Comuni parole latine A partire da P
- Paciscor
- per fare un, accordo alleanza, patto
- Paciscor
- per fare un, affare o contratto di alleanza, affare
- Pactum
- trattato, patto, contratto
- Pactum
- accordo, contratto, patto, patto
- Pactus
- concordato, stipulato, promessa sposa
- Paene Pene
- quasi, quasi
- Paganus
- connazionale, contadino, pagano
- Pala
- vanga, la buccia per mettere il pane nel forno
- Palam
- apertamente, pubblicamente, (+ ABL) in presenza di
- Palea
- pula
- Pallio
- copriletto, mantello, mantello
- Palma
- palma
- Pando
- stendere, sparsi, in misura
- Panis Panis
- pane
- Par
- uguale, come
- Paratus
- preparato, pronto, purché, attrezzata
- Paratus
- preparato, pronto, attrezzato; (di persone) abile
- Paratus
- preparazione, allestimento, attrezzature
- Parco
- (Con dativo) per risparmiare, astenersi dal nuocere
- Parco
- a fare a meno di, evitare, risparmiare, tenere se stessi da
- Parens Parentis
- genitore
- Pareo
- (+ Dat) per obbedire a, obbedire
- Paries Parietis
- muro
- Parilis
- simile, come, pari
- Pario
- a sopportare, portare avanti, produrre / creare, fare, avere
- Pariter
- allo stesso modo, nello stesso modo, come pure
- Paro
- per preparare, preparatevi / set, mettere / arredi, la fornitura / acquisto
- Pars partis
- parte, share / direzione
- Partim
- parzialmente / un po '
- Parum Minus Minime
- (Adv) poco, troppo poco, non abbastanza
- Parvus Minor Minimus
- piccolo, poco
- Pasco
- a pascolare, foraggio, sfogliare
- Passer
- passero
- Passim
- adv lungo e in largo, ovunque, sparse
- Patefacio
- di divulgare, esporre, aprire, fare aprire
- Pateo
- per essere rivelata, a stare aperto, per essere chiara, semplice
- Pater Patris
- padre
- Paterno
- di un padre, paterno, nativo
- Patiens
- paziente / (+ gen) capace di resistere
- Patientia
- pazienza, la sofferenza, la resistenza
- Patior
- a soffrire, sopportare, permettere
- Patrocinor
- per proteggere, difendere, sostenere, proteggere
- Patronus
- patrono, protettore
- Patruus
- zio paterno
- Pauci
- pochi, pochi, alcuni
- Paulatim
- a poco a poco, a poco a poco
- Indigente
- mendicante, persona senza mezzi
- Indigente
- povero, con pochi mezzi, povera
- Paupertas
- beggardry, la povertà, le circostanze umili
- Pax Pacis
- pace
- Peccatus
- peccato
- Pecco
- a fare il male, ehm, peccato, andare fuori strada
- Pecto
- al pettine, carta, thrash (alla lana carta)
- Pectus pectoris
- cuore, il seno
- Pecunia
- soldi
- Pecus
- uno singolo capo di bestiame, in particolare una pecora
- Peior
- peggio (vedi malus)
- Pello Pepulli Pulsum
- per colpire, beat / esilio, in auto, bandire
- Pendeo
- da appendere, dipendono, possono essere sospese / essere incerto, indeciso
- Pendo
- pesare, valore, considerare, giudicare, la stima
- Penitus
- verso l'interno, interno, interno
[Ad # 468x60-ad-unit-image]
- Penitus
- (Adv) all'interno, in generale, tutto e per tutto, completamente
- Penus Us
- foraggio, forniture, viveri
- Per
- (+ Acc) (causa) a causa di, su conto di
- Per
- (+ Acc) (mezzi / strumento) attraverso, con, per, per mezzo di
- Per
- (+ Acc) (del tempo) tutta, durante, nel corso di
- Per
- (+ Acc) (di spazio) attraverso, lungo, sopra / in presenza di
- Peracto
- di portare a termine, completare, compiere
- Peragro
- a vagare, viaggiare attraverso
- Percipio Percepi Perceptum
- per guadagnare, imparare, percepire, capire
- Percontor Percunctor
- indagare, interrogare, indagare
- Perculsus
