Vanlige latinske ord som starter med I

Iaceo
å lyve, ligge utstrakt, ligge død
Iacio
å kaste, kaste, kaste, lå, strø, diffuse
Iaculator
en thrower, spyd mann, spyd thrower
Iaculum
dart, spyd, kort spyd
IAM
Nå, nå, allerede / dag, straks, snart
IAM
Dessuten heretter, ja, nettopp, ytterligere
Ianua
dør
Ibi
der
Ictus
slag, bitt, slag, bolt, thrust
Idcirco
av den grunn, for den grunn, for det formålet
Idem Eadem idem
det samme
Identidem
igjen og igjen, flere ganger
Ideo
av den grunn, på den kontoen, derfor
Idoneus
riktig, verdig, montering, fortjener i stand
Igitur
derfor følgelig av den grunn
Ignarus
uvitende, uten å vite
Ignavus
lat, slapp, inert, svak feig, feig
Ignis
brann
Ignoro
overse, overse, for å være uvitende om, vet ikke / sjelden
Ignosco
(+ Dat) å overse, tilgi, tilgivelse
Ignotus
ukjent, obskurt, uvitende, gemen
Ilico
på stedet, umiddelbart
Illa
(FEM synger NOM) AT (sverd) er dyrere
Illa
(Neut pl ACC) Deborah alltid vunnet disse (kriger)
Illa
(FEM synger abl) Han som lever av AT (sverdet),
Illa
(Neut pl NOM) De (armer) tilhører seierherre
Illacrimo
(+ Dat) å gråte over
Illae Ille
(FEM pl NOM) de (kvinner) må dø!
Illarum
(FEM pl gen) Bymuren hadde fire av de (porter)
Illas
(FEM pl ACC) De ga dem (livet) for Faith
Illata Fra Infero
å forårsake, anledning, etc
Illaturos
fra infero «de ville føre til"
Ille
(Masc NOM synger) AT (hus) er skitten
Ille Illa Illud
at den tidligere, den berømte / han, hun, det
Illi
(FEM synger DAT) Det er en statue i AT (Abbey)
Illi
(Masc synger DAT) Han sendte FOR AT (lege)
Illi
(Masc pl NOM) de (menn) er lojale til kongen
Illiam
(FEM synger ACC) Hun bortkastet AT (sin ungdom)
Illic
der, på det stedet, der, i den saks skyld
Illis
(Masc pl DAT) Fortell det til dem (Marines)
Illis
(FEM pl DAT) Hun ga henne eiendom til dem (kirker)
Illis
(Neut pl abl) Hun fortjent det AV DISSE (hennes gjerninger)
Illis
(FEM pl abl) Et liv berikes av disse (vennskap)
Illis
(Masc pl abl) de gikk forbi dem (veier)
Illis
(Neut pl DAT) lytte til disse (bestillinger)
Illius
(FEM synger gen) De er glad i (endring)
Illius
(Neut synger gen) Hun betalte halvparten av dette (kostnaden)
Illius
(Masc FEM neut gen synger) Kom igjen, spise noe av det
Illo
(Neut synger abl) Ikke nøl, det! (Tvil)
Illo
(Masc synger abl) Han ga rikelig FOR AT (felt)
Illorum
(Masc pl gen) Hestene til dem (soldater) blir brukt
Illorum
(Neut pl gen) Buskapen av disse (monstre) var fett
Illos
(Masc pl ACC) De brente de (hus) til bakken
Illuc
dit, til det stedet, til den saks skyld, at personen
Illud
(Neut synger NOM) AT (kloster) er godt bygget
Illud
(Neut synger ACC) Break dem (lenkene)!
