Comunes de las palabras latinas que comienzan con P
- Paciscor
- llegar a un acuerdo, pacto, pacto
- Paciscor
- a hacer un pacto o acuerdo, pacto, acuerdo
- Pactum
- tratado, pacto, contrato
- Pactum
- acuerdo, contrato, convenio, pacto
- Pactus
- acordados, se estipula, prometida
- Paene Pene
- casi, casi
- Paganus
- paisano, campesino, pagano
- Pala
- pala, la cáscara para poner el pan en el horno
- Palam
- abiertamente, públicamente, (+ abl) en la presencia de
- Palea
- paja
- Palio
- colcha, el manto, el manto
- Palma
- palma
- Pando
- para estirarse, hacia fuera, el alcance
- Panis Panis
- pan
- Par
- igualdad de condiciones, al igual que
- Paratus
- preparado, listo, siempre, equipado
- Paratus
- preparados, listos, equipada, (de personas) expertos
- Paratus
- la preparación, equipamiento, equipo
- Parco
- (Con dativo) de sobra, abstenerse de lastimar
- Parco
- de abstenerse de, evitar, ahorrar, mantenerse a sí mismo a partir
- Parens Parentis
- padre
- Pareo
- (+ Dat) a ser obediente, obedecer
- Paries Parietis
- pared
- Parilis
- similares, al igual que, igual
- Pario
- de llevar, traer, producir / crear, hacer, obtener
- Pariter
- igualmente, de igual manera, como bien
- Paro
- para preparar, prepárate / configurar, poner / proporcionar, suministrar / comprar
- Pars Partis
- parte, la participación / dirección
- Partim
- en parte, / algo
- Menos Parum Minime
- (ADV) poco, demasiado poco, no lo suficiente
- Parvus Menor Minimus
- pequeño, poco
- Pasco
- a pastar, forraje, navegar por
- Passer
- gorrión
- Pássim
- adv lo largo y ancho, en todas partes, esparcidos por
- Patefacio
- de revelar, exponer, abrir, que abra
- Pateo
- ha de ser revelada, para estar abierto, ser claro y sencillo
- Pater Patris
- padre
- Paterno
- de un padre, paterna, materna
- Pacientes
- paciente / (+ gen) capaz de soportar
- Patientia
- la paciencia, el sufrimiento, la resistencia
- Patior
- para sufrir, soportar, permiten
- Patrocinor
- para proteger, defender, apoyar, patrocinar
- Patronus
- patrón, protector de
- Patruus
- tío paterno
- Pauci
- unos pocos, unos pocos, algunos
- Paulatim
- gradualmente, poco a poco
- Pobre
- mendigo, persona sin medios
- Pobre
- pobre, con pocos medios, pobre
- Paupertas
- beggardry, la pobreza, las circunstancias humildes
- Pax Pacis
- paz
- Peccatus
- pecado
- Pecco
- para hacer el mal, se equivocan, el pecado, se pierden
- Pecto
- de peinar, tarjeta, del movimiento de piernas (a la lana de la tarjeta)
- Angina de Pectus
- corazón, de mama
- Pecunia
- dinero
- Pecus
- una sola cabeza de ganado, especialmente una oveja
- Peior
- peor (ver malus)
- Pello Pepulli Pulsum
- para golpear, ritmo / el exilio, en coche, desterrar
- Pendeo
- para pasar el rato, depende, suspendido / ser incierto, indeciso
- Pendo
- para pesar, el valor, tenga en cuenta, el juez, se estima
- Penitus
- hacia el interior, el interior interior,
[Ad # 468x60-ad-unidad de la imagen]
- Penitus
- (ADV) en el interior, ampliamente, de principio a fin, completamente
- Nosotros Penus
- forraje, insumos, vituallas
- Por
- (+ Acc) (causa) a causa de, a cuenta de
- Por
- (+ Acc) (medios / instrumento) a través de, con, por, por medio de
- Por
- (+ Acc) (de tiempo) a lo largo de, durante, en el curso de
- Por
- (+ Acc) (de espacio) a través de, a lo largo, más de / en la presencia de
- Peracto
- para llevar a cabo, realizar, llevar a cabo
- Peragro
- vagar a través de, viajar a través de
- Percipio Percepi perceptum
