Common mots latins commençant par P

Paciscor
de faire un accord, alliance, pacte
Paciscor
pour faire une bonne affaire ou d'accord, alliance, faire face
Pactum
traité, pacte, contrat de
Pactum
accord, contrat, pacte, un pacte
Pactus
convenu, stipulé, fiancée
Paene Pene
près, presque
Paganus
compatriote, paysan, païen
Pala
bêche, au pelage pour mettre du pain dans le four
Palam
ouvertement, publiquement, (+ abl), en présence de
Palea
balle
Pallium
couverture, manteau, cape
Palma
Palm
Pando
pour s'allonger, étalé, mesure
Panis Panis
le pain
Par
l'égalité, comme
Paratus
préparés, prêts, à condition, équipé
Paratus
préparés, prêts, équipés; (de personnes) qualifiés
Paratus
préparation, aménagement, l'équipement
Parco
(Avec datif) pour épargner, de s'abstenir de blesser
Parco
de s'abstenir d', éviter de rechange, se garder de
Parens Parentis
parent
Paréo
(+ Dat) d'être obéissant à, obéir
Paries Parietis
mur
Parilis
similaires, comme, d'égalité
Pario
à porter, mettre au monde, de produire / créer, fabriquer, se
Pariter
aussi, de la même manière, ainsi
Paro
à préparer, préparez-vous / set, mettre / remettre, approvisionnement / achat
Pars Partis
partie, part / direction
Partim
partie / certaines
Parum Minus Minime
(Adv) peu, trop peu, ne suffit pas
Parvus mineure Minimus
petites, peu
Pasco
à brouter, de fourrage, de parcourir
Passer
Sparrow
Passim
adv loin, partout, éparpillés
Patefacio
de divulguer, d'exposer, ouvrir, faire ouvrir
Pateo
à être révélé, au stand ouvert, pour être clair, simple
Pater Patris
père
Paternus
d'un père, paternel, natif
Patient
patient / (+ gen) capable de supporter
Patientia
la patience, la souffrance, l'endurance
Patior
à souffrir, endurer, permettent
Patrocinor
pour protéger, défendre, soutenir, avec condescendance
Patronus
mécène, protecteur
Patruus
oncle paternel
Pauci
quelques années, quelques-uns, certains
Paulatim
progressivement, petit à petit
Pauvre
mendiant, la personne sans moyens
Pauvre
pauvre, avec peu de moyens, frappés par la pauvreté
Paupertas
beggardry, la pauvreté, les circonstances humbles
Pax Pacis
la paix
Peccatus
le péché
Pecco
de faire le mal, l'erreur, le péché, s'égarent
Pecto
à peigner, carte, thrash (pour carder la laine)
Pectus angine
cœur, la poitrine
Pecunia
l'argent
Pecus
une seule tête de bétail, en particulier un mouton
Peior
pire encore (voir malus)
Pello Pepulli Pulsum
pour frapper, battre / exil, en voiture, bannissez
Pendeo
à accrocher, dépendent, soit suspendue / être incertain, indécis
Pendo
de peser, de valeur, considérer, juger, estime
Penitus
intérieur, intérieur, intérieur

[Ad # 468x60-ad-unité de l'image]

Penitus
(Adv) à l'intérieur, largement, à travers et à travers, complètement
Penus nous
provendes, de fournitures, de vivres
Per
(+ ACC) (la cause) à cause de, à cause des
Per
(+ Acc) (moyen / instrument) à travers, avec, par, au moyen de
Per
(+ Acc) (de temps) à travers, pendant, dans le cadre de
Per
(+ Acc) (l'espace) à travers, le long, plus de / dans la présence de
Peracto
pour mener à bien, complet, accomplir
Peragro
à errer à travers, voyager à travers
Percipio Percepi perceptum
à gagner, apprendre, percevoir, comprendre
Percontor Percunctor
s'informer, interroger, enquêter
Perculsus
un choc
Percutio (percussum)
pour frapper fort, percer, transpercer / choc
Perdignus
très digne
Perdo
pour détruire, ruiner, des déchets, de dispersion, dilapident
Perduco
à mener à travers, la conduite, mener à bien
Peregrinus
vagabond, étranger, étranger / pèlerin, croisé
Pereo
passent, être détruits, périssent
Perfectus
complet, achevé, accompli / parfait, sans faille
Perfero
à supporter, souffrir, endurer
Perficio Perfeci Perfectum
à faire à fond, accomplir, réaliser
