ανεξήγητο, ανεξήγητη
Ineptio
για να παίξει τον ανόητο, να σαχλαμάρα
Inexpugnabilis
απόρθητο, απόρθητα, δεν πρέπει να ληφθούν με τη βία
Infamo
να βάλει στην ντροπή, ντροπή
Infantia
βρεφική ηλικία, νηπιακή ηλικία
Που προσβάλλουν
βαφέας
Infectum Reddere
να ανακαλέσει, να καταστήσει αδύνατη, καθιστούν άκυρη, να ακυρώσει
Infectus
ακατέργαστα / μη γίνει, ημιτελής, ελλιπείς
Infecunditas
στειρότητα, στειρότητα
Infecundus
άγονη, στείρα
Infelicitas
κακή τύχη, ατυχία,
Infeliciter
δυστυχώς
Infelix
άκαρπος, άγονη, αντιπαραγωγικές, άγονες
Infelix Arbor Infelix
την αγχόνη
Infenso
να επιτεθεί, εκδικηθεί
Infensus
εχθρικό, επιθετικό / (όπλα), με στόχο, έτοιμος / (πνεύμα) επικίνδυνη
Inferi
αυτά κάτω, οι νεκροί
Inferne
στην κάτω πλευρά, κάτω από
Infero
Προκειμένου να προβεί σε, να θέσει ή να τοποθετεί στο
Infero
(Σε λογική) για να συμπεράνει, να συνάπτουν
Infero (αφηρημένα πράγματα)
φέρνουν σε, την ευκαιρία, να προκαλέσει
Inferus
κάτω, κάτω, νότια
Infervesco
να έρθει σε σημείο βρασμού, να θερμανθούν
Infeste
σε ένα εχθρικό τρόπο, επιθετικά
Infesto
να επιτεθεί, ανησυχία
Infestus
επιθετική, εχθρική, επικίνδυνη
Inficio Infeci Infectum
να δηλητήριο, κηλίδες, διεφθαρμένη
Inficio Infeci Infectum
να χροιά, βαφής, λεκές, εμπνέει
Infidelis
άπιστοι, άπιστοι, αναληθές
Infidelitas
απιστία, απιστία
Infideliter
faithlessly, disloyally
Infidus
αναληθής, άπιστος
Infigo
να καθορίσει, στερεώστε / να αποτυπώσει, εντυπωσιάζουν
Infindo Infidi Infissum
να κοπεί σε
Infinitas Infinitio
αιωνιότητα, το άπειρο, απεραντοσύνη
Infinitus
απεριόριστη, άπειρη, χωρίς όρια, χωρίς όρια, χωρίς όρια
Infirmatio
εξασθένιση / άρνηση / ακύρωση
Infirme
ασθενώς, αχνά
Infirmitas
αδυναμία, ατονία / αστάθεια, αστάθεια
Infirmo
να αποδυναμώσει / κούνημα / άκυρη, annull
Infirmus
Δεν ισχυρές, ασθενείς, αδύναμη / (μερικές φορές) άρρωστος, άρρωστος
Infit
αυτός, αυτή, ή αρχίζει, αρχίζει να μιλάει
Infitialis
αρνητική, η οποία περιλαμβάνει όχι, απόρριψη
Infitias Ire
να αρνηθεί
Infitior
να αρνηθεί / αρνηθεί ένα χρέος, να αρνηθεί να επιστρέψει κάτι
Inflammatio
ρύθμιση φλεγόμενος / (άτομα) inflaming / (ψυχές) που εμπνέει
Inflammo
να θέσει στην πυρκαγιά, φλογερός, να κάψουν, Kindle
Inflatio
του πληθωρισμού, μετεωρισμός
Inflatius
πολύ πομπώδη / σε μεγαλύτερη κλίμακα
Inflatus
πομπώδες, πρησμένο, φουσκωμένο, φουσκωμένα
Inflatus
φυσώντας, έκρηξη, την έμπνευση
Inflecto
να παραμορφώσουν / αλλαγή, εξουσία, επηρεάζουν
Inflecto Inflexi Inflectum
να λυγίσει, τόξο, καμπύλη
Infletus
αθρήνητος, απένθητος, άκλαυτος
Inflexio
ένα κάμψεις, ταλαντεύονται
Inflexus
δίπλωση, κύρτωση
Infligo Inflixi Inflictum
στην απεργία, χτύπημα, μην χτυπάτε / προκαλέσει βλάβη
Inflo
να φυσήξει σε / για να εμπνεύσει, ριπή επάνω, Elate
Influo Influi Influxum
να ρέει σε / με βιασύνη σε, κλέβουν στην
Infodio Infodi Infossum
να σκάψουν σε, Bury
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
έννοια, η ιδέα
Informis
άμορφος, άμορφη / παραμορφωμένα, ειδεχθή