- uno shock
- Percutio (percussum)
- di colpire duro, forare, trafiggere / shock
- Perdignus
- molto degno
- Perdo
- per distruggere, rovinare, gli sprechi, dispersione, sprecare
- Perduco
- condurre attraverso, condurre, portare avanti
- Peregrinus
- viandante, straniero, straniero / pellegrino, Crusader
- Pereo
- a scomparire, essere distrutta, perire
- Perfectus
- completo, finito, fatto / perfetto, senza difetti
- Perfero
- a sopportare, soffrire, sopportare
- Perficio Perfeci perfectum
- di fare bene, compiere, portare
- Perfruor
- per eseguire completamente, godere appieno
- Perfusus
- intriso, imbevuto, inzuppato
- Pergo
- per continuare, proseguire, andare avanti con
- Periclitatus
- messo in pericolo, in via di estinzione
- Periclitor
- per testare fare un processo, messo in pericolo, in pericolo
- Periculosus
- pericolosi, pericoloso
- Periculum
- pericolo, rischio
- Perimo Peremi Peremptum
- per distruggere
- Perito
- abile, esperto
- Periurium
- spergiuro, giuramento di rottura, forswearing un giuramento
- Perlustro
- di passare attraverso, sondaggio, guardare, esaminare
- Permitto Permissi Permissum
- per consentire, permettano, lasciare
- Permoveo
- per eccitare, agitare, mescolare, portare
- Perniciosus
- perniciosa e distruttiva
- Perperam
- a torto, falsamente
- Perpetro
- per completare, compiere, eseguire
- Perpetuo
- perpetuo, duraturo, continuo, ininterrotto
- Perscitus
- molto intelligente, estremamente forte
- Perscribo
- per scrivere, annotare, mettere a verbale
- Perseco
- per tagliare, sezionare, tagliare via
- Persequor Persequi Persecutus
- a seguire, perseguire, vendicarsi
- Perseverantia
- la perseveranza, la persistenza
- Persevero
- a persistere, perseverare, continuare a
- Persisto
- a persistere, perseverare
- Persolvo
- di sciogliere, spiegare, esporre / pagare un debito, pagare
- Personam Gero
- a recitare una parte
- Perspicuus
- trasparente, luminoso, chiaro, evidente
- Persuadeo Persuasi Persuasum
- (+ Dat) per convincere
- Perterreo
- per terrorizzare
- Pertimesco
- per diventare una gran paura
- Pertinacia
- fermezza, ostinazione, caparbietà
- Pertinaciter
- caparbiamente, ostinatamente
- Pertinace
- persistente, società, media, testardo, ostinato
- Pertineo
- a riguardare, riguardano, la preoccupazione
- Pertingo
- di allungare, estendere
- Pertorqueo
- torcere, distorcere
- Pertraho
- trascinare, condurre con la forza, sedurre, allure
- Perturbo
- disturbare, guai, turbare, perturbare
- Perturpis
- molto vergognoso
- Peruro Perussi Perustum
- per bruciare, consumare / infiammare, fiele, sfregamenti
- Pervalidus
- molto forte
- Pervenio
- (+ Acc) per raggiungere, ottenere, raggiungere, essere passate al
- Perverto Perverti Perversum
- rovesciare, ribaltare, rovesciare
- Pervideo Pervidi Pervisum
- a guardare oltre, indagare, verificare, discernere
- Pedis Pes
- piede
- Pessimus
- peggiore (vedi malus)
- Pessum
- al suolo, al fondo, verso il basso
- Pessum Do
- per distruggere, rovinare, distruggere
- Pessum Ire
- di affondare, essere rovinato, distrutto, deve porre fine
- Pestifer
- pestilenziale, ingiurioso, dannoso, plaguey,
- Pestifere
- distruttivo, ingiuriosamente
- Pestis Pestis
- peste, epidemie, pestilenze / distruzione, maledizione
- Petitus
- inclinando verso
- Peto
- da fare per, andare, cercare, cercare, dopo
- Peto
- per chiedere, implorare, su richiesta, la domanda / per citare in giudizio per
- Pevela
- Pevle, nei pressi di Cisoing