Illudo Illusi Illusum
å spotte, gjøre narr av, latterliggjøre
Illum
(Masc synger ACC) Han spiste AT (frukt)
Imago
image, lignelse
Imber Ymber
regndusj, regn storm, bombardere regn
Imbrium
av regn

[Ad # 468x60-ad-unit-image]

Imcomposite Adv Fra Incompositus
incompositione
Imitabilis
som kan etterlignes,
Imitor
å imitere
Immanitas
villskap, frightfulness
Immerito
adv. undeservingly, uten fortjeneste, uberettiget
Immineo
å henge over, være nært forestående, true
Immo
for all del, slett ikke, tvert imot
Immodicus
overdreven, overdreven, utover tiltak
Immortalis
udødelig
Immotus
uanfektet
Immunda
uren, uren, skitten, stygg
Immundus
foul, uren
Impedimentum
hindring, hinder, hinder, problemer
Impedio
komplisere, fange, blokkere, surround, hindre, forebygge
Impedito
en hinderance
Impedo
å komplisere, fange, hindre, forebygge, forhindre
Impello
å kjøre mot, slår på
Impello Impuli Impulsum
å sette i mortion, tilskynde, oppfordre på
Impendeo
å henge over, true, ondskap, være nært forestående
Impendium
utgifter, utgifter, renter på et lån
Impendo
å legge ut, utvide veier ut
Impenetrabiilis
ugjennomtrengelig
Impensa
bekostning, utlegget
Imperator
øverstkommanderende, general, keiser
Imperceptus
unperceived / ukjent,
Imperiosus
bydende, dominerende, kraftig
Imperium
makt til kommandoen, autoritet, kommando regel kontroll
Impero
å gi ordre, kommando / å herske, makta
Impetro
å få, oppnå, effekt, få (ved å spørre)
Impulser
angrep, angrep, rask bevegelse / impuls, lidenskap, makt
Impleo
å fylle inn (eller opp), tilfredsstille, innhold, oppfyller, utføre
Importo
å hente inn, innføre, importere / bringe på, forårsake
Importunus
uegnet, ugunstig, plagsom / hensynsløs
Impraesentiarum
for nåtiden, i nåværende omstendigheter
Imprimis
spesielt, særlig, spesielt
Improbus
mindreverdig, dårlig, ond, vedvarende, perverse, fet
Improvidus
improvident, uaktsom, tankeløs, feckless
Improviso
uventet
Impudens
frekk, skamløs, uforskammet, arrogant
Impudenter
uforskammet, frekt, dristet
Impunitus
ustraffet, hemningsløs, safe
Imputo
å legge til en kostnad, skriver i en konto, impute til
I
(+ ACC) inn, mot, mot
I
(+ ABL) i
I Praesentia
for nåtiden
Inanis
tom, forgjeves, tåpelig
Incassum
forgjeves
Inceptor
nybegynner
Inceptum
begynnelsen, forsøk, enterprise
Incertus
usikker, tvilsom, usikker, nølende
Incido
å falle i eller på, faller i med / skje, skje
Incido I Mentionem
å skje for å nevne
Incipio
å ta i hånden, begynne, starte
Incito
å opphisse, anspore, inspirere, øke / skynde, oppfordrer på
Inkli
å bøye, skråning, snu, endre / falle tilbake, vakle
Includo
å stenge i, setter, etablere en beleiring, surround
Inclutus / Inclitus
feiret, berømt, berømt
Incola Ae
bosatt, innbygger av et sted
Incompositus
uorden, mangel på regularitet
Inconsulte
grøten
Incontinencia
mangel på bånd, inkontinens
Incorruptus
uskadet, ekte, ren
Incredibilis
utrolig, utrolig
Increpare
å irettesette, chide, skjelle
Increpo
til chide, irettesettelse, personer
Incubo
å henge over, bor i, ligge tungt på
Incurro
å kjøre inn, angripe, angripe, raid inn, kommer over
Inda
Cornelism / Anster
Indagatio
etterforskning
Inde
derfra, derfra, av den grunn, deretter, da
Indebitus
ikke skyldte, ikke forfalte
Indico
å forkynne, gjøre offentlig kjent, kunngjøre, avslører
Indigeo
å kreve, trenger stå i behov av
Indignatio
harme
Indignus
uverdig, mangler i fortjeneste, uegnet
Indo (tidligere Indidi)
å etablere, forårsake, anledning
Indomitus
utemmede, vill
Induco
dekke, ta på klær, slette skriving, inndra, oppheve
Induco
bringe i, innføre, indusere, overtale / bestemme
Induco Indux Inductum
å lede i, innføre, indusere, påvirke
Industria
industri, flid
Industrius
arbeidsom, flittig, flittige, hardtarbeidende
Indutiae
våpenhvile, våpenstillstand, suspensjon av fiendtligheter
Inedicabilis
uforklarlig, uforklarlig
Ineptio