- para ganar, aprender, percibir, comprender
- Percontor Percunctor
- investigar, interrogar, investigar
- Perculsus
- un choque
- Percutió (percussum)
- perforar a la huelga dura, traspasar / descarga
- Perdignus
- muy digno
- Perdo
- para destruir, arruinar, perder, de dispersión, derroche
- Perduco
- al plomo a través, llevar a cabo, llevar a cabo
- Peregrino
- errante, extranjero, extraño / peregrino, cruzado
- Pereo
- a desaparecer, ser destruido, pierda
- Perfectus
- completo, acabado, hecho / perfecto, sin defecto
- Perfero
- de soportar, sufrir, sufrir
- Perficio Perfeci Perfectum
- hacer bien, llevar a cabo, llevar a cabo
- Perfruor
- para ejecutar por completo, disfruta al máximo
- Perfusus
- impregnado, empapado, empapado
- Pergo
- para continuar, continuar, seguir adelante con
- Periclitatus
- poner en peligro, en peligro de extinción
- Periclitor
- para probar que un juicio, poner en peligro, en peligro
- Periculosus
- peligrosos, peligrosos
- Periculum
- peligro, riesgo
- Perimo Peremi Peremptum
- para destruir
- Perito
- expertos calificados,
- Periurium
- perjurio, juramento de ruptura, renunciando un juramento
- Perlustro
- para pasar a través, encuesta, mire, examine
- Permitto permitodo Permissum
- que permita, en lo permiten, deje
- Permoveo
- para excitar, agitar, agitar, mover
- Perniciosus
- perniciosa y destructiva
- Perperam
- sin ella, falsamente
- Perpetro
- para completar, lograr, realizar
- Perpetuo
- permanente, duradera, continua ininterrumpida,
- Perscitus
- muy inteligente, muy fuerte
- Perscribo
- para escribir, escribir, dejar constancia de
- Perseco
- para cortar, diseccionar, corte
- Persequor Persequi Persecutus
- para seguir, seguir, tomar venganza
- Perseverantia
- la perseverancia, la persistencia
- Perseveró
- de persistir, perseverar, continuar
- Persisto
- de persistir, perseverar
- Persolvo
- de desatar, explicar, exponer / pagar una deuda, pagar
- Personam Gero
- tomar parte
- Perspicuus
- brillante transparente, clara, evidente
- Persuadeo Persuasi Persuasum
- (+ Dat) para persuadir a
- Perterreo
- para aterrorizar a
- Pertimesco
- para convertirse en mucho miedo
- Pertinacia
- firmeza, obstinación, terquedad
- Pertinaciter
- tercamente, obstinadamente
- Pertinax
- la firma persistente, media, terco, obstinado
- Pertineo
- pertenecer a, se refieren a la preocupación
- Pertingo
- para estirar, extender
- Pertorqueo
- a torcer, distorsionar
- Pertraho
- para arrastrar, llevar a cabo por la fuerza, atraer, seducir
- Perturbo
- molestar, problemas, perturban, e interrumpir
- Perturpis
- muy lamentable
- Peruro Perussi Perustum
- para quemar, consumir / inflaman, la vesícula, se pegan
- Pervalidus
- muy fuerte
- Pervenio
- (+ Acc) para llegar a, alcanzar, llegar, se pasa al
- Perverto Perverti Perversum
- de vuelta al revés, del revés, derrocar
- Pervideo Pervidi Pervisum
- para mirar por encima, inspeccionar, revisar, discernir
- Pedis Pes
- pie
- Pessimus
- lo peor (ver malus)
- Pessum
- al suelo, a la parte inferior, a la baja
- ¿Es Pessum
- para destruir, arruinar, destruir
- Pessum Irlanda
- a hundirse, ya sea en ruinas, destruida, se puso a su fin
- Pestifer
- pestilentes, injurioso, latoso perjudicial,
- Pestifere
- destructiva, injuriosamente
- Peste Peste
- la peste, epidemia, la peste / destrucción, maldición
- Petitus
- se inclina hacia la
- Peto
- de hacer para, ir a, buscar, tratar después de la
- Peto
- a pedir, rogar, pedir, la demanda / a demandar por
- Pevela
- Pevle, cerca de Cisoing
