Vanlige latinske ord som starter med I
- Iaceo
- å lyve, ligge utstrakt, ligge død
- Iacio
- å kaste, kaste, kaste, lå, strø, diffuse
- Iaculator
- en thrower, spyd mann, spyd thrower
- Iaculum
- dart, spyd, kort spyd
- IAM
- Nå, nå, allerede / dag, straks, snart
- IAM
- Dessuten heretter, ja, nettopp, ytterligere
- Ianua
- dør
- Ibi
- der
- Ictus
- slag, bitt, slag, bolt, thrust
- Idcirco
- av den grunn, for den grunn, for det formålet
- Idem Eadem idem
- det samme
- Identidem
- igjen og igjen, flere ganger
- Ideo
- av den grunn, på den kontoen, derfor
- Idoneus
- riktig, verdig, montering, fortjener i stand
- Igitur
- derfor følgelig av den grunn
- Ignarus
- uvitende, uten å vite
- Ignavus
- lat, slapp, inert, svak feig, feig
- Ignis
- brann
- Ignoro
- overse, overse, for å være uvitende om, vet ikke / sjelden
- Ignosco
- (+ Dat) å overse, tilgi, tilgivelse
- Ignotus
- ukjent, obskurt, uvitende, gemen
- Ilico
- på stedet, umiddelbart
- Illa
- (FEM synger NOM) AT (sverd) er dyrere
- Illa
- (Neut pl ACC) Deborah alltid vunnet disse (kriger)
- Illa
- (FEM synger abl) Han som lever av AT (sverdet),
- Illa
- (Neut pl NOM) De (armer) tilhører seierherre
- Illacrimo
- (+ Dat) å gråte over
- Illae Ille
- (FEM pl NOM) de (kvinner) må dø!
- Illarum
- (FEM pl gen) Bymuren hadde fire av de (porter)
- Illas
- (FEM pl ACC) De ga dem (livet) for Faith
- Illata Fra Infero
- å forårsake, anledning, etc
- Illaturos
- fra infero «de ville føre til"
- Ille
- (Masc NOM synger) AT (hus) er skitten
- Ille Illa Illud
- at den tidligere, den berømte / han, hun, det
- Illi
- (FEM synger DAT) Det er en statue i AT (Abbey)
- Illi
- (Masc synger DAT) Han sendte FOR AT (lege)
- Illi
- (Masc pl NOM) de (menn) er lojale til kongen
- Illiam
- (FEM synger ACC) Hun bortkastet AT (sin ungdom)
- Illic
- der, på det stedet, der, i den saks skyld
- Illis
- (Masc pl DAT) Fortell det til dem (Marines)
- Illis
- (FEM pl DAT) Hun ga henne eiendom til dem (kirker)
- Illis
- (Neut pl abl) Hun fortjent det AV DISSE (hennes gjerninger)
- Illis
- (FEM pl abl) Et liv berikes av disse (vennskap)
- Illis
- (Masc pl abl) de gikk forbi dem (veier)
- Illis
- (Neut pl DAT) lytte til disse (bestillinger)
- Illius
- (FEM synger gen) De er glad i (endring)
- Illius
- (Neut synger gen) Hun betalte halvparten av dette (kostnaden)
- Illius
- (Masc FEM neut gen synger) Kom igjen, spise noe av det
- Illo
- (Neut synger abl) Ikke nøl, det! (Tvil)
- Illo
- (Masc synger abl) Han ga rikelig FOR AT (felt)
- Illorum
- (Masc pl gen) Hestene til dem (soldater) blir brukt
- Illorum
- (Neut pl gen) Buskapen av disse (monstre) var fett
- Illos
- (Masc pl ACC) De brente de (hus) til bakken
- Illuc
- dit, til det stedet, til den saks skyld, at personen
- Illud
- (Neut synger NOM) AT (kloster) er godt bygget
- Illud
- (Neut synger ACC) Break dem (lenkene)!