å spille dum, for å bagatell
Inexpugnabilis
uinntagelig, uovervinnelige, ikke å bli tatt med makt
Infamo
å til skamme, skam
Infantia
barndom, spedbarnsstadiet
Infector
Dyer
Infectum Reddere
å tilbakekalle, gjør det umulig, gjøre ugyldig, annullere
Infectus
beidd / ikke gjort, uferdig, ufullstendig
Infecunditas
barrenness, sterilitet
Infecundus
ufruktbar, steril
Infelicitas
uflaks, ulykke,
Infeliciter
ulykkelig
Infelix
ufruktbare, ufruktbar, uproduktiv, ufruktbar
Infelix Arbor Infelix
galgen
Infenso
å angripe, hevne
Infensus
fiendtlig, aggressiv / (armer) rettet, klar / (ånd) farlig
Inferi
dem der nede, de døde
Inferne
på nedsiden, under
Infero
Å bære på, sette eller legge på
Infero
(I logikk) til å slutte, konkludere
Infero (abstrakte ting)
bringe på, anledning, årsaken
Inferus
nedenfor, under, sørlige
Infervesco
å komme til en byll, blir varm
Infeste
på en fiendtlig måte, belligerently
Infesto
å angripe, uro
Infestus
aggressiv, fiendtlig, farlig
Inficio Infeci Infectum
å forgifte, forderve, korrupte
Inficio Infeci Infectum
til skjær, fargestoff, beis, tilegner
Infidelis
utro, illojal, utro
Infidelitas
troløshet, illojalitet
Infideliter
troløst, illojalt
Infidus
usanne, illojal
Infigo
å fikse, feste / å innprente, imponere
Infindo Infidi Infissum
å skjære inn
Infinitas Infinitio
evighet, uendelighet, uendeligheten
Infinitus
ubegrenset, uendelig, uten grenser, grenseløs, grenseløs
Infirmatio
svekkelse / nekter / ugyldiggjør
Infirme
svakt, svakt
Infirmitas
svakhet, svakhet / ustabilitet, fickleness
Infirmo
å svekke / riste / oppheve, annull
Infirmus
ikke sterk, svak, svak / (noen ganger) syk, syk
INFIT
han, hun eller det begynner, begynner å snakke
Infitialis
negative, som inneholder et nei, avvisning
Infitias Ire
å nekte
Infitior
å nekte / nekte en gjeld, nekter å returnere noe
Inflammatio
sette brann / (personer) inflaming / (sjeler) inspirerende
Inflammo
å sette fyr på, egge, til fakkelen, tenne
Inflatio
inflasjon, flatulens
Inflatius
altfor pompøs / på en finere skala
Inflatus
pompøs, hoven, oppblåst, oppblåst
Inflatus
blåser inn, blast, inspirasjon
Inflecto
å deformere / endre, svaie, påvirke
Inflecto Inflexi Inflectum
å bøye, bue, kurve
Infletus
unwept, unmourned, unlamented
Inflexio
a bendings, svaiende
Inflexus
bøying, buet
Infligo Inflixi Inflictum
å slå, slå, slå / skade
Inflo
å blåse inn i / for å inspirere, blåse opp, Elate
Influo Influi Influxum
å flyte i / til rush i, stjele i
Infodio Infodi Infossum
å grave i, begrave
INFORMASJO
konsept, idé
Informis
formløs, formløse / deformert, heslig
Infortunatus
uheldig, ulykkelig, uheldig
Infortunium
ulykke, uflaks / straff
Infra
(Adv.) nedenfor, under / i sør, i underverdenen
Infra
(+ ACC) nedenfor, under / (tid) senere enn
Infra Inferius Infimus
lavt ned
Infula
insignia av kontoret
Ingemuo = Dat
å stønne, sukke løpet
Ingenium
medfødt karakter, talent, natur
Ingens
av overdreven størrelse, stor, stor, kjempestor, bemerkelsesverdig
Ingerø
å gå bort til, begir seg til, helle ut, påfører
Ingratus
utakknemlige, ubehagelig, ubehagelig
Ingravesco
å bli tung, blir en byrde
Inicio Inieci Iniectum
å kaste på, ta på, Don / inspirere
Inimicus
personlig fiende, FOE, motspiller
Iniquus
ulik, urettferdig, urettferdig
Initium
begynnelsen, start, oppstart, opprinnelse
Iniuria
, skade, vondt / urettferdighet, feil
Iniustus
urettferdig, urettferdig, urettferdig
Innotesco
å bli kjent, bemerket
Innotesco Innotui
å bli kjent
Innuo
å gi et nikk til, gi et tegn til
Inolesco
å vokse i eller på
Inops
fattige, hjelpeløse, med behov
Inquam
Jeg sier
Inquis
du sier
Inquit
han, hun, sier den
Inrideo
å le av, spotte, håne
Inritus Irritus
ugyldig, forgjeves, ubrukelig, ørkesløshet
Inruo Irruo
å styrte i, slenge i
Insania
sinnssykdom, irrasjonalitet, galskap, dårskap
Insciens
uvitende, uvitende, uvitende
Inscribo