- Pharetra
- un carcaj
- Phasma Phasmatis
- fantasma, espíritu, fantasma
- Pia Pium
- honesto, piadoso, santo, piadoso, patriota consciente de sus deberes,
- Pica
- jay, la urraca
- Picea
- el árbol de abeto
- Pictor
- pintor
- Pictoratus
- pintado / de la tela, bordado
- Piger Pigra Pigrum
- perezoso, lento, aburrido
- Pignus
- peón, prenda, símbolo, (en PL) Las personas en las promesas de
- Piper Piperis
- pimienta
- Pipio
- a cantar, pío, tubería
- Pirum
- pera
- Pirus
- peral
- Piscator
- pescador
- Piscis Piscis
- pescado
- Pío
- obediente, piadoso, santo, tipo vertical,, honesto, cariñoso
- Placeo
- (+ Dat) a favor, ser aceptable para
- Placet
- se acuerda, se acuerda, parece buena
- Placide
- Quitely, con suavidad
- Plácido
- quieta, silenciosa, suave
- Placitum
- juicio, la caja / declaración de culpabilidad, los litigios / defensa
- Placitum
- acuerdo, convenio, pacto de / montaje para el juicio
- Placo
- para aplacar, apaciguar a
- Plaga
- distrito, zona, región
- Plagiarius
- para niños Napper, plagiario
- Avión
- claramente, claramente
- Plango Planxi Plactum
- a la huelga, golpearon a / llorar, llorar
- Platea
- la calle, patio
- Plaustrum
- carro, carro, Charles Wain
- Plebs plebis
- la gente del pueblo, las masas, la muchedumbre
- Plecto
- para castigar a
- Plector
- debe ser castigado
- Plene
- (ADV) completamente, totalmente, totalmente
- Plenus
- pleno, completo, lleno, satisfecho, rico y maduro, regordete
- Plerumque
- en su mayor parte, en general, comúnmente, en su mayoría
- Plerusque
- muchos, un gran número, una gran parte, la mayor parte
- Plico
- para plegar
- Plorabilis
- lamentable
- Plorator
- un lamenter
- Ploratus
- llorando, lamentándose
- Ploro
- a lamentarse, llorar, llorar
- Pluit Pluvit
- está lloviendo, una lluvia está cayendo
- Pluma
- plumas / plumas / lápiz
- Plumbeus
- de plomo, de plomo / torpe, estúpida, pesada, mal opresivo,
- Plumbum
- plomo, una bala, tubo de plomo
- Plumbum Album
- estaño
- Pluo
- a la lluvia, ducha, espolvorear
- Plura
- más numerosos, varios, muchos
- Plures
- más numerosos, varios, muchos
- Plurimi
- al precio más alto, del más alto valor de
- Plurimus
- más, muy muchos
- Pluris
- (Gen) a un precio superior, de un gran valor
- Más
- más
- Plusculus
- algo más, bastante más
- Pluvia
- la lluvia, ducha
- Pluvialis
- perteneciente a la lluvia, de lluvia
- Pocius Potius
- más bien, de preferencia
- Poema Poematis
- poema, el verso, la rima
- Poena
- dolor, pena, pena / poena se atreven, para pagar la pena
- Poeta
- (Masc) poeta
- Polenta
- de cebada perlada, la cebada mondada
- Polen (también Polis)
- flor de harina, harina fina
- Polleo
- ser fuerte, poderoso, capaz de
- Pollex
- pulgar, dedo gordo del pie
- Polliceor
- prometer, ofrecer
- Pollicitus
- prometido, una promesa
- Pomum
- fruta, manzana
- Pono Posui Positum
- poner, colocar, poner, poner / (milit) de correos, estación de
- Pons Pontis
- puente
- Populus
- pueblo, el pueblo, nación, muchedumbre, multitud, de acogida
- Porro
- hacia adelante, aún más, al lado, a su vez, (de tiempo) hace mucho tiempo
- Porta
- puerta de entrada
- Posco
- hacer un llamamiento a, pido encarecidamente, pedir
- Positus
- posición, lugar, arrangment
- Possessio
- posesión, la propiedad
- Possum Potum Posse
- para poder, en vano, han influir
- Enviar
- (+ Acc) después de, detrás de
- Postea
- después
- Posteriori,
- posteridad
- Posterus Postremo
- posterior, siguiente, futuro próximo,
- Posthabeo
