うわー、非常に多くの偉大な存在力のためのラテン語の言葉が 。 ラテン語のFacultasは、電源、手段、機会、容量、能力や在庫として定義されています。
ラテン語ヴァレオValui Valiturusは同様の意味を持っています-強力であるためには、力を持っている、よくある。
強力なローマ人は頻繁に自分自身を記述するValidus強い、強大、強力な、超えて- 。 コマンドへの電力、権限、コマンド、ルールの、ローマ/ラテン語、コントロールがある帝国 。
[広告#468×60-ADユニット画像]
関連ブログ
- 翻訳に関連するブログ
- 旅行のスペイン語翻訳 |ウェブ翻訳
- 語彙に関連するブログ
- より多くの語彙への質問は»»提案? 私はライターを抱えている...
- 書店-韓国語を学ぶ
- 中絶語彙 «Voxのノヴァ

comments… read them below or add one } {2コメント...以下それらを読むか、 いずれかを追加 }
こんにちは、私は次の言葉のラテン語と同等を見つけるために探しています...
安全に私が "サルース"であると思います
私はARMA "だと思う武器/腕の中で腕のように
レビュー - としてオーバー/再び目を向ける行くが、私はカント 'レビュー'のラテン語を検索する
あなたは、 'レビュー'のラテン語の単語を見つける私を助けることができる? 私は実際にそれをお願い申し上げます。
事前のおかげで
スティーブ
そこに実際に "レビューのために同等ではありませんが、ここで私が見つけたいくつかの近くのものは、次のとおりです。
サーボ - 見守る、保管、保護、監視、保存する、リザーブ。
ビデオビディvisumto - は、参照して観察し、理解する、理解する。
また、ここでは類似した単語を見つけることができますそれらの定義へのリンクは、次のとおりです。
http://www.latinwordlist.com/latin-words/video-vidi-visum-33801283.htm
http://www.latinwordlist.com/latin-words/servo-29481123.htm