Perfruor
pour exécuter complètement, profiter pleinement
Perfusus
trempé, trempé, trempé
Pergo
pour continuer, continuer, continuer avec
Periclitatus
mettre en péril, menacées
Periclitor
de tester faire un procès, mis en péril, en danger
Periculosus
dangereux, dangereux
Periculum
danger, risque
Perimo Peremi Peremptum
à détruire
Peritus
qualifiés, d'experts
Periurium
parjure, serment de rupture, renonçant un serment
Perlustro
de passer à travers, enquête, regarder, examiner
Permitto Permissi Permissum
pour permettre, le permettent, laisser
Permoveo
pour exciter, agiter, remuer, bouger
Perniciosus
pernicieuse, destructrice
Perperam
à tort, à tort
Perpetro
pour compléter, accomplir, exécuter
Perpétuus
perpétuel, durable, continu, ininterrompu
Perscitus
très intelligent, très forte
Perscribo
d'écrire, écrire, de consigner
Perseco
de couper à travers, disséquer, couper
Persequor Persequi Persecutus
à suivre, poursuivre, prendre sa revanche
Perseverantia
la persévérance, la persévérance
Persevero
à persister, persévérer, continuer à
Persisto
à persister, persévérer
Persolvo
de délier, d'expliquer, expliquer / payer une dette, payer
Personam Gero
à jouer un rôle
Perspicuus
transparente, lumineuse, claire, évidente
Persuadeo Persuasi Persuasum
(+ Dat) pour convaincre
Perterreo
pour terrifier
Pertimesco
de devenir très peur
Pertinacia
la fermeté, l'obstination, l'entêtement
Pertinaciter
obstinément, opiniâtrement
Pertinax
persistante, une entreprise, signifie, têtu, obstiné
Pertineo
se rapporter à, se rapportent à, la préoccupation
Pertingo
d'étirer, de prolonger
Pertorqueo
à se tordre, déformer
Pertraho
de glisser, de force conduite, séduire, séduire
Perturbo
de déranger, de trouble, perturber, perturbent
Perturpis
très honteuse
Peruro Perussi Perustum
à brûler, consommer / enflammer, biliaire, Chafe
Pervalidus
très forte
Pervenio
(+ Acc) à atteindre, atteindre, atteindre, être transmis à
Perverto perverti Perversum
à tourner à l'envers, renverser, renverser
Pervideo Pervidi Pervisum
à regarder de plus, un sondage, d'inspecter, de discerner
Pedis Pes
à pied
Pessimus
le pire (voir malus)
Pessum
au sol, au fond, la baisse
Ne Pessum
pour détruire, ruiner, épave
Pessum Irlande
à couler, être ruiné, détruit, mis un terme à
Pestifer
pestilentielle, nuisible, dommageable, assommant,
Pestifere
destructive, préjudiciable
Pestis pestis
peste, épidémie, peste / destruction, la malédiction
Petitus
inclinant vers
Peto
à faire pour, aller, chercher, chercher, après
Peto
à demander, supplier, demander, exiger / de poursuivre pour
Pevela
Pevle, près Cisoing
Pharetra
un carquois
Phasma Phasmatis
fantôme, esprit, spectre
Pia Pium
honnête, pieuse, sainte, pieuse, obéissante, patriotique
Pica
geai, pie
Picea
l'épinette
Pictor
peintre
Pictoratus
peint / tissu, broderie
Piger Pigra Pigrum
paresseux, lent, ennuyeux
Pignus
pion, nantissement, gage, (en PL) personnes en promesses de dons des
Piper Piperis
le poivre
Pipio
à gazouiller, tweet, tuyaux
Pirum
poire
Pirus
poirier
Piscator
pêcheur
Piscis Piscis
poissons
Pie
dévouée, pieuse, sainte, debout, aimable, honnête, affectueux
Placeo
(+ Dat) à s'il vous plaît, être agréable à
Placet
il est convenu, il est résolu, il semble bien
Placide
quitely, doucement
Placidus
calme, encore, douce
Placitum
jugement, le cas / plaidoyer, contentieux / défense
Placitum
accord, accord, pacte / montage de jugement
Placo
pour apaiser, calmer
Plaga
district, zone, région
Plagiarius
kid-Napper, plagiaire
Avion
simplement, clairement
Plangone Planxi Plactum
de grève, battre / pleurer, pleurer
Platea
la rue, cour
Plaustrum
chariot, charrette, Charles Wain
Plebs Plebis
les gens du commun, les masses, la foule
Plecto