- Illudo Illusi Illusum
- å spotte, gjøre narr av, latterliggjøre
- Illum
- (Masc synger ACC) Han spiste AT (frukt)
- Imago
- image, lignelse
- Imber Ymber
- regndusj, regn storm, bombardere regn
- Imbrium
- av regn
[Ad # 468x60-ad-unit-image]
- Imcomposite Adv Fra Incompositus
- incompositione
- Imitabilis
- som kan etterlignes,
- Imitor
- å imitere
- Immanitas
- villskap, frightfulness
- Immerito
- adv. undeservingly, uten fortjeneste, uberettiget
- Immineo
- å henge over, være nært forestående, true
- Immo
- for all del, slett ikke, tvert imot
- Immodicus
- overdreven, overdreven, utover tiltak
- Immortalis
- udødelig
- Immotus
- uanfektet
- Immunda
- uren, uren, skitten, stygg
- Immundus
- foul, uren
- Impedimentum
- hindring, hinder, hinder, problemer
- Impedio
- komplisere, fange, blokkere, surround, hindre, forebygge
- Impedito
- en hinderance
- Impedo
- å komplisere, fange, hindre, forebygge, forhindre
- Impello
- å kjøre mot, slår på
- Impello Impuli Impulsum
- å sette i mortion, tilskynde, oppfordre på
- Impendeo
- å henge over, true, ondskap, være nært forestående
- Impendium
- utgifter, utgifter, renter på et lån
- Impendo
- å legge ut, utvide veier ut
- Impenetrabiilis
- ugjennomtrengelig
- Impensa
- bekostning, utlegget
- Imperator
- øverstkommanderende, general, keiser
- Imperceptus
- unperceived / ukjent,
- Imperiosus
- bydende, dominerende, kraftig
- Imperium
- makt til kommandoen, autoritet, kommando regel kontroll
- Impero
- å gi ordre, kommando / å herske, makta
- Impetro
- å få, oppnå, effekt, få (ved å spørre)
- Impulser
- angrep, angrep, rask bevegelse / impuls, lidenskap, makt
- Impleo
- å fylle inn (eller opp), tilfredsstille, innhold, oppfyller, utføre
- Importo
- å hente inn, innføre, importere / bringe på, forårsake
- Importunus
- uegnet, ugunstig, plagsom / hensynsløs
- Impraesentiarum
- for nåtiden, i nåværende omstendigheter
- Imprimis
- spesielt, særlig, spesielt
- Improbus
- mindreverdig, dårlig, ond, vedvarende, perverse, fet
- Improvidus
- improvident, uaktsom, tankeløs, feckless
- Improviso
- uventet
- Impudens
- frekk, skamløs, uforskammet, arrogant
- Impudenter
- uforskammet, frekt, dristet
- Impunitus
- ustraffet, hemningsløs, safe
- Imputo
- å legge til en kostnad, skriver i en konto, impute til
- I
- (+ ACC) inn, mot, mot
- I
- (+ ABL) i
- I Praesentia
- for nåtiden
- Inanis
- tom, forgjeves, tåpelig
- Incassum
- forgjeves
- Inceptor
- nybegynner
- Inceptum
- begynnelsen, forsøk, enterprise
- Incertus
- usikker, tvilsom, usikker, nølende
- Incido
- å falle i eller på, faller i med / skje, skje
- Incido I Mentionem
- å skje for å nevne
- Incipio
- å ta i hånden, begynne, starte
- Incito
- å opphisse, anspore, inspirere, øke / skynde, oppfordrer på
- Inkli
- å bøye, skråning, snu, endre / falle tilbake, vakle
- Includo
- å stenge i, setter, etablere en beleiring, surround
- Inclutus / Inclitus
- feiret, berømt, berømt
- Incola Ae
- bosatt, innbygger av et sted
- Incompositus
- uorden, mangel på regularitet
- Inconsulte
- grøten
- Incontinencia
- mangel på bånd, inkontinens
- Incorruptus
- uskadet, ekte, ren
- Incredibilis
