Frecvente cuvinte latine Începând cu C
- Cado
- să scadă, picătură, centrare, răsturna
- Caecus
- orb orb,
- Caelestis
- substantiv ceresc, celeste /, un zeu, locuitor în cer
- Caelum Development
- cer, cer
- Calamitas
- calamitate, nenorocire, dezastru
- Obligeana
- nimic din stuf sau - pen, săgeată, conducte, etc
- Calcar
- pinten
- Calco
- a benzii de rulare, calce în picioare pe
- Calcul
- prundis, piatra
- Callide
- pricepere, inteligent / viclean, şiret, subtil
- Callidus
- inteligent, îndemânatic, cu experienţă, abil / viclean, şiret
- Cameracum
- Cambrai
- Campana
- clopot
- Candidus
- strălucitor luminoase,, alb
- Canis
- câine
- Canonicus
- canonice, conform canoanelor, juridic, legal, dreptul de
- Canonus
- canon, membru al unui capitol catedrala sau canonry, augustinian
- Canto
- să cânte
- Capillus
- păr
- CAPIO
- pentru a profita de, ia, selectaţi / atac, răni / înţelege
- Capitulus
- capitol, capitolul întâlnire, capitolul casa
- Capto
- pentru a apuca, încercaţi să obţineţi, apuca la
- Caput Capitis
- cap / top, summit-ul / şef
- Carbo Carbonis
- de carbon, cărbune, cărbune
- Carcer
- închisoare, celulă, închisoare, temnita
- Careo
- (+ ABL de SEP) să fie, fără a fi lipsit de, lipsa, doresc
- Carie
- putregaiul, corupţia, decăderea
- Cariosus
- putred, decăzut
- Caritas
- dragoste, afectiune / caritate
- Carmen
- cântec, poezie
- Carnotense
- Chartres
- Carnutum Carnotum
- Chartres
- Carpo
- a smulge, sesiza, apuca, apuca de, tineti pe
- Carus
- draga, iubit / costisitoare, de mare preţ, scump
- Casso
- pentru a aduce la zero, distruge, anularea, asiguraţi-nule
- Castă
- pur, spotlessly, pur, just, chastely
- Castellandum
- Chateaudun
- Casus
- accident, şansă, noroc
- Şir
- lanţ, lanţuri
- Caterva
- Mulţimea, trupe, efectiv
- Catervatim
- în trupe, în mase
- Cathalaunenses
- Chalons
- Cattus
- pisică
- Cauda
- coada unui animal
- Causa
- (În ABL), pe seama, de dragul de a
- Causa
- cauza / motiv, motiv, pretext / interes
- Causa
- caz la lege, caz, legea-suit / situaţie, soldul
- Caute Cautim
- cu prudenţă, cu securitate
- Cautela
- prudenţă, precauţie, de securitate
- Caveo Cavi Cautum
- Feriţi-vă, pentru a evita, uita-te de
- Cavus
- gaură, groapă
- CEDO
- pentru a merge, se procedează / dovedesc, se întâmplă / du-te departe, retrage
- CEDO
- (+ DAT) da la sol, se supună, să fie inferior
- CEDO Cessi Cessum
- pentru a acorda, randamentul
- Celebrer
- celebre, renumit
- Celebrus
- plin, bogat in, mult frecventate, respectat
- Celer
- rapid, rapid, rapid, rapid, rapid
- Celeritas
- viteză, rapiditate, rapiditate, rapiditatea
- Celeriter
- rapid, rapid, rapid, rapid
- Celo
- pentru a ascunde, ascunde, să păstreze secretul
- Cena
- cină, masa
[Ad # 468x60-ad-unitate-image]
- Cenaculum
- pod, mansarda
- Ceno
- pentru a lua masa
- Censura
- hotărâre
- Centum
- (Indecl) sută, 100
- Cerno
- pentru a separa, cerne, distinge / decide, rezolva, determină
- Cernuus
- care intră cu capul înainte
- Certe Certo
- (ADV) cu siguranţă, cu siguranta
- Certo
- să se confrunte, soluţiona, litigiul, să se stabilească de combatere a
- Certus
- incontestabil, unele, sigur
- Certus
- stabilit, rezolvate, a decis / precis, anumite, sigur
- Cervus
- cerb, căprioară
- Cetera
- pentru restul, în caz contrar
- Ceteri
- restul, restul, ceilalţi
- Ceterum
- (ADV) în caz contrar, în plus, dar
- Ceterus
- de altă parte, restul
- Charisma Carisma
- cadou, prezent
- Cibo
- hrană pentru animale
- Cibus
- hrană pentru oameni şi animale
- Cicuta
- cucută
- Cimentarius
- mason?
