Palavras comuns Latina Começando com E

Eatenus
até agora, até agora, até então
Ebullio
a ferver para cima, bubble up, para aparecer, produzir em abundância
Ecclesia
igreja
Econtra The Same Como Contra
contra, etc, em frente
Ecquando
a qualquer momento? sempre?
Edico
para anunciar, declarar
Editio
a publicação de um livro, um anúncio
Edo
colocar diante, dar
Edo Essum Edi
para comer, consumir, devorar, resíduos
Edoceo
informar plenamente, instruir completamente
Educo
para tirar, conduzir para fora, marcha para fora / abrir, traseira / sue
Effectus
fazendo, execução, desempenho, efeito, resultado
Effero Extuli elatum
para levar a cabo, enterrar, erguer, exaltar
Effervo
para ferver até
Efficio
fazer, produzir, efeito, fazer / trazer, causa / provar
Effringo Effrego
quebrar, romper
Effugio (effugi Effugiturus)
fugir, fugir, fugir, fugir
Effundo
a derramar, derramar, derramar, proferir
Egenus
na falta de, na necessidade de, destituído
Egeo
a necessidade, falta, quer, sem ser
Egredior
para sair, sair, sair, sair
Eicio Eiectum
jogar fora, ejetar, expulsar
Elatus
sopro-up, orgulhoso de si mesmo, arrogante
Electus
escolhida, selecione
Elementum
primeiro princípio, elemento, constituinte básico
Elemosina
esmolas
Elemosinarius
esmoler, pessoa encarregada de fornecer caridade
Eligo
para escolher, selecionar, escolher
Eloquens
eloqüente, persuasivo, fluente
Eloquentia
prontidão eloqüência, persuasão da fala, fluência,
Eluo
para lavar, enxaguar limpar / desperdiçam, resíduos
Eluvies
um fluxo mais, inundação innundation,
Eluvio
inundação
Emanio
a fluir para fora, espalhados / surgem, emanam, originam
Emendo
alterar, corrigir
Emercor
para comprar
Emerio
obter pelo serviço, ganhar completamente, merecem bem
Emineo
se destacar, projeto, ser notável, visível
Eminor
para ameaçar ameaça,
Eminus
à distância, a uma distância
Emiror
de admirar excessivamente
Emo Emi Emptum
para comprar, compra
Emoveo
para se afastar, remover, tirar
Emptio
uma compra, uma compra
Enim
para, de fato, realmente (muitas vezes pode ser omitido)
Enumero
contar, contar-se, enumerar
Eo Ire Itum
ir, avançar, avançar, viagens, se movem ao longo de progresso,
Episcopalis
episcopal
Episcopus
bispo
Epistula
carta, epístola, carta mensagem,
Epulo
comida suntuosa, banquete, festa
Epulor
a festa festa, na
Eques Equitis
cavaleiro, homem de cavalaria rider (clássica)
Equidem
(Adv) de fato, realmente, da minha parte
Equitatus
cavalaria, cavaleiros (clássica)
Equus
steed, cavalo, montar
Erepo
rastejar para fora, mais de creep, creep up
Erga
(+ Acc) para, sobre
Logo
(Gen +) por conta de, por causa da
Logo
(Adv) nesse sentido, então, portanto,
Eripio (eripui Ereptum)
para arrebatar, tirar, resgate

[Ad # ad-468x60-unidade-imagem]