- para poner después, considere la posibilidad de menos cuenta
- Postpono
- para poner después, considere secundaria
- Postquam
- (Conj) después de
- Postulo
- para hacer
- Potens
- capaz, fuerte, poderoso, fuerte
- Potestas
- poder, la capacidad, la autoridad / oportunidad
- Potior
- (+ Gen o DAT) para poseer, tener, tomar posesión de
- Potissimum
- (ADV) principalmente, la mayoría de todos
- Potissimus
- lo mejor de todo, el director general,
- Potius
- más bien, de preferencia
- Prae dulcis / Pre Dulcis
- muy dulce
- Prae Pre
- (Preparación con abl) antes,
- Prae Pre
- (ADV) antes, en frente
- Prae Quam / Quam Pre
- en comparación con
- Se Prae Ferre / pre se Ferré
- para mostrar el resultado, exhibir, a cuenta de
- Praebeo Prebeo
- para ofrecer, resistir, suministrar, ofrecer, permiten
- Praebeo Prebeo
- (+ Refl) mostrarse a sí mismo, de presentarse uno mismo
- Praecedo Precedo
- preceder, ir antes / superar, Excel
- Praecelsus Precelsus
- muy alto
- Praecepio Precepio
- precepto, antes de la concepción
- Praeceptum Preceptum
- precepto
- Praecido
- para abreviar, mutilar cortar,
- Praecipio Precipio
- para instruir, aconsejar, advertir, anticipar
- Praecipuus Precipuus
- excelente, distinguida y extraordinaria
- Praeclarus Preclarus
- excelente, famosa, hermosa, sorprendente
- Praeconor Preconor
- para ser un pregonero, para anunciar, proclamar
- Praecox Precox
- madura de antemano, la eyaculación
- Praeda Preda
- saqueo, botín, botín de guerra, el botín, la ganancia, la presa
- Predico Praedico
- para advertir, amonestar, instruir, predecir
- Praeeo Preeo
- ir delante, preceder a / decir de antemano / fin de
- Praefero Prefero
- para llevar a delante, mostrar, prefieren
- Praefero Prefero
- anticipar, por llevar a, ir por el
- Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
- para poner a cargo de la
- Praefinio Prefinio
- a designar antes de tiempo
- Praefoco Prefoco
- a ahogar, asfixiar
- Praegravo Pregravo
- para presionar fuertemente sobre, pesan, oprimir
- Praemitto
- para enviar hacia adelante, el envío, enviar de antemano
- Praemium premium
- recompensa, el premio
- Praemo Premo
- para presionar hacia abajo, derribar
- Praenuntio Prenuntio
- de predecir, anunciar de antemano
- Praenuntius Prenuncius
- predicción, augurio, presagio, símbolo
- Praepono Prepono
- para establecer más, prefieren
- Praepositus Prepósito
- (Monástica) antes de
- Praeproperus Preproperus
- demasiado apresurada, precipitada
- Praesentia Presencia
- poder, efecto
- Presentía Praesentia
- presencia, presencia de ánimo, efectos, el poder
- Praesidium Presidium
- guardia, guarnición, destacamento / protección
- Praestans Prestans
- excelente, distinguido, inminente
- Praestantia Prestantia
- la superioridad, la excelencia
- Praesto
- estar delante, estar pendientes, excell, superar, muestran
- Praesto Presto
- de la responsabilidad, la responsabilidad de
- Praesto Presto
- hacer, realizar, mostrar, realizar, ofrecer, presentar
- Praesul Presul
- bailarina / preside, el protector, el director
- Presumiblemente Praesum
- estar a la cabeza de, estar a cargo de
- Praesumo Presumo
- para anticipar, dan por sentado
- Praeter
- adj, con la excepción; preparación ACC +, además, más allá, más de
- Praeterea Preterea
- además, aún más, en lo sucesivo
- Praetereo Pretereo
- para pasar por encima, pasar por, omita
- Preteritus Praeteritus
- pasado
- Praetermissio Pretermissio
- abandono, pasando por encima, la omisión
- Praetorgredior Pretergredior