- Ciminatio
- acuzaţie, calomnie, taxa
- Ciminosus
- mustrător, calomnios
- Cinis Cineris
- cenuşă, jăratic
- Circumvenio
- să vină în jurul valorii de, înconjoară, să înşele, frauda
- Circumvenio
- la confruntă, asalta
- Cito
- rapid, rapid, rapid
- Civilis
- civilă, civică
- Civis
- cetăţean, orăşean, burgheze, Burgess
- Civitas
- de stat, cetăţenia, orasul-stat
- Scoici
- secret, în secret
- Clamo
- pentru a apela, striga, striga cu voce tare, să proclame, să declare
- Gălăgie
- striga tare, strigătul
- Claro
- pentru a face luminoase sau clar, în mod clar în minte
- Clarus
- clare, luminoase / renumit, faimos, ilustru
- Claudeo
- pentru a opri moale,, să fie şchiopi, a şchiopăta
- Claudo
- să limiteze, taci, aproape, blocada, asediază
- Claudus
- şchiop
- Claustrum
- cui, bar, închisoare, den, stilou, incintei / mănăstire
- Clementia
- indulgenţă, toleranţă, umanitate, mila, blândeţea, etc
- Clibanus
- cuptor, cuptor / tavă pentru pâine acest site
- Coadunatio
- o adunare împreună, o insumand, o unind
- Coaegresco
- pentru a deveni bolnavi, în acelaşi timp
- Coepi (pres Incipio)
- a început, a început, sa angajat, a iniţiat
- Coerceo
- înconjoară, anexaţi, restrânge, limiteze
- Cogito
- de a gândi, rumega, cugeta, ia în considerare, planul de
- Cognatus
- (Adj) legate de sânge (substantiv) o rudă, rudă
- Nume de familie
- prenume, nume de familie, nick-name
- Cognosco
- de a examina, întreba, să înveţe
- COGO Coegi Coactum
- să constrângă, să limiteze, limiteze
- COGO Coegi Coactum
- pentru a aduce împreună, unitate, remiză
- Cohaero Cohero Cohesi Cohesum
- să adere, ramanem impreuna
- Cohibeo
- limita, restrânge, ţineţi spate, reprima
- Cohors
- o curte, incintei / trupe, 1 / 10 din o legiune
- Cohortor
- pentru a încuraja, incita, incită
- Colligo
- pentru a aduna, a colecta, asambla
- Colloco
- la loc, pune, aranja
- Collum
- gât
- Colo Colui Cultum
- cultiva, preţuiesc
- Culoare
- culoare
- Coloratus
- colorat / întuneric-complexioned
- Coloro
- la culoare
- Comă
- păr din cap, frunze, razele de lumină
- Combibo
- pentru a bea până la fund, suge în
- Comburo
- pentru a arde pana, la ruina, consuma
- Comedon Comedi Comesum
- să mănânce sus, consumă / deşeuri, irosi
- Vine Comitis
- companion, prieten, tovarăşul / numărul
- Cometes
- cometă
- Cometissa Comitissa
- contesă
- Comis
- politicos, un fel, prietenos
- Comitatus
- tren, alai, în urma / război bandă
- Comiter
- amabilitate, într-un mod amabil, prietenos
- Comitto
- să încredinţeze, comite
- Commemoro
- pentru a reaminti, se referă, menţionăm
- Commeo
- Pentru a merge în sus şi în jos, înainte şi înapoi, şi în afară
- Commessatio Onis
- mânca împreună
- Comminor
- să ameninţe
- Comminuo
- să se împrăştie, slăbi, daune
- Comminus
- mână în mână, în luptă strânsă
- Commisceo
- să amestece, să vă alăturaţi, se amestecă
- Commissum
- întreprindere, ceea ce este încredinţată
- Commodo
- (+ ACC) să furnizeze, împrumuta, da
- Commodo
- pentru a face potrivi, adapta, vă rog, să oblige, să servească
- Commodum
- interval de timp adecvat, oportunitate, comoditate, utilizează
- Commodum
- comoditate, avantaj, oportunitate, confort
- Commoneo
- pentru a aminti cineva cu forţa de ceva
- Commoneo
- să ne amintim, amintim
