Frecvente cuvinte latine Incepand cu E
- Eatenus
- măsura în care, până acum, până atunci
- Ebullio
- să fiarbă în sus, până bule, să apară, produce în abundenţă
- Ecclesia
- biserică
- Econtra fel ca Contra
- împotriva, etc opuse,
- Ecquando
- în orice moment? vreodată?
- Edico
- să anunţe, declara
- Editio
- publicarea unei cărţi, un anunţ
- Edo
- pune mai departe, da
- Edo Edi Essum
- să mănânce, consuma, devora, deşeuri
- Edoceo
- să informeze pe deplin, instrui bine
- Educo
- pentru a extrage, din plumb, din martie / aduce, spate / Sue
- Effectus
- faci, executie, performanţă, efect, rezultat
- Effero Extuli Elatum
- să efectueze, îngropa, să se ridice, exalta
- Effervo
- să fiarbă până
- Efficio
- împrejurimi, produce, efectul, face / aduce, cauza / dovedi
- Effringo Effrego
- rupe, sparge
- Effugio (effugi Effugiturus)
- fugi de, evacuare, scape, fugi
- Effundo
- să toarne, vărsa, vărsat, rostesc
- Egenus
- în lipsă de, la nevoie, sărac
- Egeo
- la nevoie, lipsă, doresc, să fie fără
- Egredior
- sa iasa, concediu, pleacă, de ieşire
- Eicio Eiectum
- pentru a arunca, de scoatere, scot
- Elatus
- puf-up, mândru de sine, arogant
- Electus
- ales, selectaţi
- Elementum
- Primul principiu, element, constitutiv de bază
- Elemosina
- pomană
- Elemosinarius
- almoner, persoana responsabilă cu furnizarea de caritate
- Eligo
- a alege, selectaţi, alegeţi
- Eloquens
- elocvent, convingător, fluent
- Eloquentia
- elocvenţă, disponibilitatea de exprimare, convingere fluenta,
- Eluo
- la spălarea, clatiti curata / risipi, a deşeurilor
- Eluvies
- o curgere de peste, de inundaţii, innundation
- Eluvio
- inundaţie
- Emanio
- să curgă, răspândirea / apărea, emana, originare
- Emendo
- să modifice, să corecteze
- Emercor
- să cumpere
- Emerio
- pentru a obţine printr-un serviciu, câştiga complet, merita bine
- Emineo
- sa iasa in evidenta, de proiect, să fie remarcabil, vizibil
- Eminor
- să ameninţe, ameninţarea
- Eminus
- la o distanţă, de la distanţă
- Emiror
- să se întrebe la extrem
- Emo Emi Emptum
- să cumpere, să cumpere
- Emoveo
- să se mute departe, eliminaţi, ia
- Emptio
- una de cumparare, o achiziţie
- Enim
- de, de fapt, cu adevărat (poate fi de multe ori omise)
- Enumero
- a conta, conta în sus, enumera
- Eo IRE Itum
- pentru a merge, în avans, procedează, de călătorie, de-a lungul a muta, progresele
- Episcopalis
- episcopal
- Episcopus
- episcop
- Epistula
- scrisoare, epistola, misiva, mesajul
- Epulo
- alimente somptuoase, banchet, sărbătoare
- Epulor
- la sărbătoare, sărbătoare pe
- Eques Equitis
- călăreţ, cavalerie om rider (clasice)
- Equidem
- (ADV), într-adevăr, cu adevărat, de partea mea
- Equitatus
- cavalerie, călăreţii (clasică)
- Equus
- cal, armăsar, mount
- Erepo
- să se strecoare afară, fluajul peste, strecurându-se
- Erga
- (+ ACC) către, despre
- Ergo
- (Gen +) pe seama, din cauza
- Ergo
- (ADV) în consecinţă, atunci, prin urmare,
- Eripio (eripui Ereptum)
- să smulgă deplasare, ia, de salvare
[Ad # 468x60-ad-unitate-image]
- Erogo
- a plăti
- Erogo
- a plăti, cheltui, alocarea
- Erro
- să rătăcească, vagabonzi, rove / fie confundat, err, rătăcesc
- Eroare
- eroare, greşeală, rătăcit
- Erubesco
- la blush, creşte roşu, fie ruşine
- Erubesco
- (+ Inf) pentru fardul de obraz la, (+ ACC) pentru fard de obraz, ceea ce
- Erudio
- să instruiască, să înveţe, educa
- Eruo
- să sape în sus, scoateţi / raze, demola
- Esurio
- care urmează să fie foame, la foamea
- Et Et
- şi atât
- Etenim
- într-adevăr, pentru
- Etiam
- (ADV), chiar, de asemenea,
- ETSI
- (ACIS), chiar dacă, deşi
- Evenio
- să se întâmple, se întâmple, se întâmpla
- Eventus
- Prin urmare, problema, rezultat, apariţia, experienţă
- Everto
- pentru a dovedi, scoateti, disloca, răsturna / distruge, ruina
- Evito
- să evite, să evite, de asemenea, sa-l omoare
- Evoco
- pentru a scoate, trage pe, Producem, amintesc de culorile
- Ex (e)
- din, din interior, de la / la contul de
- Ex Improviso
- brusc
- Exaequo Exequo
- să fie ca, egal / fac nivel sau chiar, se referă
- Excedo
- (Trans) să depăşească, concediu, treci dincolo de