- ir más allá, ir más allá de
- Praevenio
- obtener el inicio de
- Praevenio Prevenio
- venir antes, anticipar
- Pravitas
- deshonestidad, la depravación, la deformidad, la perversidad
- Preastolatio Prestolatio
- la espera de, la expectativa
- Precipio
- para anticipar, instruir, aconsejar, advertir a
- Precipue
- principalmente, en especial, en particular
- Precor
- a orar, suplicar, implorar, invocar
- Prehendo
- para tomar, agarrar, agarrar, detener, arrestar
- Premo pressi Pressum
- para apretar, presionar hacia abajo, derribar
- Prenda
- botín, botines, artículos robados
- Pretereo
- al pasar, pasar, salir
- Pretium
- precio, el valor, la recompensa
- Prevenire
- para llegar a, vaya de antemano, asisten a
- Prex Precis
- petición, la súplica, la oración
- Primitus
- primero, por primera vez
- Primo
- primero, en un primer momento, al principio, al comienzo
- Primoris
- En primer lugar, sobre todo / los más distinguidos, en primer lugar
- Primum
- en un primer momento, por primera vez, en el primer lugar
- Primum Primum Quam
- lo antes posible
- Princeps
- el jefe, el príncipe
- Principatus
- regla general, el dominio, la preeminencia, el primer lugar
- Principium
- comienzo
- Antes de Prius
- ex, antes de
- Priores Um
- antepasados, ancestros
- Prisco
- antiguo, antigüedad, días pasados, viejos, venerable
- Pristinus
- antigua, antiguo venerable,
- Prius
- antes, anteriormente
- Priusquam
- (Conj) antes de
- Privato
- privado, no oficial, una persona privada
- Privigna
- hijastra
- Privo
- para privar a
- Privus
- (Con gen) privados de
- Pro
- (+ ABL) a cambio de que, en lugar de / a, como
- Pro
- (+ Abl) delante de, antes de / en nombre de, por
- Pro Eo
- porque del hecho, porque, por esta razón
- Probitas
- la probidad, la rectitud, la honestidad
- Probo
- para mostrar, probar, demostrar, aprobar, encontrar buen juez,
- Procedo
- para salir, salen / como resultado, prosperar / salir bien
- Procedo
- para seguir adelante, seguir adelante, avanzar, continuar
- Procella
- tormenta, tempestad, vendaval, (milit) de carga, el inicio, la onda
- Procella
- tormenta, tempestad, vendaval
- Prócer
- jefe de noble, el príncipe
- Procinctu
- preparados o listos para la batalla
- Procul
- ahora, en, hacia, desde una distancia
- Procurador
- gerente, administrador, agente de
- Prodigiosus
- natural, maravilloso, increíble milagrosa,
- Proditor
- traidor, traidor
- Proelium
- batalla
- Profecto
- verdadera, real, de hecho
- Profero
- para llevar a cabo, dar a luz
- Proficio
- para avanzar, avanzar
- Proficio
- avance, ayudar, ayudar, ayudar, ser de uso
- Proficiscor
- a partir, se establece, para empezar a avanzar, a surgir
- Proficuus Proficiscor
- para empezar adelante, se establece, salen, surgen
- Profiteor
- para hacer una declaración pública / proclamarse
- Profiteor
- a reconocer, confesar / ofrecer, prometer
- Profor Profari Profatus
- para hablar
- Profugus
- huyendo, fugitivo, desterrado, migratoria
- Profundo Frofui profusum
- a derramar, chorro, chorro
- Profundum
- de profundidad, abismo, abismo / mar
- Profundo
- profundo, profundo, alto, grueso, denso, sin límites
- Progener
- marido de una nieta
- PROGENERO
- para producir, generar
- Progenies
- descenso, linaje, descendientes, hijos, descendientes
- Progenitor
- fundador de una familia, los antepasados
- Progigno Progenui Progenitum
- para engendrar, dar a luz
- Prognatus
- nacido, salido de / hijo
- Progredior
- para ir adelante, avanzar, avanzar, salir
- Progressio