- Commoneo
- pentru a impresiona pe o pentru a reaminti
- Commoveo
- să se mişte violent, deranjeze, se agită / excita, supărat
- Communis
- comune, generale, executaţi laminorului de
- Comparo
- pentru comparare
- Compatior
- să sufere cu una, simt milă, compasiune au
- Compello
- de a conduce împreună, colecta, forţa, obliga
- Comperio
- să dezvăluie în întregime, să deschideţi / invata, afla
- Comperio
- să dezvăluie pe deplin, afla cu certitudine
- Comperte
- pe baza autorităţii bun
- Compes
- cătuşe, lanţuri, lanţuri
- Compes Compedis
- cătuşe, lanţuri, înlănţuit
- Competo
- care urmează să fie adecvate, corespunzătoare, proprii
- Complectus
- îmbrăţişare, prindeţi
- Compleo
- pentru a termina
- Compleo
- pentru a umple, omule, aduce la putere, să îndeplinească
- Compono
- de a pune împreună, compun
- Compositio
- compoziţie, acord, pact / aranjament
- Compositus
- ordonat, de potrivire, alcătuită din bucăţi
- Comprehendo
- pentru a profita de, arestare, ia prizonier, prinde în flagrant
- Comprehendo
- de înţeles, luaţi împreună, uniţi-vă / înţelege
- Comprehendo
- a îmbrăţişa, ia ferm, includ, confisca
- Comprobo
- pentru a aproba pe deplin / pentru a confirma, dovedi, să stabilească
- Comprovincialis
- născut în aceeaşi provincie
- Comptus
- un cap-rochie, o hairband
- Conatus
- efort, efort / întreprindere / impuls, înclinaţie
- Concedo
- să cedeze, randament, permit, acordare, retragere, renunta
- Concepta
- măsuri, capacitatea de
- Concero
- Alăturaţi-vă conecta, sfori, se alăture în conflict
- Concido
- să cadă jos, chiuveta, pieri / (vânt) dispar
- Concido
- care urmează să fie stricat, nu / taie, taie, distruge
- Consiliu
- consiliu
- Concipio
- să ia sau să deţină de, să primească, să ia în
- Concisus
- taiat, rupt, scurt, concis
- Concito
- să se mişte violent, se amestecă în sus, excita
- Conculco
- a benzii de rulare în picioare, dispreţuiesc, oprima, suprima
- Concupiscentia
- avariţia, lăcomia
- Concupisco
- să pofteşti, obiectiv la, dorinta cu nerabdare
- Concutio
- pentru a se agită, deranjeze, agitaţi
- Concutio
- pentru a se agită împreună, agitaţi, alarma, deranjează, sfărâma
- Condico
- să fie de acord, să stabilească, să soluţioneze, face aranjamentele
- Conduco
- închirierea, folosesc pentru salarii, printre multe alte sensuri
- Confero
- pentru a aduce împreună, puse împreună, colecta /
- Confero
- discute, să dezbată, conferă / recurge la, dedica
- Confestim
- imediat, fără întârziere
- Confido
- au încredere în, să fie sigur de, se bazează pe
- Confiteor Confessus
- să-şi mărturisească, proprii sus, recunosc, recunoaşteţi
- Conforto
- pentru a consolida mai mult
- Confugo
- să fugă, să recurgă la, să se refugieze
- Congregatio
- de asamblare, societatea, uniune
- Congrego
- să adune împreună, asambla, convoacă
- Congruus
- de acord, potrivit formă,
- Conicio
- pentru a arunca, arunca / puse împreună, conjuncturi
- Coniecto
- pentru a arunca împreună, deduce, ghici, să încheie
- Conitor
- să apăsaţi pe, pentru a lupta pentru a ajunge la
- Coniuratio
- conspiraţie, complot
- Coniuratus
- conspirator, plotter
- Coniuro
- să depună jurământ împreună, complot, conspira
- Conor
- să întreprindă, încerca, de risc, presupun, tentativă