pour punir
Plector
d'être puni
Plene
(Adv) complètement, totalement, entièrement
Plenus
plein, complet, plein, satisfait, riche, mature, grasse
Plerumque
pour la plupart, en général, souvent, la plupart du temps
Plerusque
très nombreux, un grand nombre, une grande partie, la plus grande partie
Plico
à plier
Plorabilis
déplorable
Plorator
une pleureuse
Ploratus
pleurer, se lamenter
Ploro
de se lamenter, pleurer, pleurer sur
Pluit Pluvit
il pleut, une douche est en baisse
Pluma
plume / plume / stylo
Plumbeus
de plomb, de plomb / terne, stupide, lourde, oppressante, mauvais
Plumbum
plomb, une balle, tuyau de plomb
Album Plumbum
l'étain
Pluo
à la pluie, douche, saupoudrez
Plura
plus nombreux, plusieurs, beaucoup
Plures
plus nombreux, plusieurs, beaucoup
Plurimi
au prix le plus élevé, de la plus haute valeur de
Plurimus
plupart, de très nombreux
Pluris
(Gen) à un prix plus élevé, d'une grande valeur
Plus
plus
Plusculus
un peu plus, plutôt plus
Pluvia
la pluie, douche
Pluvialis
se rapportant à la pluie, de pluie
Pocius Potius
plutôt, de préférence
Poema Poematis
poème, verset, la rime
Poena
la douleur, punition, sanction / poena oser, à payer la pénalité
Poeta
(Masc) poète
Polenta
orge perlé, orge du gruau
Pollen (également Pollis)
de fine farine, farine fine
Polleo
d'être fort, puissant, capable
Pollex
pouce, gros orteil
Polliceor
de promettre, d'offrir
Pollicitus
promis, une promesse
Pomum
fruit, pomme
Pono Posui Positum
à jeter, placer, mettre, ensemble / (milit) poste, station
Pons Pontis
pont
Populus
peuple, le peuple, une nation, foule, multitude, l'hôte
Porro
en avant, encore, à côté, à son tour, (de temps) il ya longtemps
Porta
porte d'entrée
Posco
faire appel, demandons instamment, la demande
Positus
position, placez, l'arrangement
Possessio
la possession, la propriété
Potum Posse Possum
être capable, disponible, avoir de l'influence
Message
(+ Acc) après avoir, derrière
Postea
suite
Posteri
la postérité
Posterus Postremo
subséquentes, suivant, suivant, l'avenir
Posthabeo
à mettre après, considèrent de moins en compte
Postpono
à mettre après, considèrent secondaires
Postquam
(Conj) après
Postulo
à demander
Potens
mesure, puissant, puissant, fort
Potestas
puissance, capacité, l'autorité / opportunité
Potior
(+ Gen ou dat) de posséder, détenir, prendre possession de
Potissimum
(Adv) principalement, la plupart de tous les
Potissimus
le meilleur de tous, chef, directeur
Potius
plutôt, de préférence
Prae Dulcis / Pré Dulcis
excessivement douces
Prae Pré
(Préparation avec abl) avant,
Prae Pré
(Adv) avant, devant
Prae Quam / Pré Quam
en comparaison avec
Prae Se Ferré / Pré Se Ferre
de montrer, exposer, à cause des
Praebeo Prebeo
à offrir, tenir, d'approvisionnement, de fournir, permettent
Praebeo Prebeo
(+ Refl) de se montrer, se présenter
Praecedo Precedo
précéder, aller avant / surpasser, Excel
Praecelsus Precelsus
excessivement élevés
Praecepio Precepio
précepte, la préconception
Praeceptum Preceptum
précepte
Praecido
pour couper court, Lop, mutiler
Praecipio Precipio
d'instruire, de conseiller, d'avertir, d'anticiper
Praecipuus Precipuus
excellente, distingué, extraordinaire
Praeclarus Preclarus
excellente, célèbre, beau, frappant
Praeconor Preconor
d'être un crieur public, pour annoncer, proclamer
Praecox Precox
mûrs à l'avance, prématurés
Praeda Preda
pillage, butin, butin de guerre, pillage, le gain, en proie
Praedico Predico
pour avertir, admonester, instruire, prédisent
Praeeo Preeo
à faire avant, faites précéder / à dire à l'avance / à l'ordre
Praefero Prefero
à porter en avant, l'affichage, préfèrent
Praefero Prefero
anticiper, mener par l', balade en
Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