- utrolig, utrolig
- Increpare
- å irettesette, chide, skjelle
- Increpo
- til chide, irettesettelse, personer
- Incubo
- å henge over, bor i, ligge tungt på
- Incurro
- å kjøre inn, angripe, angripe, raid inn, kommer over
- Inda
- Cornelism / Anster
- Indagatio
- etterforskning
- Inde
- derfra, derfra, av den grunn, deretter, da
- Indebitus
- ikke skyldte, ikke forfalte
- Indico
- å forkynne, gjøre offentlig kjent, kunngjøre, avslører
- Indigeo
- å kreve, trenger stå i behov av
- Indignatio
- harme
- Indignus
- uverdig, mangler i fortjeneste, uegnet
- Indo (tidligere Indidi)
- å etablere, forårsake, anledning
- Indomitus
- utemmede, vill
- Induco
- dekke, ta på klær, slette skriving, inndra, oppheve
- Induco
- bringe i, innføre, indusere, overtale / bestemme
- Induco Indux Inductum
- å lede i, innføre, indusere, påvirke
- Industria
- industri, flid
- Industrius
- arbeidsom, flittig, flittige, hardtarbeidende
- Indutiae
- våpenhvile, våpenstillstand, suspensjon av fiendtligheter
- Inedicabilis
- uforklarlig, uforklarlig
- Ineptio
- å spille dum, for å bagatell
- Inexpugnabilis
- uinntagelig, uovervinnelige, ikke å bli tatt med makt
- Infamo
- å til skamme, skam
- Infantia
- barndom, spedbarnsstadiet
- Infector
- Dyer
- Infectum Reddere
- å tilbakekalle, gjør det umulig, gjøre ugyldig, annullere
- Infectus
- beidd / ikke gjort, uferdig, ufullstendig
- Infecunditas
- barrenness, sterilitet
- Infecundus
- ufruktbar, steril
- Infelicitas
- uflaks, ulykke,
- Infeliciter
- ulykkelig
- Infelix
- ufruktbare, ufruktbar, uproduktiv, ufruktbar
- Infelix Arbor Infelix
- galgen
- Infenso
- å angripe, hevne
- Infensus
- fiendtlig, aggressiv / (armer) rettet, klar / (ånd) farlig
- Inferi
- dem der nede, de døde
- Inferne
- på nedsiden, under
- Infero
- Å bære på, sette eller legge på
- Infero
- (I logikk) til å slutte, konkludere
- Infero (abstrakte ting)
- bringe på, anledning, årsaken
- Inferus
- nedenfor, under, sørlige
- Infervesco
- å komme til en byll, blir varm
- Infeste
- på en fiendtlig måte, belligerently
- Infesto
- å angripe, uro
- Infestus
- aggressiv, fiendtlig, farlig
- Inficio Infeci Infectum
- å forgifte, forderve, korrupte
- Inficio Infeci Infectum
- til skjær, fargestoff, beis, tilegner
- Infidelis
- utro, illojal, utro
- Infidelitas
- troløshet, illojalitet
- Infideliter
- troløst, illojalt
- Infidus
- usanne, illojal
- Infigo
- å fikse, feste / å innprente, imponere
- Infindo Infidi Infissum
- å skjære inn
- Infinitas Infinitio
- evighet, uendelighet, uendeligheten
- Infinitus
- ubegrenset, uendelig, uten grenser, grenseløs, grenseløs
- Infirmatio
- svekkelse / nekter / ugyldiggjør
- Infirme
- svakt, svakt
- Infirmitas
- svakhet, svakhet / ustabilitet, fickleness
- Infirmo
- å svekke / riste / oppheve, annull
- Infirmus
- ikke sterk, svak, svak / (noen ganger) syk, syk
- INFIT
- han, hun eller det begynner, begynner å snakke
- Infitialis
- negative, som inneholder et nei, avvisning
- Infitias Ire
- å nekte
- Infitior
- å nekte / nekte en gjeld, nekter å returnere noe
- Inflammatio
- sette brann / (personer) inflaming / (sjeler) inspirerende
- Inflammo