- Cuceritor
- să se plângă tare
- Conscendo
- să urce, montare, du-te în sus
- Conscientia
- conştiinţă, conştiinţă, cunoaştere
- Conscindo
- să se rupă în bucăţi
- Conscius
- conştientă de, conştient de
- Conservo
- de a conserva, conservarea, să menţină, să păstreze, ţineţi apăsat pentru a
- Considero
- să se uite la, în vedere cu atenţie,
- Consido
- de a stabili, soluţiona
- Consilio
- în mod intenţionat, în scop, cu intenţie
- Consilium
- deliberare, consultare, asamblare, consiliul
- Consilium
- sfat, sugestie, înţelepciune, plan, scop, hotărârea
- Consisto
- (+ In) să depindă, se bazează pe
- Consisto
- (+ ABL, etc) să fie formată din, constau / stop, rămâne
- Consitor
- semănător, plantator
- Conspergo
- să stropească, împrăştia
- Conspicio
- pentru a prinde de vedere, percep, iată, să înţeleagă
- Constans
- de echilibru, firma, neschimbătoare, constante, neclintit
- Constanter
- în mod constant, ferm
- Constituo
- să înfiinţeze, locul, să stabilească, posta, statia de
- Constituo
- să aranjeze, să decidă, să numească, să soluţioneze, a constatat, instituit
- Consto
- care urmează să fie stabilit, stati neclintiti, oprire, îndura
- Constringo Constrixi Constrictum
- a lega, limita, restrânge
- Construo Construxi Constructum
- de a construi, a construi, a asigura
- Constupator
- ravisher, debaucher
- Constupro
- la viola, corupt
- Consuasor
- consilier, consilier
- Consuefacio
- de a obisnui, se aclimatizeze, folosit pentru a deveni
- Consuesco
- de a obisnui, intra în vigoare, deprinde
- Consueta
- obişnuite, de obicei
- Consuetudo
- personalizate, utilizare, obicei / intimitate, cunoştinţă familiare
- Consulatio
- deliberare, anchetă, plin considerare
- Consulo
- pentru a reflecta, ia în considerare, cugeta, reflectă
- Consulo
- (+ DAT) te uiţi la interesele / consulte, cereţi sfatul
- Consulo
- Să te uiţi la interesele, ajunge la o concluzie
- Consulto
- să ceară sfatul, consultă
- Consulto
- să analizeze cu atenţie, se cântăreşte, gândim
- Consultum
- decret
- Consummatio
- finalizare, însumând, adunarea
- Consummo
- Pentru a adăuga împreună, suma, să facă perfectă, completă
- Consumo
- să-şi petreacă, angaja, utilizaţi în sus, finisaj, deşeuri de departe, distruge
- Consuo Consui Consutum
- pentru a coase împreună, cusatura
- Consurgo
- să se ridice, să se ridice / să apară, izbucni
- Contabesco
- a deşeurilor încet departe, declinul în domeniul sănătăţii
- Contactus
- atingere, contact / contaminare
- Contages
- o atingere, de contact
- Contagio Contagium
- contagiune, infecţie / atingere, contactul
- Contamino
- să polueze, infecta
- Contego
- pentru a acoperi, scut, a proteja, de a apăra
- Contemno
- să se gândească de josnic, dispreţuiesc, condamna, ură
- Contemplatio
- sondaj, contemplare
- Contemplor
- pentru a marca, în vedere, în considerare cu atenţie, sondaj
- Contemptim
- cu dispreţ
- Contemptio
- dispreţ, dispreţ, dispreţul
- Contemptus
- dispreţuit, demn de dispreţ, de dispreţ
- Contendo
- de a compara, contrast / concura
- Contendo
- să se confrunte, să depună eforturi, lupta, grăbi
- Contendo
- să se afirme, să menţină / trage (o rachetă), turnate
- Contente
- cu nerăbdare, cu sinceritate
- Contentus
- mulţumit, mulţumit
- Contentus