- avance, el progreso, el aumento de
- Progressus
- antes, en el futuro, el aumento, un circuito real
- Prohibeo
- para prevenir, impedir, restringir, prohibir, prohibir
- PROHIBICIÓN
- prohibición, restringir, prohibir
- Proicio
- para lanzar a otro, arrojar, abandonar
- Proinde
- en consecuencia, por lo tanto, como un resultado
- Proinde cuasi Proinde Ac Si
- tal como si
- Proinde Ut Proinde Quam
- sólo como
- Obrerista
- se deslice hacia adelante, se deslizan hacia adelante, caer hacia adelante, caen
- Prolapsio
- un deslizamiento o deslizamiento
- Prolatio
- un adelanto, mencionando / extensión / aplazamiento
- Prolato
- para ampliar, alargar, ampliar / posponer, aplazar
- Prolecto
- para atraer, seducir
- Descendientes Descendientes Proles posteridad (las plantas
- fruta)
- Proletarius
- un ciudadano del rango más bajo
- Prolicio Prolixi
- para atraer a los demás, atraer a
- Prolijo
- largo, estirando
- Prolixus
- de ancho, amplio, largo / dispuesta, servicial, favorable
- Proloquor
- de hablar, declarar abiertamente
- Proluo Prolu Prolutum
- para lavar, lavar limpiar
- Prolusio
- ejercicio preliminar, preludio
- Proluvier
- inundación / lavado / descarga
- Promereo Promereor
- para merecer, merecen
- Postres Promeritum Mérito Creditpromissio
- una promesa
- Prominens
- sobresaliendo, destacándose / proyección de un
- Promineo
- para destacar, sobresalir, se extienden
- Promisce Promiscue
- indiscriminadamente
- Promiscus Promiscuus
- mixta, indiscriminada / común, habitual
- Promissio
- una promesa
- Promissor
- uno que promete, suretor, garante
- Promitto
- dejar ir, envía, se comprometen, prometen
- Promitto
- para que siga adelante, envíe, la promesa, se comprometen a
- Promo Promptum Prompsi
- para producir, divulgar, dar a luz
- Promontorium
- pico, montaña cima, loma, el promontorio
- Promoveo Promovi Promotum
- avanzar, avanzar, avanzar
- Prompte
- rápidamente, con decisión, con facilidad
- En Promptu Esse Promptu
- para estar listo, a ser fácil, para ser claros
- En Promptu Habere Promptu
- que ha leído, mostrar, tienen en el programa de
- En Promptu ponere Promptu
- para dejar en claro, revelamos, divulgamos
- Promptus
- (Las personas), preparado, rápido resuelta,
- Promptus
- a mano, visible, evidente
- Promulgatio
- publicación, promulgación (de ley)
- Promus
- mayordomo, mayordomo
- Promutuus
- (En efectivo) avanzada, de prepago, acusado de antemano
- Pronepos Proneptos
- biznieto
- Pronuntio
- para proclamar, anunciar, proclamar
- Prope
- cerca de, casi, no muy lejos, ahora mismo, en estrecha colaboración
- Prope
- cerca, muy cerca, no muy lejos, no mucho tiempo a partir de ahora
- Propello
- para conducir antes de que uno, en coche
- Propero
- para acelerar, acelerar, avanzar rápidamente, ven pronto
- Propero
- para acelerar / acelerar, acelerar
- Propinquo
- (Intrans) para acercarse, llamar la cercanía,
- Propinquus
- cerca, muy cerca, de manera similar, casi relacionada con
- Propono
- exhibir, publicar, relacionar, dicen, proponen, prometen
- Propositum
- un diseño, propósito, plan, el tema del discurso
- Proprie
- exclusivamente, en particular, peculiarmente correctamente
- Propter
- (+ Acc) cerca, cerca, a cuenta de, porque de
- Propugnaculum
- fortificación, muralla, la defensa
- Prorsus
- hacia delante, hacia delante, en suma, totalmente, totalmente
- Prosequor (prosecutus)
- para atacar, ir, buscar, asistir a
- Prosperar
- favorable, afortunado, suerte próspera,
- Prosperitas
- la prosperidad, buena fortuna