Infortunatus
Δυστυχώς, δυστυχισμένος, άτυχος
Infortunium
ατυχία, κακή τύχη / τιμωρία
Infra
(Adv) κατωτέρω, κάτω από / προς το νότο, στον κάτω κόσμο
Infra
(+ Acc) πιο κάτω, κάτω / (χρόνος) το αργότερο στις
Infra Infimus Inferius
χαμηλά
Infula
διακριτικά του γραφείου
Ingemuo = Dat
να βογγητό, στεναγμός πάνω
Ingenium
έμφυτο χαρακτήρα, το ταλέντο, τη φύση
Ingens
από υπέρμετρη μέγεθος, τεράστια, τεράστια, τερατώδης, αξιοσημείωτη
Ingero
για να πάει μακριά σε, στρέφομαι προς τον εαυτό του να, βγαίνουν στη φόρα, προκαλούν
Ingratus
αχάριστοι, δυσάρεστη, δυσάρεστη
Ingravesco
για να γίνει βαριά, γίνονται ένα φορτίο
INICIO Inieci Iniectum
να ρίξει, βάλε επάνω, Don / εμπνεύσει
Inimicus
προσωπικό εχθρό, τον εχθρό, ο αντίπαλός
Iniquus
άνιση, άδικο,
Initium
αρχή, έναρξη, την έναρξη, την καταγωγή
Iniuria
ζημία, βλάβη, κακό / αδικία, λάθος
Iniustus
άδικη, άνιση, άδικη
Innotesco
για να γίνει γνωστό, σημείωσε
Innotesco Innotui
να γίνουν γνωστά
Innuo
να δώσει ένα νεύμα να δίνουν ένα σημάδι να
Inolesco
να αναπτυχθούν μέσα ή πάνω στα
Inops
φτωχοί, ανήμποροι, που έχουν ανάγκη
Inquam
Λέω
Inquis
λέτε
Inquit
αυτός, αυτή, λέει
Inrideo
να γελάσει, μακέτα, η γελοιοποίηση
Inritus Irritus
άκυρη, ανίσχυρη, μάταια, άχρηστη, αναποτελεσματική
Inruo Irruo
για να ορμήξει στην, πετάξει στο
Insania
παραφροσύνη, τον παραλογισμό, την τρέλα, τρέλα
Insciens
αγνοία, απληροφόρητοι, αδαείς
Inscribo
εγγραφεί, το δικαίωμα, να συμπράττει
Insensatus
παράλογος
Insequor
να ακολουθήσει, επιδιώκουν, καταρρακώνουν, κατηγορείτε, επίπληξη, επίθεση
Inservio
να είναι σκλάβος, να εξυπηρετεί, να αφιερωθεί στη
Insideo
καθίσει επάνω κάτι, να λάβει τη θέση
Insidiae
(Pl) προδοσία, ενέδρα, οικόπεδο, συνωμοσία
Insisto
πέλματος? (με δ) ακολουθούν
Insolita
ασυνήθιστη, ασυνήθιστη
Insolitus
ασυνήθιστη / ασυνήθιστο, παράξενο, ασυνήθιστο
Insons Insontis
αθώος, αθώος
Insperatus
απροσδόκητη, αναπάντεχος, απροσδόκητες
Instanter
επειγόντως
Instar
μια μορφή, σχήμα, αφού η μόδα της, όπως
Instigo
να βουκέντρα, υποκινούν, την τόνωση, παροτρύνουμε
Instituo
για τη δημιουργία, που βρέθηκαν, ινστιτούτο
Insto
να συνεχίσουν ανυπόμονα, αφιερώνουν τον εαυτό του να
Instructus
εκπαιδευμένο, δίδαξε
Instructus (από Instruo)
εξοπλισμένη, εκπαιδευμένη, που παρέχονται
Instruo
με ενσωματωμένο, που έχει συσταθεί, την κατασκευή, παρέχει / τρένο
Instruo
προετοιμασία, την παροχή / καταρτίσει διάταξη μάχης
Insula
Λιλ
Insula
νησί
Insurgo Insurgi Insurrectum
για να εξεγερθούν, επαναστάτης, εξέγερση
Ακέραιος αριθμός
Συνολικά, ανέγγιχτη, σώος, ακέραια / πλήρης, όλο το
Intellego Intellexi Intellectum
να κατανοήσουν, να κατανοήσει, βλέπε
Intempestivus
άκαιρος, η άκαιρη, υπέρμετρη
Intendo
να τεντώσει, στέλεχος, προσπαθούν να αποδείξουν
Intentio
προσπάθεια, άσκηση, την προσοχή, πρόθεση / επίθεσης, κατηγορία
Intentus
διεξοδική, τεταμένη, ανήσυχος, αυστηρή
Inter
(+ Acc) μεταξύ, αφενός, μεταξύ των
Intercipio Intercepi Interceptum