- tensionate, întins / dornic, plin de râvnă
- Contigo
- (Cu dat), să se întâmple, se întâmple
- Contineo
- la atingere, ajunge, apuce, afectează, infecta
- Contineo
- de a păstra în, înconjoară, contin, limiteze, să includă
- Contineo
- deţin împreună, să păstreze împreună, conectaţi, să vă alăturaţi
- Contineo
- să frâneze, restrânge
- Contineo Contigi Contectum
- frontieră pe / întâmpla (noroc)
- Contingo
- (Contactum) pentru a atinge îndeaproape, se intampla sa, se întâmple
- Continuo
- (ADV) imediat, la o dată
- Continuus
- conectate împreună, continuu, neîntrerupt
- Contra
- (+ ACC) împotriva
- Contradictia
- un punct de vedere împotriva, contradicţie
- Contrado
- pentru a oferi împreună, sau în întregime
- Contraho
- să elaboreze împreună, colecta, asambla, să efectueze
- Contristo
- pentru a face trist sau sumbre
- Contristo
- a intrista, afecteaza, daune (de culturi)
- Conturbo
- a confunda, împrăştie, arunca in confuzie, stres
- Conventus
- vin împreună, de asamblare, uniune, congres
- Conversatio
- Astfel, modul de viaţă / viaţa monahală
- Converto
- pentru a transforma în jurul valorii de, cauza pentru a activa / să adopte viaţa monahală
- Convoco
- pentru a apela împreună, convoacă
- Copia
- abundenţă, de aprovizionare
- Copiae Copie
- consumabile, trupe, forţele
- Copiose
- pe deplin, la lungime, bogat
- Corbeiam
- Corbie
- Cornu
- corn
- Coroană
- coroană, diademă
- Corpus Corporis
- corp, cadavru
- Correptius
- mai scurt timp
- Corrigo (correctum)
- pentru a face corect, face dreapta
- Corripio
- pentru a profita de, smulge sus, fura, (de o boală) atac
- Corroboro
- pentru a consolida
- Corrumpo
- pentru a rupe, a distruge, anihila / pradă, să slăbească
- Corrumpo
- (Documente) pentru a falsifica / (caracter) pentru a corupe
- Corruo
- să cadă la pământ, chiuveta în jos / fi ruinat, distruse
- Corturiacum
- Courtrai
- Coruscus
- (A) intermitentă, clipeală, tremurături, tremurături
- Cotidie
- de zi cu zi, în fiecare zi
- Courtacum
- Courtrai
- Crapula
- vin-băut, intoxicaţie, starea de ebrietate
- Agenţiile de rating
- (ADV) maine, a doua zi
- Crastinus
- de mîine, a doua zi
- Creator
- creator, fondator
- Creatura
- creatura, robul
- Creber
- groase, frecvente, numeroase
- Crebro
- în mod repetat, de multe ori, una după altă dată, după ora
- Credo
- să creadă / încredere, se angajeze / încrederea în, se bazează pe / think
- Creo
- pentru a crea, a face
- Creptio
- luaţi cu forţa, convulsii
- Crepusculum
- amurg, crepuscul
- Cresco (cretum)
- să crească, creşte, extindeţi
- Cribro
- pentru a cerne
- Cribrum
- sită
- Crinis
- păr
- Crinitus
- cu par lung
- Cruciamentum
- tortură, chin
- Crucio
- la tortură, chin
- Crudelis
- crud
- Cruentus
- pentru a face sângeroase, cu pata de sânge
- Cruentus
- sângeroase, însetată de sânge, sânge roşu-
- Crur cruris
- picior, gambă, tibie, de asemenea, picior
- Crustulum
- produse de patiserie, cookie
- Crux Crucis
- cruce
- Cubicularis
- referitoare la un dormitor
- Cubicularius
- pat-camera de slujitor, şambelan
- Cubicului
- dormitor, camera de dormit
- Cubitum
- cot / de un cot
- Cubitum IRE
- pentru a merge la culcare, se pensioneze
- Cubo
- să se întindă, se întinde
- Cui
- (Masc canta DAT) LA cine ai da?