Erogo
para pagar
Erogo
a pagar, gastar, desembolsar
Erro
a vagar, vaguear, rove / estar enganado, errar, errar
Erro
erro, erro, desgarrado
Erubesco
para blush, crescer vermelho, que se envergonhar
Erubesco
(+ Inf) para blush para, (+ acc) para corar, respeito
Erudio
para instruir, ensinar, educar
Eruo
desenterrar, puxe / arrasar, demolir
Esurio
estar com fome, a fome
Et Et
ambos e
Etenim
pois de fato
Etiam
(Adv) mesmo, também
ETSI
(ACSI), mesmo que, embora
Evenio
a acontecer, acontecer, acontecer
Eventus
questão conseqüência, resultado, a ocorrência de experiência,
Everto
para ligar para fora, ejetar, desalojar, derrubar / destruir, arruinar
Evito
a evitar, evite, também, para matar
Evoco
para tirar, desenhar, produzir, lembre-se às cores
Ex (e)
fora, de dentro, a partir de / por conta de
Improviso ex
de repente
Exaequo Exequo
ser como, igual / make nível ou mesmo, se relacionam
Excedo
(Trans), para ultrapassar, sair, ir além
Excellentia
excelência, o mérito vale a pena,
Excessum
partida, a morte digressão,
Excipio (excepi processo excepcional)
para tirar, a não ser / ter, a captura de
Excito
suscitar, provocar, acordar, levantar
Exclamo
de gritar, chorar em voz alta, exclamar: chamar alguém pelo nome
Excludo
para excluir, excluir
Excolo
a honra (uma divindade), polonês, adornar, refinar, servir
Excrucio
ao tormento, tortura, causa grande dor
Excusatio
desculpa
Excuso
desculpa para isentar de culpa, dar desculpas, pleitear
Exemplar
modelo, padrão, original, protótipo de livro, para copiar
Exemplum
padrão, o modelo de exemplo,
Exerceo
para treinar, cultivar, manter no trabalho, prática de exercícios,
Exercitus
exército
Exertus
provados, testados, aprovados, experientes
Exesto
extras esto
Exheredo
para deserdar
Exheres
deserdados
Exhibeo
para mostrar, apresentar, permitir, mostrar, apresentar, oferecer
Exhibeo Exibeo
para produzir, mostrar, mostrar, oferecer, permitir, causar
Exhilaro
para tornar alegre
Exhorresco
estar horrorizado, a tremer, estremecer / dread, tremem
Exigo
expulsar, forçar a saída, a demanda, exata, vender
Exigo
completo, acabamento, determinar, decidir, resolver
Exilis
magro, esbelto, magro
Eximietate
excelência raridade,
Eximius
extraordinário, excelente, bom, excelente
Eximo
para libertar, liberação, tirar, remover resíduos
Exinde
dali, ao lado / Então, depois disso, então / de acordo
Exitiabilis Exitialis Exitosus
fatal fatal, destrutivo e letal
Exitium
destruição, a ruína
Exitus
saindo, saindo, sair, fim terminar,
Exórdio
o início (especialmente de um discurso)
Exorior
a subir, brotar, emissão, aparecer, apresentar
Exoro
a prevalecer sobre uma pessoa, suplicar com sucesso
Exorsus
começado
Expedio
para a libertação, libertados, claro, definido em linha reta
Expedio
para libertar a partir de um laço, separar, em liberdade, pronto
Expello (expuli Expulsum)
para expulsar, expelir, expulsar, banir
Experior (experiri Expertus)
para tentar, testar, experimentar, provar
Expers
querendo, destituídos de não participação na
Expetens
desejoso, ansioso
Expeto
para cair em cima
Expeto
à demanda, requerem / desejo, esforce-se depois, para fazer
Expilatio
saque, tendo espólio
Expiscor
para pescar fora, descobrir, descobrir
Expleo
a registar prejuízos bom / cumprir, de descarga (direitos)
Expleo Explevi Expletum
para encher, encher, completo, acabamento
Expletio
satisfazendo
Expletus
(Parte) perfeito, completo
Explicatus
explicação, exposição
Explico
a se desdobrar, desenrolar, desembaraçar / explicar, expor
Exponor (exposui Expositum)
expor, explicar, expor
Expositus
aberta, acessível, exposto
Expostulo
para exigir fervorosamente / fazer uma reclamação
Expugno
para capturar, vencer, subjugar, tomar de assalto, o ganho
Exquisitus
procurados, requintado, excelente, muito bem, delicado
Exsequor
de manter, manter-se, realizar, cumprir, realizar
Exsequor
para executar, vingar, punir / relacionar, descrever, explicar
Exsequor Exequor
a seguir para o túmulo, siga até o fim
Exsertus Exertus
projeto, impulso para a frente
Exsilium
banimento exílio,
Exspecto
procurar, esperar, esperar, esperar
Exstinguo Exstingui Exstinctum
para extinguir, colocar para fora
Exsto
se destacar, ser existentes, aparecem, projeto, mostrar-se
Externus
exterior, estrangeiros, de fora, externo
Extollo
para louvar exagerar / decorar, decorar
Extollo
para levantar, levantar, erguer / elevar, exaltar
Extorqueo
a chave de torção, luxação / extorquir pela força
Extra
(Prep + acc) além de, fora
Extremus
ultraperiféricas, por último, extremo
Exturbo
para afastar, lançados fora
Exulto
a exultar, ser alegre
Exuro Exussum
queimar, queimar, incendiados
Exustio
queima de conflagração,

Deixe um comentário