- Prosum
- para ser útil, hacer un buen beneficio, (dativo +)
- Prosum
- (Con dat) para ser útil, hacer un buen beneficio,
- Prosum (Profuturo)
- para ser útil, de beneficio, hacer el bien
- Manifestante Protesto
- a declarar en público, afirman, dan testimonio
- Protinus
- hacia adelante, más adelante, continuamente, inmediatamente
- Protraho (protractus)
- para sacar, prolongar, aplazar, dar a conocer
- Prout
- mismo modo que, de acuerdo con
- Provectus
- avanzada, de edad avanzada
- Proveho
- para seguir adelante, seguir adelante, avanzar, promover,
- Proventus
- un crecimiento, crecimiento, cosecha, rendimiento, o la cuestión
- Provideo
- prever, proveer, establecer medidas para
- Provisor
- uno que ofrece favor o en contra
- Se Provolvere
- lanzarse hacia abajo, rebajarse a sí mismo
- Proximus
- más cercano más cercano,, al lado
- Prudens
- prudente, sabio
- Prudenter
- con prudencia, con discreción
- Prudentia
- la previsión, la sabiduría, la discreción
- Pruma
- Prums
- Publicus
- de las personas, públicas y abiertas a todos
- Puchre
- muy bien, bien, generosamente
- Pudendus
- una vergüenza, una vergüenza
- Pudeo
- de lo que avergonzarse,
- Pudicus
- modesta casta
- Pudor
- la modestia, la timidez
- Puella
- niña
- Puer
- niño
- Puerilis
- infantil, juvenil, estúpido
- Pueriliter
- un muchacho, infantilmente, tontamente
- Puga Pyga
- nalgas
- Pugna
- lucha, batalla, conflicto, puesta a
- Pugnacitas
- el deseo de luchar, la pugnacidad
- Pugnaculum
- fortaleza
- Pugnax
- aficionado a la lucha, combativo, tenaz, contencioso
- Pugno
- para luchar contra
- Pugnus
- el puño
- Pulchellus
- bastante
- Pulcro Pulchra Pulchrum
- hermoso, bien guapo,
- Pulchritudo pulchritudinis
- la belleza, finura
- Pulex
- la pulga
- Pullulo
- se disparan, brote, brote
- Pullus
- de color oscuro, negruzco, / triste, sombrío / una prenda oscura
- Pullus
- animal joven / pollo, pollo
- Pulmentum
- nada se come con pan, salsa o condimento
- Pulmo
- el pulmón
- Pulpa
- carne
- Pulpitum
- plataforma, la etapa
- Pulso
- de huelga (las horas)
- Pulso
- golpes, golpe, empujón, la influencia
- Pulso
- golpes, golpe, empuje, el impulso, la influencia
- Pulvis
- polvo, polvo / arena, escenario de la acción
- Pumilius pumilio
- un enano
- Punctum
- un pinchazo, pequeño agujero, perforación / un punto, punto, lugar de
- Pungo Pupugi Punctum
- para penetrar / picar, molestar, acosar
- Pungo Pupugi Punctum
- para pinchar, pinchazo, apuñalar / tocar, mover
- Puniceus
- púrpura, rojo
- Punio
- para castigar, vengarse, dio la venganza
- Punitor
- castigador, vengativo
- Crisálida
- muñeca / niña
- Pupillus Pupilla
- orfandad, de la sala
- Puppis
- la popa de un barco, la popa
- Pupula
- pupila del ojo
- Purgamentum
- basura, basura, suciedad, basura
- Purgatio
- limpiar, limpiar / excsuing, la justificación
- Purgo
- para limpiar, limpiar, purificar / limpiar, lavar / justificar
- Púrpura
- tinte púrpura, púrpura / alto rango, de emperador
- Purús
- libre puro, a partir de
- Pusillus
- pequeña, insignificante / pequeña, con una media
- Putator
- podador
- Puteo
- a oler mal, que huele, huele mal
- Ordenador
- podrida, podrida, podrida / suelta, desmoronamiento / flácida
- Putesco
- a pudrirse, el día, la podredumbre
- Puteus
- así, el foso
- Puto
- para borrar, solucionan el problema, tenga en cuenta, pensar, creer, suponer, el juez
- Putus
- puro, sin adulterar sin mezclar,
- Pyropus
- bronce
- Pyus Pyxidis
- una pequeña caja, el ataúd