- Cui
- (FEM canta dat) în care (provincie), aţi trăi?
- Cui
- (Neut canta DAT) (monstru), la care au apartinut bovine
- Cuius
- (Neut canta gen) (construcţii), a căror mărime a fost mare
- Cuius
- (Masc canta gen) (sfânt) ale căror virtuţi au fost multe
- Cuius
- (FEM canta gen) (regina), viciile care au fost multe
- Cuiusmodi
- de ce fel
- Culpa
- vina, vina, (ESP împotriva castităţii)
- Culpo
- de vina, cenzura, acuza
- Cultellus
- un pic cuţit
- Cultura
- cultivare
- Spermă
- (Prep + ABL), cu
- Spermă
- (Cu titlu orientativ) atunci când
- Spermă
- (Cu subjonctiv), atunci când, cum, în timp ce, deoarece, deşi
- Cunabula
- leagăn
- Cunae
- cuib pentru păsări tinere
- Cunctatio
- întârziere
- Cunctator
- Delayer, procrastinator,
- Cunctor
- pentru întârziere, să împiedice, ţineţi în sus
- Cunctus
- toate, toate colectiv, întregul
- Cupiditas
- ambiţia, avariţia, spiritul de partid, dorinţa de dornici de
- Cupido
- pasiune, dorinta, dorinta, dor, dor
- Cupio
- la dorinţă, dorinţa, lung pentru, dorinţa de
- Cuppedia
- delicatese, bomboane, dulciuri
- Cupressus
- chiparos, lemn de chiparos, un sicriu din lemn de chiparos
- Cur
- de ce, pentru ce
- Cura
- gestiune, de administrare, îngrijire, preocupare, taxa
- Curatio
- atentie / îngrijire medicală, vindecare, vindecare
- Custode
- tutore, supraveghetor
- Curia
- tribunal
- Curiositas
- curiozitate, curiozitate, nosiness
- Curiosus
- Aveţi grijă, atent / curios, curios / purtat de grijile
- Curis Quris
- o suliţă
- Curo
- pentru îngrijirea, despre probleme, să acorde atenţie
- Curo
- gestiona, administra / furniza bani
- Curo
- (+ Gerundiv) pentru a vedea la un lucru se face / cura, odihnă
- Curriculum
- o alergare, cursă, tur în jurul valorii de pista, cursul
- Currus
- cumpărături / un plug cu roţi
- Cursim
- în grabă, repede, repede
- Cursito
- pentru a rula în sus şi în jos
- Curso
- pentru a rula înainte şi înapoi
- Cursor
- alergător, transportatorul, mesagerul
- Cursus
- o cursă, o alergare, curs de rasă, pista de curse, desigur
- Curto
- pentru a scurta, abrevierea
- Curtracus
- Courtrai
- Curtus
- scurtat / deteriorate, defecte / scopit
- Curvo
- să se aplece, arc, curba / influenţă
- Curvus
- arcuite, îndoit, plecat, curbat, strâmb, greşit (punct de vedere moral strâmbă)
- Custodia
- de protecţie, custodie
- Custodiae Custodie
- paznici, gardieni
- Custos
- tutore, deţinător, paznic, însoţitor, paza / spion