de mettre en charge de
Praefinio Prefinio
de nommer à l'avance
Praefoco Prefoco
à étouffer, suffoquer
Praegravo Pregravo
d'appuyer fortement sur, peser vers le bas, oppriment
Praemitto
d'envoyer en avant, l'envoi, envoyer à l'avance
Praemium premium
récompense, le prix
Praemo Premo
à enfoncer, frapper
Praenuntio Prenuntio
de prédire, annoncer avant la main
Praenuntius Prenuncius
prédisant, signe avant-coureur, présage, signe
Praepono Prepono
de mettre en plus, préfèrent
Praepositus Prepositus
(Monastique), avant
Praeproperus Preproperus
trop hâtive, précipitée
Praesentia Presencia
puissance, l'effet
Praesentia presentia
présence, la présence d'esprit, effet, la puissance
Praesidium du Présidium
garde, la garnison, le détachement / protection
Praestans Prestans
excellente, distinguée, imminente
Praestantia Prestantia
supériorité, l'excellence
Praesto
de se tenir devant, en circulation, excel, surpasser, montrent
Praesto Presto
pour répondre de, être responsable de
Praesto Presto
à faire, exécuter, afficher, réaliser, offre, présents
Praesul Presul
danseur / Presider, protecteur, directeur
Praesum vraisem
d'être à la tête de, être en charge de
Praesumo Presumo
d'anticiper, de prendre pour acquis
Praeter
adj, à l'exception; Prep + ACC, en outre, au-delà, plus de
Praeterea Preterea
en outre, d'autres, ci-après
Praetereo Pretereo
de passer, passer, omettre
Preteritus Praeteritus
dernières
Praetermissio Pretermissio
négligence, passant au-dessus, une omission
Praetorgredior Pretergredior
passer au-delà, aller au-delà
Praevenio
obtenir le départ de
Praevenio Prevenio
venir avant, anticiper
Pravitas
tortuosité, la dépravation, la difformité, la perversité
Preastolatio Prestolatio
l'attente d', les attentes
Precipio
d'anticiper, d'instruire, de conseiller, d'avertir
Precipue
principalement, en particulier, notamment
Precor
pour prier, supplier, implorer, invoquer
Prehendo
à saisir, arracher, saisir, détenir, arrêter
Premo pressi Pressum
à serrer, presser, frapper
Prenda
butin, butin, les biens volés
Pretereo
de passer par, passer par, l'évasion
Pretium
prix, la valeur, la récompense
Prevenire
à venir, rendez-vous avant la main, d'assister à
Précis Prex
demande, prière, la prière
Primitus
d'abord, pour la première fois
Primo
d'abord, au premier abord, au début, au début
Primoris
d'abord, avant tout / les plus distingués, d'abord
Primum
au premier abord, pour la première fois, en premier lieu
Primum Primum Quam
dès que possible
Princeps
chef, le prince
Principatus
règle générale, la domination, la prééminence, la première place
Principium
début
Avant la Prius
anciens, avant
Priores Um
ancêtres, les ancêtres
Priscus
antiques, antiquaires, ancien, vieux jours, vénérable
Pristinus
anciens, vénérables, antiques
Prius
avant, auparavant
Priusquam
(Conj) avant
Privatus
privé, non officiel, une personne privée
Privigna
belle-fille
Privo
de priver
Privus
(Avec Gen) privés de
Pro
(+ Abl) en échange de, au lieu de / car, comme
Pro
(+ Abl) devant, avant / le nom de, pour
Pro Eo
en raison du fait, parce que, pour cette raison
Probitas
la probité, la droiture, l'honnêteté
Probo
de montrer, prouver, démontrer, approuver, trouver de bons, juge
Procedo
de sortir, sortir / résultat, prosper / tournent bien
Procedo
aller de l'avant, continuer, avancer, continuer
Procella
tempête, tempête; (milit) charge, l'apparition, vague
Procella
tempête, tempête
Procer
noble chef, le prince
Procinctu
préparés ou prêts pour la bataille
Procule
Jusqu'ici, au, aux, à partir d'une distance
Procureur
gestionnaire, huissier, agent de
Prodigiosus
contre nature, merveilleux, miraculeux, étonnant
Proditor
traître, traître
Proelium
bataille
Profecto
vraiment, réellement, en effet