- Pharetra
- una faretra
- Phasma Phasmatis
- fantasma, spirito, spettro
- Pia Pium
- onesto, pio, santo, pio, doveroso, patriottico
- Pica
- ghiandaia, gazza
- Picea
- l'albero di abete
- Pictor
- pittore
- Pictoratus
- dipinti / di stoffa, ricamato
- Piger Pigra Pigrum
- pigro, lento, noioso
- Pignus
- pegno, pegno, token, (in pl) persone in impegni di
- Piper Piperis
- pepe
- Pipio
- a cinguettare, tweet, tubo
- Pirum
- pera
- Pirus
- pero
- Piscator
- pescatore
- Piscis Piscis
- pesce
- Pio
- doveroso, pio, santo, eretta, gentile, onesto, affettuoso
- Placeo
- (+ Dat) di piacere, essere gradito
- Placet
- si è convenuto, questo viene risolto, a quanto pare una buona
- Placide
- Quitely, delicatamente
- Placido
- tranquillo, ancora, gentile
- Placito
- giudizio, causa / motivo, contenzioso / difesa
- Placito
- accordo, accordo, patto / assembly per il giudizio
- Placo
- per placare, placare
- Plaga
- quartiere, zona, regione
- Plagiarius
- kid-Napper, plagiario
- Piano
- chiaramente, chiaramente
- Plango Planxi Plactum
- a colpire, battere / piangere, piangono
- Platea
- strada, cortile
- Plaustrum
- carro, carrello, charles Wain
- Plebs Plebis
- la gente comune, le masse, la folla
- Plecto
- per punire
- Plector
- di essere punito
- Plene
- (Adv) completamente, totalmente, completamente
- PLENUS
- pieno, completo, pieno, soddisfatto, ricco, maturo, paffuto
- Plerumque
- per la maggior parte, generalmente, comunemente, per lo più
- Plerusque
- molto molti, un gran numero, una gran parte, la maggior parte
- Plico
- a piegare
- Plorabilis
- deplorevole
- Plorator
- uno lamenter
- Ploratus
- piangendo, lamentandosi
- Ploro
- a lamentarsi, piangere, piangete su
- Pluit Pluvit
- piove, una pioggia sta cadendo
- Pluma
- piuma / piume / pen
- Plumbeus
- piombo, di piombo / ottusi, stupidi, pesante, opprimente, cattivo
- Plumbum
- piombo, a, tubo di piombo proiettile
- Plumbum Album
- stagno
- Pluo
- alla pioggia, doccia, cospargere
- Plura
- più numerosi, parecchi, molti
- Plures
- più numerosi, parecchi, molti
- Plurimi
- al prezzo più alto, di altissimo valore
- Plurimus
- più, molto molti
- Pluris
- (Gen) ad un prezzo superiore, di un grande valore
- Più
- di più
- Plusculus
- po 'più, piuttosto più
- Pluvia
- pioggia, doccia
- Pluvialis
- relative alla pioggia, della pioggia
- Pocius Potius
- piuttosto, preferibilmente
- Poema Poematis
- poesia, versi, rime
- Poena
- dolore, punizione, pena / poena osare, di pagare la sanzione
- Poeta
- (Masc) poeta
- Polenta
- orzo perlato, orzo semole
- Pollen (anche Pollis)
- fior di farina, fine pasto
- Polleo
- di essere forte, potente, in grado
- Pollex
- pollice, alluce
- Polliceor
- promettere, offrire
- Pollicitus
- promessa, una promessa
- Pomum
- frutta, mela
- Pono Posui Positum
- da posare, mettere, mettere, impostare / (Milit) post, la stazione
- Pons Pontis
- ponte
- Populus
- popolo, il popolo, nazione, folla, moltitudine, host
- Porro
- avanti, ulteriormente, prossimo, a sua volta, (del tempo) tempo fa
- Porta
- cancello, entrata
- Posco
- invitare, chiedere sinceramente, chiedere
- Positus
- posizione, posto, arrangment
- Possessio
- il possesso, la proprietà
- Possum Posse Potum
- essere in grado, disponibili, avere influenza
- Inviare
- (+ Acc) dopo, dietro
- Postea
- dopo
- Posteri
- posterità
- Posterus Postremo
- successiva, seguente, prossimo, futuro
- Posthabeo
- per mettere, dopo, prendere in considerazione di meno conto