- å sette fyr på, egge, til fakkelen, tenne
- Inflatio
- inflasjon, flatulens
- Inflatius
- altfor pompøs / på en finere skala
- Inflatus
- pompøs, hoven, oppblåst, oppblåst
- Inflatus
- blåser inn, blast, inspirasjon
- Inflecto
- å deformere / endre, svaie, påvirke
- Inflecto Inflexi Inflectum
- å bøye, bue, kurve
- Infletus
- unwept, unmourned, unlamented
- Inflexio
- a bendings, svaiende
- Inflexus
- bøying, buet
- Infligo Inflixi Inflictum
- å slå, slå, slå / skade
- Inflo
- å blåse inn i / for å inspirere, blåse opp, Elate
- Influo Influi Influxum
- å flyte i / til rush i, stjele i
- Infodio Infodi Infossum
- å grave i, begrave
- INFORMASJO
- konsept, idé
- Informis
- formløs, formløse / deformert, heslig
- Infortunatus
- uheldig, ulykkelig, uheldig
- Infortunium
- ulykke, uflaks / straff
- Infra
- (Adv.) nedenfor, under / i sør, i underverdenen
- Infra
- (+ ACC) nedenfor, under / (tid) senere enn
- Infra Inferius Infimus
- lavt ned
- Infula
- insignia av kontoret
- Ingemuo = Dat
- å stønne, sukke løpet
- Ingenium
- medfødt karakter, talent, natur
- Ingens
- av overdreven størrelse, stor, stor, kjempestor, bemerkelsesverdig
- Ingerø
- å gå bort til, begir seg til, helle ut, påfører
- Ingratus
- utakknemlige, ubehagelig, ubehagelig
- Ingravesco
- å bli tung, blir en byrde
- Inicio Inieci Iniectum
- å kaste på, ta på, Don / inspirere
- Inimicus
- personlig fiende, FOE, motspiller
- Iniquus
- ulik, urettferdig, urettferdig
- Initium
- begynnelsen, start, oppstart, opprinnelse
- Iniuria
- , skade, vondt / urettferdighet, feil
- Iniustus
- urettferdig, urettferdig, urettferdig
- Innotesco
- å bli kjent, bemerket
- Innotesco Innotui
- å bli kjent
- Innuo
- å gi et nikk til, gi et tegn til
- Inolesco
- å vokse i eller på
- Inops
- fattige, hjelpeløse, med behov
- Inquam
- Jeg sier
- Inquis
- du sier
- Inquit
- han, hun, sier den
- Inrideo
- å le av, spotte, håne
- Inritus Irritus
- ugyldig, forgjeves, ubrukelig, ørkesløshet
- Inruo Irruo
- å styrte i, slenge i
- Insania
- sinnssykdom, irrasjonalitet, galskap, dårskap
- Insciens
- uvitende, uvitende, uvitende
- Inscribo
- dedisere, rett, verve
- Insensatus
- irrasjonell
- Insequor
- til følge, forfølge, angripe, bebreide, irettesett, angrep
- Inservio
- å være en slave, tjener, bli viet
- Insideo
- sitte på noe, være fast plassert
- Insidiae
- (Pl) forræderi, bakhold, plott, konspirasjon
- Insisto
- slitebanen, (med d) følger
- Insolita
- uvant, uvanlig
- Insolitus
- uvant / uvanlig, merkelig, uvanlig
- Insons Insontis
- skyldfri, uskyldig
- Insperatus
- uventet, unlooked for, uforutsett
- Instanter
- innstendig
- Instar
- en form, figur, etter mote i, som
- Instigo
- å presse, oppildne, stimulere, oppfordrer
- Instituo
- å etablere, funnet, institutt
- Insto
- å forfølge ivrig, vie seg til
- Instructus
- trent, undervist
- Instructus (fra Instruo)
- utstyrt, opplært, leveres
- Instruo
- til bygget i, sette opp, konstruere, stille / trene
- Instruo
- forberede, gi / utarbeide en bestilling til kamp
- Insula
- Lille
- Insula
- Øya
- Insurgo Insurgi Insurrectum
- å stige opp, opprører, opprør
- Integer
- helhet, urørt, uskadd, uskadd / komplett, hele