dedisere, rett, verve
Insensatus
irrasjonell
Insequor
til følge, forfølge, angripe, bebreide, irettesett, angrep
Inservio
å være en slave, tjener, bli viet
Insideo
sitte på noe, være fast plassert
Insidiae
(Pl) forræderi, bakhold, plott, konspirasjon
Insisto
slitebanen, (med d) følger
Insolita
uvant, uvanlig
Insolitus
uvant / uvanlig, merkelig, uvanlig
Insons Insontis
skyldfri, uskyldig
Insperatus
uventet, unlooked for, uforutsett
Instanter
innstendig
Instar
en form, figur, etter mote i, som
Instigo
å presse, oppildne, stimulere, oppfordrer
Instituo
å etablere, funnet, institutt
Insto
å forfølge ivrig, vie seg til
Instructus
trent, undervist
Instructus (fra Instruo)
utstyrt, opplært, leveres
Instruo
til bygget i, sette opp, konstruere, stille / trene
Instruo
forberede, gi / utarbeide en bestilling til kamp
Insula
Lille
Insula
Øya
Insurgo Insurgi Insurrectum
å stige opp, opprører, opprør
Integer
helhet, urørt, uskadd, uskadd / komplett, hele
Intellego Intellexi Intellectum
å forstå, forstå, se
Intempestivus
unseasonable, brått, overdreven
Intendo
å strekke, press, prøv å bevise
Intentio
innsats, anstrengelse, oppmerksomhet, intensjon / angrep, anklage
Intentus
grundig, anspent, engstelig, strenge
Inter
(+ ACC) mellom, blant
Intercipio Intercepi Interceptum
å avskjære
Interdico
å forby, forby, fredløs, få en midlertidig forføyning
Interdico
å forby, forby, interdikt
Interdum
noen ganger, nå og da, til tider
Intereo
å omkomme, dø
Interficio Interfeci Interfectum
å drepe, myrde, drepe
Interrogatio
forhør, forespørsel
Introduco
å lede i, innføre
Intueor
å se på oppmerksomt, stirre på, vurdere
Intumesco
til å hovne opp, øker, hovne opp med sinne
Intumesco
å selge, selge opp, selge med sinne
Intus
innenfor
Inultus
uhevnet, ustraffet
Invado
å gjennomføre, gå inn, gå inn, få i
Invado
til å angripe, rane, gripe, angripe, overfalle
Invalesco
å samle styrke, bli sterkere
Invenio
å komme over, finne, oppdage
Inventor
oppfinner, oppdageren
Investigo
å spore opp, undersøke
Inveteratus
herdet etter alder, av langvarig
Invetero
å gi varighet, for å gjengi gammel
Invicem
den ene etter den andre, med svinger, gjensidig, hverandre
Invictus
unconquer, uovervinnelige, ubeseiret
InVideo
å misunne, være sjalu på, se på med misunnelse
Invidia
misunnelse, sjalusi, hat
Inviso
å gå å se, besøke, inspisere, se på
Invisus
forhatte, hatefull
Invito
invitere, innkalle
Ioco Iocor
å spøke, spøk, være glade
Iocus
spøk, spøk, jape, gag
Ipse Ipsa Ipsum
seg, selv, selv
Ipsemet
sin egen meget selv
Ira
sinne, vrede
Irascor Iratus
å være sint, til å være rasende
Iratus
sint, rasende
Irrito
å irritere, ergre, opphisse
Irritum
ubetydelighet, verdiløshet, forfengelighet
Irritus
forfengelig, ubrukelig, ineffektivt, for ikke effekt
Irritus
ubesluttsomme, tomrom, unfixed, uten effekt
Er Ea Id
dette, at han / hun, det
Iste Ista Istud
at / noen ganger nedsettende
Ita
så, og dermed
Ita
(I fortellerstemme) og så; (med adj eller adv.) så, så veldig
Ita Ut
(Med subj) på en slik måte at
Itaque
(Adv.) og, så derfor
ITER Itineris
vei, rute, reise
Itero
å gjenta, si igjen, iterere
Iterum
igjen, en annen gang, en gang mer
Iubeo Iussi Iussum
å bestille, kommando
Iucunditas
glede, sjarm
Iucundus
behagelig, hyggelig, gledelig
Iudex
dommer, jurymedlem
Iudicium
dom, vedtak, mening, trial
Iudico
å dømme, vurdere
Iugis
evigvarende, kontinuerlige
Iugis Iuge
evigvarende, kontinuerlige
Iumentum
trekkdyr
Iungo Iunxi Iunctum
å bli
Iuro
å sverge, for å gjøre en ed
Hormonspiral Iurandum Iuris Iurandi Etc
ed
Hormonspiral Iuris
rettferdighet, lov, rett
Iussu
(ABL) på kommando, etter ordre fra
Iustus
rettferdig, riktig, rettferdig
Iuvo
å hjelpe, hjelpe, bistå / å behage
Iuxta
underkant av
Iuxta
like ved, i nærheten av / på samme måte, like
Iuxta
(+ ACC) nær, nær / (tid) like før

Legg igjen en kommentar