για την παρακολούθηση
Interdico
να απαγορεύσουν, να απαγορεύουν, εκτός νόμου, κέρδος λήψη ασφαλιστικών μέτρων
Interdico
να απαγορεύουν, να απαγορεύουν, απαγορεύω
Interdum
Μερικές φορές, τώρα και τότε, μερικές φορές
Intereo
να χαθεί, πεθάνουν
Interficio Interfeci Interfectum
για να σκοτώσει, δολοφονία, slay
Interrogatio
ανάκριση, έρευνα
Introduco
να οδηγήσει σε, εισάγουν
Intueor
να εξετάσει προσεκτικά, το βλέμμα στο, σκεφτείτε
Intumesco
να πρήζονται, αύξηση, φούσκωμα με το θυμό
Intumesco
να πωλήσει, να πωλήσει επάνω, να πωλούν με το θυμό
Intus
εντός
Inultus
ανεκδίκητος, ατιμώρητοι
Invado
να αναλάβει, πηγαίνετε στο, εισάγετε, να έρθετε σε
Invado
να επιτεθούν, σφετεριστεί, την κατάσχεση, επίθεση, μετά από πτώση
Invalesco
να συγκεντρώσει τη δύναμη, να γίνει ισχυρότερη
Invenio
για να έρθει επάνω, να βρουν, να ανακαλύψουν
Εφευρέτης
εφευρέτης, που ανακάλυψε
Investigo
να εντοπίσουμε, να διερευνήσει
Inveteratus
σκληρύνει από την ηλικία, των μακροχρόνια
Invetero
να δώσει διάρκεια, να καταστήσει παλιά
Invicem
ένα μετά το άλλο, με στροφές, αμοιβαία, ο ένας τον άλλον
Invictus
unconquer, απόρθητα, αήττητος
InVideo
να ζηλέψει, να ζηλεύουν, βλέπουν τους με το φθόνο
Invidia
φθόνος, η ζήλια, το μίσος
Inviso
για να πάει να δει, επισκεφθείτε, να επιθεωρεί, να δούμε
Invisus
μισητός, απεχθές
Invito
να καλέσει, καλεί
Ioco Iocor
για αστείο, αστείο, γλεντούν
Iocus
αστείο, αστείο, αστείο, gag
IPSE IPSA Ipsum
τον εαυτό του, τον εαυτό της, η ίδια
Ipsemet
το δικό της πολύ τον εαυτό του
Ira
θυμός, οργή
Irascor Iratus
να είναι θυμωμένος, να είναι οργισμένος
Iratus
θυμωμένος, οργισμένος
Irrito
να ερεθίσει, εξοργίζω, διεγείρει
Irritum
τίποτα, αναξιότητας, ματαιοδοξία
Irritus
μάταια, άχρηστα, χωρίς αποτέλεσμα, να μην ισχύει
Irritus
αναποφάσιστο, άκυρο, αόριστης, δεν παράγει αποτελέσματα
Είναι Ea Id
αυτό, ότι / αυτός, αυτή, αυτό
ΕΙΣΤΕ Ista Istud
ότι η / μερικές φορές υποτιμητικός
Ita
έτσι, έτσι
Ita
(Στην αφήγηση) και έτσι? (Με αναπ ή adv) έτσι, ώστε πολύ
Ita Ut
(Με subj) με τέτοιο τρόπο ώστε,
Itaque
(Adv) και, έτσι, ως εκ τούτου
Iter Itineris
δρόμος, διαδρομή, το ταξίδι
Itero
να επαναλάβει, επαναλαμβάνω, επαναλήψεις
Iterum
πάλι, για δεύτερη φορά, για μια ακόμη φορά
Iubeo Iussi Iussum
παραγγελίας, εντολή
Iucunditas
απόλαυση, γοητεία
Iucundus
ευχάριστο, ευχάριστο, ευχάριστο
Iudex
δικαστής, ένορκος
Iudicium
απόφαση, απόφαση, γνώμη, δοκιμή
Iudico
να κρίνουν, να εξετάσει
Iugis
αέναη, συνεχής
Iugis Iuge
αέναη, συνεχής
Iumentum
υποζύγιο
Iungo Iunxi Iunctum
να ενταχθούν
Iuro
να ορκιστεί, να κάνει έναν όρκο
Ius Iurandum iuris Iurandi Etc
όρκος
Ius iuris
δικαιοσύνης, του δικαίου, το δικαίωμα
Iussu
(ABL) με την εντολή του, με διάταξη της
Iustus
ακριβώς, δεξιά, δίκαιη
Iuvo
για βοήθεια, βοήθεια, να βοηθήσει / να ευχαριστήσουν
Iuxta
απέχει ελάχιστα από
Iuxta
κοντά, κοντά σε / με τον ίδιο τρόπο, εξίσου
Iuxta
(+ Acc) κοντά στο, κοντά στο / (χρόνος), λίγο πριν

Αφήστε ένα σχόλιο