- Postpono
- per mettere, dopo, prendere in considerazione secondaria
- Postquam
- (Conj) dopo
- Postulo
- di chiedere
- Potens
- in grado, possente, potente, forte
- Potestas
- potenza, l'abilità, autorità / opportunità
- Potior
- (+ Gen dat o) di possedere, tenere, ottenere il possesso di
- Potissimum
- (Adv) principalmente, più di tutto
- Potissimus
- meglio di tutti, capo, principale
- Potius
- piuttosto, preferibilmente
- PRAE Dulcis / Pre Dulcis
- estremamente dolce
- Prae Pre
- (Preparazione con ABL) prima,
- Prae Pre
- (Adv) prima, di fronte
- Prae Quam / Pre Quam
- in confronto con
- Prae Se Ferre / Pre Se Ferre
- a mostrare, esporre, su conto di
- Praebeo Prebeo
- di offrire, resistere, di fornire, fornire, permettono
- Praebeo Prebeo
- (+ Refl) per mostrare se stessi, presentare se stessi
- Praecedo Precedo
- precedere, andare davanti / superare, excel
- Praecelsus Precelsus
- eccessivamente alta
- Praecepio Precepio
- precetto, preconcetto
- Praeceptum Preceptum
- precetto
- Praecido
- per tagliare corto, lop, mutilate
- Praecipio Precipio
- di istruire, informare, avvertire, anticipare
- Praecipuus Precipuus
- ottimo, distinto, straordinaria
- Praeclarus Preclarus
- eccellente, famoso, bello, sorprendente
- Praeconor Preconor
- per essere un banditore pubblico, per annunciare, proclamare
- Praecox Precox
- matura prima, prematura
- Praeda Preda
- rapina, bottino, bottino di guerra, bottino, guadagno, preda
- Praedico Predico
- per avvertire, ammonire, istruire, predire
- Praeeo Preeo
- da fare prima, precedere / per dire in anticipo / per ordinare
- Praefero Prefero
- da portare in fronte, visualizzare, preferiscono
- Praefero Prefero
- anticipare, da trasportare, Ride by
- Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
- di mettere a capo di
- Praefinio Prefinio
- di nominare prima del tempo
- Praefoco Prefoco
- di soffocare, soffocare
- Praegravo Pregravo
- premere pesantemente, appesantire, opprimere
- Praemitto
- per l'invio in avanti, la spedizione, inviare in anticipo
- Praemium Premium
- ricompensa, il premio
- Praemo Premo
- a premere verso il basso, abbattere
- Praenuntio Prenuntio
- di prevedere, annunciare prima mano
- Praenuntius Prenuncius
- profezia, messaggero, presagio, token
- Praepono Prepono
- per impostare più, preferiscono
- Praepositus Prepositus
- (Monastica) prima
- Praeproperus Preproperus
- troppo affrettata, precipitato
- Praesentia Presencia
- potenza, effetto
- Praesentia Presentía
- presenza, presenza di spirito, effetto, il potere
- Praesidium Presidio
- guardia, presidio, il distacco / protezione
- Praestans Prestans
- ottimo, distinto, imminente
- Praestantia Prestantia
- superiorità, l'eccellenza
- Præstø
- per stare davanti, essere eccezionale, Excell, superare, mostrano
- Presto Præstø
- a rispondere, il compito di
- Presto Præstø
- da fare, eseguire, mostrare, realizzare, offrire, presentare
- Praesul Presul
- ballerino / Presider, protettore, direttore
- Praesum Presum
- per essere alla testa di, essere incaricato di
- Praesumo Presumo
- di anticipare, dare per scontato
- Preter
- adj, ad eccezione; prep + acc, inoltre, al di là, più di
- Praeterea Preterea
- inoltre, ulteriormente, di seguito
- Praetereo Pretereo
- a passare, passano, omettere
- Preteritus Praeteritus
- passato
- Praetermissio Pretermissio
- negligenza, passando sopra, omissione
- Praetorgredior Pretergredior
- di passare oltre, andare oltre
- Praevenio