Profero
pour mener à bien, enfanter
Proficio
de faire des progrès, l'avance
Proficio
l'avance, assister, aider, aide, soit de l'utilisation
Proficiscor
à partir, partir, pour commencer à l'avant, de se poser
Proficuus Proficiscor
pour commencer à l'avant, énoncés, partent, surgissent
Profiteor
de faire une déclaration publique / se déclarer
Profiteor
à reconnaître, confesser / offre, une promesse
Profor Profari Profatus
de parler
Profugus
fuyant, fugitif, banni, migrateurs
Profundo Frofui Profusum
à déverser, Gush, ruisseau
Profundum
une profondeur, abîme, abîme / la mer
Profundus
profonde, profonde, haute, épaisse, dense, sans limite
Progener
mari d'une petite-fille
Progenero
pour produire, engendrer
Descendances
descente, la lignée, descendance, progéniture, descendants
Ancêtre
fondateur d'une famille, des ancêtres
Progigno Progenui Progenitum
d'engendrer, enfanter
Prognatus
né, né de fils /
Progredior
d'aller de l'avant, avancer, continuer, aller
Progressio
l'avance, le progrès, l'augmentation
Progressus
l'avance, aller de l'avant, d'augmenter, un circuit royale
Prohibeo
pour empêcher, entraver, limiter, interdire, interdire
INTERDICTI
interdiction, restreindre, interdire
Proicio
de jeter de suite, jeter, abandonner
Proinde
par conséquent, par conséquent, à la suite
Quasi Proinde Proinde Ac Si
comme si
Proinde Ut Proinde Quam
tout comme
Prolabor
de se laisser glisser, glisser vers l'avant, chute vers l'avant, tombent
Prolapsio
un glissement ou coulissantes
Prolatio
un rapprochement vers l'avant, mentionnant / extension / report
Prolato
pour agrandir, allonger, élargir / rebuter, de reporter
Prolecto
pour attirer, séduire
Offspring Proles Descendants postérité (plantes
fruits)
Proletarius
un citoyen du rang le plus bas
Prolicio Prolixi
pour attirer de suite, inciter les
Prolixe
de long, s'étendant
Prolixus
large, large, longue / prêts, obligeant, favorables
Proloquor
de parler, déclarer ouvertement
Proluo Prolu Prolutum
pour laver, laver nettoyage
Prolusio
exercice préliminaire, prélude
Proluvier
inondation / récurer / décharge
Promereo Promereor
pour mériter, le mérite
Desserts Promeritum mérite Creditpromissio
une promesse
Prominens
saillie, se détachant / une projection
Promineo
de se démarquer, jut, prolonger
Promisce Promiscue
indistinctement
Promiscus Promiscuus
mixte, aveugles / courante, habituelle
Promissio
une promesse
Promissor
une Promiser, suretor, garant
Promitto
se laisser aller, envoie, d'entreprendre, la promesse
Promitto
de laisser aller de l'avant, envoie, promettre, s'engager
Promo Prompsi Promptum
pour produire, communiquer, produire
Promontorium
de pointe, montagne crête, crête, promontoire
Promoveo Promovi Promotum
pousser en avant, aller de l'avant, l'avance
Prompte
rapidement, résolument, facilement
En Promptu Esse Promptu
pour être prêt, pour être facile, pour être clair
Promptu à Habère Promptu
avoir lu, d'affichage, ont le montrent
En Promptu Ponere Promptu
pour faire clair, révéler, divulguer des
Promptus
(Personnes) a préparé, résolue, prompte
Promptus
à portée de main, visible, apparent
Promulgatio
la publication, la promulgation (de loi)
Promus
intendant, majordome
Promutuus
(Espèces) de pointe, prépayés, interpellé à l'avance
Pronepos Proneptos
arrière petit-fils
Pronuntio
à proclamer, annoncer, déclament
Prope
proche, près, non loin de tout à l'heure, en étroite collaboration
Prope
proche, à proximité de, non loin, ne tarde pas à partir de maintenant
Propello
à conduire avant un, en voiture
Propero
se hâter, accélérer, se déplacer rapidement, viens vite
Propero
de hâter / accélération, vitesse jusqu'à
Propinquo
(Intrans) de s'approcher, s'approcher, l'approche
Propinquus