- Excellentia
- excelenţă, de merit, în valoare de
- Excessum
- de plecare, moarte, digresiune
- Excipio (excepi Exceptum)
- pentru a scoate, cu excepţia / ia, de captare
- Excito
- apel mai departe, aduce, trezire, să se ridice
- Exclamo
- să strige, sa planga cu voce tare, exclama, suna pe cineva pe nume
- Excludo
- pentru a închide afară, să excludă
- Excolo
- pentru a onora (o zeitate), poloneză, împodobi, rafina, servi
- Excrucio
- la chinuri, tortura, provoca dureri mari
- Excusatio
- scuza
- Excuso
- să scutească de vina, scuza, scuze, invoca
- Exemplar
- model, model, originale, prototip, carte pentru a copia
- Exemplum
- model, model, exemplu
- Exerceo
- pentru a instrui, cultiva, să ţină la locul de muncă, exerciţiu, practică
- Exercitus
- armată
- Exertus
- testat, încercat, aprobat, cu experienţă
- Exesto
- suplimentare esto
- Exheredo
- a dezmoşteni
- Exheres
- dezmoştenit
- Exhibeo
- pentru a afişa, prezenta, permit, afişa, prezenta, oferta
- Exhibeo Exibeo
- pentru a produce, arată, afişare, oferta, permite, cauza
- Exhilaro
- pentru a face vesel
- Exhorresco
- care urmează să fie îngroziţi, pentru a se agită, fior / spaimă, tremura la
- Exigo
- izgoni, în vigoare, cererea exactă,, vinde
- Exigo
- completă, finisaj, determină, să decidă, să soluţioneze
- Exilis
- subţire, subţire, insuficiente
- Eximietate
- uncommonness, excelenţă
- Eximius
- extraordinar, excelent, bine, superb
- Eximo
- să elibereze, de presă, scoate, eliminaţi, deşeuri
- Exinde
- de acolo, lângă / în consecinţă, după care, atunci / în consecinţă
- Exitiabilis Exitialis Exitosus
- letale de moarte, letale distructive,
- Exitium
- distrugere, ruina
- Exitus
- ies, merg mai departe, de ieşire, scop, finisaj
- Exordiu
- la începutul (în special a unui discurs)
- Exorior
- să crească, până primăvara, problema, apar, să prezinte
- Exoro
- să prevaleze asupra unei persoane, roagă cu succes
- Exorsus
- început
- Expedio
- pentru a elibera, set clar gratuit,, stabilit drept
- Expedio
- pentru a elibera de la o cursă, desface, eliberat, gata
- Expello (expuli Expulsum)
- pentru a izgoni, expulza, forţa afară, alunga
- Experior (experiri Expertus)
- pentru a încerca, de testare, experienţă, să dovedească
- Expers
- doresc, lipsiţi de, nu de partajare în
- Expetens
- dorind, dornic
- Expeto
- să cadă asupra
- Expeto
- la cerere, solicita / dorinţă, să depună eforturi după, pentru a face
- Expilatio
- jaf, luând pradă
- Expiscor
- să pescuiască out, afla, descoperi
- Expleo
- să compenseze pierderile / îndeplinească, de descărcare de gestiune (taxe)
- Expleo Explevi Expletum
- pentru a umple, umple, complet, finisaj
- Expletio
- îndeplineşte
- Expletus
- (Parţial) perfectă, completă
- Explicatus
- explicaţia, expunerea
- Explico
- să se desfăşoare, derula, clarificat / explica, expune
- Expono (exposui Expositum)
- pentru a stabili mai departe, explica, expuneţi
- Expositus
- deschis, accesibil, expuse
- Expostulo
- la cerere cu sinceritate / să facă o cerere
- Expugno
- pentru a captura, a depăşi, supună, să ia cu asalt, câştig
- Exquisitus
- căutat, rafinat, excelent, delicate fine,
- Exsequor
- pentru a menţine, ţine pasul, să efectueze, să îndeplinească, realiza
- Exsequor
- să execute, răzbuna, pedepsi / se referă, descrie, explica
- Exsequor Exequor
- să urmeze în mormânt, urmaţi până la capăt
- Exsertus Exertus
- proiect, tracţiune transmite
- Exsilium
- exil, surghiun
- Exspecto
- să caute, aşteaptă, aşteaptă, aşteaptă pentru
- Exstinguo Exstingui Exstinctum
- să stingă, scot
- Exsto
- sa iasa in evidenta, fie existente, apar, de proiect, arată ea însăşi
- Externus
- exterioare, străine, în afara, extern
- Extollo
- să laude exagera / decora, împodobi
- Extollo
- a ridica, ridica, în erecţie, / ridica, exalta
- Extorqueo
- să se răsucească, cheie, disloca / stoarce prin forţă
- Suplimentar
- (Prep + ACC) dincolo, în afara
- Extremus
- ultraperiferice, ultima, extreme
- Exturbo
- de a conduce departe, scoate în afară
- Exulto
- pentru a exulta, fie vesel
- Exuro Exussum
- foc, arde, stabilit la foc
- Exustio
- arderii, conflagraţia