- supporta l'inizio di
- Praevenio Prevenio
- venire prima, anticipare
- Pravitas
- tortuosità, depravazione, deformità, perversità
- Preastolatio Prestolatio
- l'attesa, l'attesa
- Precipio
- di anticipare, istruire, informare, mettere in guardia
- Precipue
- principalmente, specialmente, in particolare
- Precor
- a pregare, implorare, supplicare, invocare
- Prehendo
- di cogliere, strappare, afferrare, fermare, arrestare
- Premo Pressi Pressum
- per spremere, premere verso il basso, abbattere
- Prenda
- bottino, bottino, refurtiva
- Pretereo
- da seguire, passare, scappare
- Pretium
- prezzo, valore, ricompensa
- Prevenire
- venire, andare prima mano, partecipare
- Prex Precis
- richiesta, supplica, preghiera
- Primitus
- prima, per la prima volta
- Primo
- prima, dapprima, all'inizio, all'inizio
- PRIMORIS
- prima, tutto / più illustre, in primo luogo
- Primum
- dapprima, per la prima volta, in primo luogo
- Primum Quam Primum
- appena possibile
- Princeps
- capo, il principe
- Principatus
- regola, dominio, preminenza, il primo posto
- Principium
- inizio
- Prima Prius
- ex, preventiva
- Priores Um
- antenati, gli antenati
- Prisco
- antiche, antichi, ex vecchi tempi, venerabile
- Pristinus
- ex venerabile, antica
- Prius
- prima, precedentemente
- Priusquam
- (Conj) prima
- Privatus
- privata, non ufficiale, una persona privata
- Privigna
- figliastra
- Privo
- di privare
- Privus
- (Con gen) privato della
- Professionista
- (+ ABL) in cambio di, invece di / perché, come
- Professionista
- (+ ABL) davanti, prima / a nome di, per
- Pro Eo
- causa del fatto, perché, per questo motivo
- Probitas
- probità, rettitudine, onestà
- Probo
- per mostrare, dimostrare, dimostrare, approvare, trovare una buona, giudice
- Procedo
- per andare fuori, vieni fuori / risultato, prosperare / ruotare bene
- Procedo
- di andare avanti, procedere, avanzare, continuare
- Procella
- tempesta, tempesta, tempesta; (Milit) carica, esordio, onda
- Procella
- tempesta, tempesta, burrasca
- Procer
- capo nobile, il principe
- Procinctu
- preparati o pronti per la battaglia
- Procul
- lontano, a, a, da una distanza
- Procuratore
- manager, ufficiale giudiziario, agente
- Prodigiosus
- innaturale, meraviglioso, miracoloso, incredibile
- Proditor
- traditore, traditore
- Proelium
- battaglia
- Profecto
- veramente, realmente, anzi
- Profero
- a svolgere, partorirà
- Proficio
- a fare progressi, anticipo
- Proficio
- anticipo, assistenza, aiuto, aiuto, essere utile
- Proficiscor
- di partire, di cui, per iniziare in avanti, si possono presentare
- Proficuus Proficiscor
- per iniziare in avanti, di cui, partire, sorgono
- Profiteor
- di fare una dichiarazione pubblica / a dichiarare se stessi
- Profiteor
- di riconoscere, confessare / offrire, promettere
- PROFOR Profari Profatus
- di parlare
- Profugus
- in fuga, latitante, bandito, migratori
- Profundo Frofui Profusum
- per effondere, fiotto, flusso
- Profundum
- una profondità, abisso, baratro / il mare
- Profundus
- profonda, profonda, alta, spesso, denso, senza limiti
- Progener
- marito di una nipote
- Progenero
- per produrre, generare
- Progenie
- discesa, lignaggio, progenie, figli, discendenti
- Progenitore
- fondatore di un antenato della famiglia,
- Progigno Progenui Progenitum
- di generare, portare avanti
- Prognatus
- nato, scaturito da / figlio
- Progredior
- ad andare avanti, avanzare, procedere, uscire
- Progressio
- avanzamento, progresso, crescita