- Intellego Intellexi Intellectum
- å forstå, forstå, se
- Intempestivus
- unseasonable, brått, overdreven
- Intendo
- å strekke, press, prøv å bevise
- Intentio
- innsats, anstrengelse, oppmerksomhet, intensjon / angrep, anklage
- Intentus
- grundig, anspent, engstelig, strenge
- Inter
- (+ ACC) mellom, blant
- Intercipio Intercepi Interceptum
- å avskjære
- Interdico
- å forby, forby, fredløs, få en midlertidig forføyning
- Interdico
- å forby, forby, interdikt
- Interdum
- noen ganger, nå og da, til tider
- Intereo
- å omkomme, dø
- Interficio Interfeci Interfectum
- å drepe, myrde, drepe
- Interrogatio
- forhør, forespørsel
- Introduco
- å lede i, innføre
- Intueor
- å se på oppmerksomt, stirre på, vurdere
- Intumesco
- til å hovne opp, øker, hovne opp med sinne
- Intumesco
- å selge, selge opp, selge med sinne
- Intus
- innenfor
- Inultus
- uhevnet, ustraffet
- Invado
- å gjennomføre, gå inn, gå inn, få i
- Invado
- til å angripe, rane, gripe, angripe, overfalle
- Invalesco
- å samle styrke, bli sterkere
- Invenio
- å komme over, finne, oppdage
- Inventor
- oppfinner, oppdageren
- Investigo
- å spore opp, undersøke
- Inveteratus
- herdet etter alder, av langvarig
- Invetero
- å gi varighet, for å gjengi gammel
- Invicem
- den ene etter den andre, med svinger, gjensidig, hverandre
- Invictus
- unconquer, uovervinnelige, ubeseiret
- InVideo
- å misunne, være sjalu på, se på med misunnelse
- Invidia
- misunnelse, sjalusi, hat
- Inviso
- å gå å se, besøke, inspisere, se på
- Invisus
- forhatte, hatefull
- Invito
- invitere, innkalle
- Ioco Iocor
- å spøke, spøk, være glade
- Iocus
- spøk, spøk, jape, gag
- Ipse Ipsa Ipsum
- seg, selv, selv
- Ipsemet
- sin egen meget selv
- Ira
- sinne, vrede
- Irascor Iratus
- å være sint, til å være rasende
- Iratus
- sint, rasende
- Irrito
- å irritere, ergre, opphisse
- Irritum
- ubetydelighet, verdiløshet, forfengelighet
- Irritus
- forfengelig, ubrukelig, ineffektivt, for ikke effekt
- Irritus
- ubesluttsomme, tomrom, unfixed, uten effekt
- Er Ea Id
- dette, at han / hun, det
- Iste Ista Istud
- at / noen ganger nedsettende
- Ita
- så, og dermed
- Ita
- (I fortellerstemme) og så; (med adj eller adv.) så, så veldig
- Ita Ut
- (Med subj) på en slik måte at
- Itaque
- (Adv.) og, så derfor
- ITER Itineris
- vei, rute, reise
- Itero
- å gjenta, si igjen, iterere
- Iterum
- igjen, en annen gang, en gang mer
- Iubeo Iussi Iussum
- å bestille, kommando
- Iucunditas
- glede, sjarm
- Iucundus
- behagelig, hyggelig, gledelig
- Iudex
- dommer, jurymedlem
- Iudicium
- dom, vedtak, mening, trial
- Iudico
- å dømme, vurdere
- Iugis
- evigvarende, kontinuerlige
- Iugis Iuge
- evigvarende, kontinuerlige
- Iumentum
- trekkdyr
- Iungo Iunxi Iunctum
- å bli
- Iuro
- å sverge, for å gjøre en ed
- Hormonspiral Iurandum Iuris Iurandi Etc
- ed
- Hormonspiral Iuris
- rettferdighet, lov, rett
- Iussu
- (ABL) på kommando, etter ordre fra
- Iustus
- rettferdig, riktig, rettferdig
- Iuvo
- å hjelpe, hjelpe, bistå / å behage
- Iuxta
- underkant av
- Iuxta
- like ved, i nærheten av / på samme måte, like
- Iuxta
- (+ ACC) nær, nær / (tid) like før