proximité, proche, semblable, proche parent
Propono
afficher, publier, raconter, dire, proposer, promettre
Propositum
une conception, le but, régime, le thème du discours
Proprie
exclusivement, en particulier, singulièrement bien
Propter
(+ Acc) proche, proche, sur le compte de, en raison de
Propugnaculum
fortification, rempart, la défense
Prorsus
en avant, droit devant, pour résumer, totalement, entièrement
Prosequor (prosecutus)
pour attaquer, aller avec, de poursuivre, d'assister à
Prospérer
favorable, chance, chanceux, prospère
PROSPERITAS
la prospérité, la bonne fortune
Prosum
pour être utile, faire le bien, profit (datif +)
Prosum
(Avec DAT) pour être utile, faire le bien, bénéficier
Prosum (profuturus)
pour être utile, de la prestation, faire le bien
Manifestant Protesto
à déclarer en public, affirment, témoignent
Protinus
en avant, plus loin, en permanence, immédiatement
Protraho (protractus)
de faire ressortir, prolonger, reporter, faire connaître
Prout
tout comme, selon
Provectus
avancés, avancés en âge
Proveho
pour continuer, faire avancer, avancer, promouvoir,
Proventus
une grandissent, l'augmentation, des cultures, le rendement, ou la question
Provideo
à prévoir, prévoir, prendre des dispositions pour
Provisor
celui qui donne pour ou contre
Se Provolvere
de se jeter en bas, s'humilier
Proximus
proche le plus proche, à côté
Prudens
prudent, sage
Prudenter
sagement, discrètement,
Prudentia
prévoyance, la sagesse, la discrétion
Pruma
Prums
Publicus
du peuple, du public, ouvert à tous
Puchre
magnifiquement, finement, grassement
Pudendus
honteux, honteux
Pudeo
avoir honte,
Pudicus
modestes chastes
Pudeur
la modestie, la timidité
Puella
fille
Puer
garçon
Puerilis
enfantin, enfantin, idiot
Pueriliter
garçonne, naïvement, stupidement
Puga Pyga
fesses
Pugna
lutte, combat, conflit, mis à
Pugnacitas
le désir de combattre, pugnacité
Pugnaculum
forteresse
Pugnax
friands de combats, combatif, têtu, contentieux
Pugno
pour combattre
Pugnus
le poing
Pulchellus
jolie
Pulcher Pulchra Pulchrum
beau, beau, beau
Pulchritudo pulchritudinis
la beauté, la finesse
Pulex
les puces
Pullulo
shooter, pousse, bourgeonner
Pullus
de couleur sombre, noirâtre / triste, sombre / un vêtement sombre
Pullus
jeune animal / poulet, poussin
Pulmentum
rien mangé avec du pain, la sauce ou la relish
Pulmo
le poumon
Pulpa
la chair
Pulpitum
plateforme, le stade
Pulso
de grève (les heures)
Pulsus
battre, sauter, pousser, l'influence
Pulsus
battre, sauter, pousser, d'impulsion, l'influence
Pulvis
poussière, la poudre / aréna, scène de l'action
Pumilius Pumilio
un nain
Punctum
une piqûre, petit trou, percer / un point, spot, place
Pungo Pupugi Punctum
de pénétrer / Sting, ennuyer, harceler
Pungo Pupugi Punctum
pour piquer, percer, poignarder / toucher, déplacer
Puniceus
violet, rouge
Punio
de punir, se venger, la vengeance a donné
Punitor
Punisher, vengeur
Pupe
poupée / petite fille
Pupillus Pupilla
orphelin, Ward
Poupe
poupe d'un navire, la merde
Pupula
pupille de l'oeil
Purgamentum
ordures, détritus, ordures, balayures
Purgatio
curage, nettoyage / excsuing, la justification
Purgo
à nettoyer, nettoyer, purifier / effacement, lavez / justifier
Purpura
la pourpre, pourpre / haut rang, dignité impériale
Purus
pur, libre de
Pusillus
petit, malingre / petite, la moyenne
Putator
élagueuse
Puteo
à puer, être évoquant, mauvaise odeur
Puter
pourri, pourri, pourri / lâche, l'effritement / flasques
Putesco
à se putréfier, le jour, la pourriture
Puteus
ainsi, une fosse
Puto
pour effacer, de régler en place, considérer, penser, croire, supposer, le juge
Putus
pur, non mélangé, loyaux
Pyropus
de bronze
Pyus Pyxidis
une petite boîte, coffret

Laisser un commentaire