- Progressus
- anticipo, andando avanti, aumento, un circuito reale
- Prohibeo
- per prevenire, ostacolare, limitare, vietare, vietare
- DIVIETO
- divieto, trattenere, vietando
- Proicio
- per gettare via, lanciare, abbandonare
- Proinde
- Di conseguenza, pertanto, come risultato
- Proinde Quasi Proinde Ac Si
- proprio come se
- Proinde Ut Proinde Quam
- proprio come
- Prolabor
- per scorrere in avanti, scivolare in avanti, cadere in avanti, cadono
- Prolapsio
- uno scivolamento o scorrimento
- Prolatio
- un portare avanti, menzionando / estensione / rinviando
- Prolato
- per ingrandire, allungare, estendere / rimandare, rimandare
- Prolecto
- per attrarre, sedurre
- Proles Offspring Descendants posteri (piante
- frutta)
- Proletarius
- un cittadino del più basso grado
- Prolicio Prolixi
- per attirare via, invogliare
- Prolisso
- lunga, che si estende
- Prolixus
- ampio, largo, lungo / vuole, compiacente, favorevole
- Proloquor
- di parlare, dichiarare apertamente
- Proluo Prolu Prolutum
- per lavare via, lavare pulire
- Prolusio
- esercizio preliminare, preludio
- Proluvier
- inondazione / purga / scarico
- Promereo Promereor
- per meritare, meritano
- Dessert Promeritum Merito Creditpromissio
- una promessa
- Prominens
- aggettante, si staglia / a proiezione
- Promineo
- a stare fuori, sporgere, estendere
- Promisce Promiscue
- indiscriminatamente
- Promiscus Promiscuus
- misto, indiscriminata / comune, al solito
- Promissio
- una promessa
- Promissor
- a, che promette suretor, garante
- Promitto
- di lasciarsi andare, mandi, si impegnano, promettono
- Promitto
- di lasciare andare avanti, mandi, promessa, si impegnano
- Promo Prompsi Promptum
- a produrre, divulgare, portare avanti
- Promontorium
- picco, montagna, cresta, cresta, promontorio
- Promoveo Promovi Promotum
- spingere in avanti, andare avanti, avanzare
- Prompte
- subito, risolutamente, facilmente
- In Promptu Esse Promptu
- per essere pronti, per essere facile, per essere chiari
- In Promptu Habere Promptu
- di aver letto, visualizzare, sono in mostra
- In Promptu Ponere Promptu
- a precisare, svelare, rivelare
- Promptus
- (Persone) preparato, deciso, pronto
- Promptus
- a portata di mano, visibile, evidente
- Promulgatio
- la pubblicazione, la promulgazione (di una legge)
- PROMUS
- steward, maggiordomo
- Promutuus
- (Cash) avanzata, prepagata, citato a comparire in anticipo
- Pronepos Proneptos
- pronipote
- Pronuntio
- a proclamare, annunciare, declamano
- Prope
- vicino, quasi, non lontano da, proprio adesso, a stretto contatto
- Prope
- nei pressi, vicino a, non lontano, non molto tempo da oggi
- Propello
- a guidare prima di uno, scacciare
- Propero
- per accelerare, accelerare, muoversi rapidamente, vieni presto
- Propero
- per accelerare / accelerare, accelerare
- Propinquo
- (Intrans) di avvicinarsi, si avvicinano, l'approccio
- Propinquus
- vicino, vicino, simile, quasi correlate
- Propono
- visualizzare, pubblicare, si riferiscono, dire, proporre, promettono
- Propositum
- a, fine disegno, schema, tema del discorso
- Proprie
- esclusivamente, in particolare, peculiarmente correttamente
- Propter
- (+ Acc) vicino, chiudi, in conto di, a causa di
- Propugnaculum
- fortificazione, baluardo, la difesa
- Prorsus
- in avanti, dritto, per riassumere, assolutamente, totalmente
- Prosequor (prosecutus)
- per attaccare, andare con, perseguire, partecipare
- Prosperare
- favorevole, fortunato, fortunato, prospero
- Prosperitas
- prosperità, buona fortuna
- Prosum
- per essere utile, fare del bene, beneficio (dativo +)
- Prosum
- (Con dat) per essere utile, fare del bene, beneficio
- Prosum (profuturus)
- per essere utile, di beneficio, fare del bene
- Protestor protesto
- di dichiarare in pubblico, affermare, testimonianza
- Protinus
- avanti, più avanti, continuamente, immediatamente
- Protraho (protractus)
- per estrarre, protrarre, rimandare, far conoscere
- Prout
- così come, secondo
- Provectus
- avanzata, in età avanzata
- Proveho
- di portare avanti, portare avanti, avanzare, promuovere,
- Proventus
- una crescente up, aumento, delle colture, resa, o un problema
- Provideo
- di prevedere, fornire, prevedere
- Provisor
- uno che prevede, o contro
- Se Provolvere
- gettarsi giù, si abbassano
- Proximus
- più vicina, accanto
- Prudens
- prudente, saggio
- Prudenter
- saggiamente, discretamente
- Prudentia
- lungimiranza, saggezza, discrezione
- Pruma
- Prums
- Publicus
- del popolo, pubbliche, aperte a tutti
- Puchre
- bello, finemente, profumatamente
- Pudendus
- vergognoso, vergognoso
- Pudeo
- di cui vergognarsi,
- Pudicus
- modesta casta
- Pudor
- pudore, timidezza
- Puella
- ragazza
- Puer
- ragazzo
- Puerilis
- infantile, fanciullesco, sciocco
- Pueriliter
- fanciullesco, infantilmente, scioccamente
- Puga Pyga
- natiche
- Pugna
- lotta, battaglia, conflitto, set-to
- Pugnacitas
- il desiderio di combattere, combattività
- Pugnaculum
- fortezza
- Pugnax
- appassionato di combattimenti, combattivo, testardo, polemico
- Pugno
- per combattere
- Pugnus
- il pugno
- Pulchellus
- piuttosto
- Pulcher Pulchra pulchrum
- bello, bello, fine
- Pulchritudo pulchritudinis
- bellezza, finezza
- Pulex
- la pulce
- Pullulo
- bucarsi, germoglio, germogliare
- Pullus
- di colore scuro, nerastro / triste, cupa / un indumento scuro
- Pullus
- giovane animale / pollo, pulcino
- Pulmentum
- nulla mangiato con pane, salsa o condimento
- Pulmo
- il polmone
- Pulpa
- carne
- Pulpitum
- piattaforma, stage
- Pulso
- di sciopero (le ore)
- Pulsus
- battere, colpo, spinta, l'influenza
- Pulsus
- battere, colpo, spinta, impulso, l'influenza
- Pulvis
- segatura, polvere / arena, scene d'azione
- Pumilius pumilio
- un nano
- Punctum
- una puntura, piccolo buco, forare / a punto, spot, luogo
- Pungo Pupugi Punctum
- di penetrare / pungere, infastidire, molestare
- Pungo Pupugi Punctum
- per spostare pungere, puntura, stab / touch,
- Puniceus
- viola, rosso
- Punio
- per punire, vendicare, ha dato la vendetta
- Punitor
- punisher, vendicatore
- Pupa
- bambola / bambina
- Pupillus Pupilla
- orfano, Ward
- Puppis
- poppa di una nave, la poppa
- Pupula
- pupilla dell'occhio
- Purgamentum
- rifiuti, spazzatura, sporcizia, rifiuti
- Purgatio
- ripulire, pulizia / excsuing, la giustificazione
- Purgo
- per pulire, pulire, purificare / sparecchiare, lavare / giustificare
- Porpora
- colorante viola, porpora / alto rango, emperorship
- Purus
- puro, libero da
- Pusillus
- piccolo, gracile / piccola, media
- Putator
- potatore
- Puteo
- a puzzare, essere pregna, cattivo odore
- Computer
- marcio, decaduto, putrida / loose, sgretolamento / flabby
- Putesco
- a putrefarsi, giorno, rot
- Puteus
- bene, pit
- Puto
- per cancellare, regolare i conti, considerare, pensare, credere, suppongo, il giudice
- Putus
- puro, non mescolato, non adulterata
- Pyropus
- bronzo
- Pyus Pyxidis
- una piccola scatola, scrigno
