Frecvente cuvinte latine Incepand cu E

Eatenus
măsura în care, până acum, până atunci
Ebullio
să fiarbă în sus, până bule, să apară, produce în abundenţă
Ecclesia
biserică
Econtra fel ca Contra
împotriva, etc opuse,
Ecquando
în orice moment? vreodată?
Edico
să anunţe, declara
Editio
publicarea unei cărţi, un anunţ
Edo
pune mai departe, da
Edo Edi Essum
să mănânce, consuma, devora, deşeuri
Edoceo
să informeze pe deplin, instrui bine
Educo
pentru a extrage, din plumb, din martie / aduce, spate / Sue
Effectus
faci, executie, performanţă, efect, rezultat
Effero Extuli Elatum
să efectueze, îngropa, să se ridice, exalta
Effervo
să fiarbă până
Efficio
împrejurimi, produce, efectul, face / aduce, cauza / dovedi
Effringo Effrego
rupe, sparge
Effugio (effugi Effugiturus)
fugi de, evacuare, scape, fugi
Effundo
să toarne, vărsa, vărsat, rostesc
Egenus
în lipsă de, la nevoie, sărac
Egeo
la nevoie, lipsă, doresc, să fie fără
Egredior
sa iasa, concediu, pleacă, de ieşire
Eicio Eiectum
pentru a arunca, de scoatere, scot
Elatus
puf-up, mândru de sine, arogant
Electus
ales, selectaţi
Elementum
Primul principiu, element, constitutiv de bază
Elemosina
pomană
Elemosinarius
almoner, persoana responsabilă cu furnizarea de caritate
Eligo
a alege, selectaţi, alegeţi
Eloquens
elocvent, convingător, fluent
Eloquentia
elocvenţă, disponibilitatea de exprimare, convingere fluenta,
Eluo
la spălarea, clatiti curata / risipi, a deşeurilor
Eluvies
o curgere de peste, de inundaţii, innundation
Eluvio
inundaţie
Emanio
să curgă, răspândirea / apărea, emana, originare
Emendo
să modifice, să corecteze
Emercor
să cumpere
Emerio
pentru a obţine printr-un serviciu, câştiga complet, merita bine
Emineo
sa iasa in evidenta, de proiect, să fie remarcabil, vizibil
Eminor
să ameninţe, ameninţarea
Eminus
la o distanţă, de la distanţă
Emiror
să se întrebe la extrem
Emo Emi Emptum
să cumpere, să cumpere
Emoveo
să se mute departe, eliminaţi, ia
Emptio
una de cumparare, o achiziţie
Enim
de, de fapt, cu adevărat (poate fi de multe ori omise)
Enumero
a conta, conta în sus, enumera
Eo IRE Itum
pentru a merge, în avans, procedează, de călătorie, de-a lungul a muta, progresele
Episcopalis
episcopal
Episcopus
episcop
Epistula
scrisoare, epistola, misiva, mesajul
Epulo
alimente somptuoase, banchet, sărbătoare
Epulor
la sărbătoare, sărbătoare pe
Eques Equitis
călăreţ, cavalerie om rider (clasice)
Equidem
(ADV), într-adevăr, cu adevărat, de partea mea
Equitatus
cavalerie, călăreţii (clasică)
Equus
cal, armăsar, mount
Erepo
să se strecoare afară, fluajul peste, strecurându-se
Erga
(+ ACC) către, despre
Ergo
(Gen +) pe seama, din cauza
Ergo
(ADV) în consecinţă, atunci, prin urmare,
Eripio (eripui Ereptum)
să smulgă deplasare, ia, de salvare

[Ad # 468x60-ad-unitate-image]

Erogo
a plăti
Erogo
a plăti, cheltui, alocarea
Erro
să rătăcească, vagabonzi, rove / fie confundat, err, rătăcesc
Eroare
eroare, greşeală, rătăcit
Erubesco
la blush, creşte roşu, fie ruşine
Erubesco
(+ Inf) pentru fardul de obraz la, (+ ACC) pentru fard de obraz, ceea ce
Erudio
să instruiască, să înveţe, educa
Eruo
să sape în sus, scoateţi / raze, demola
Esurio
care urmează să fie foame, la foamea
Et Et
şi atât
Etenim
într-adevăr, pentru
Etiam
(ADV), chiar, de asemenea,
ETSI
(ACIS), chiar dacă, deşi
Evenio
să se întâmple, se întâmple, se întâmpla
Eventus
Prin urmare, problema, rezultat, apariţia, experienţă
Everto
pentru a dovedi, scoateti, disloca, răsturna / distruge, ruina
Evito
să evite, să evite, de asemenea, sa-l omoare
Evoco
pentru a scoate, trage pe, Producem, amintesc de culorile
Ex (e)
din, din interior, de la / la contul de
Ex Improviso
brusc
Exaequo Exequo
să fie ca, egal / fac nivel sau chiar, se referă
Excedo
(Trans) să depăşească, concediu, treci dincolo de
Excellentia
excelenţă, de merit, în valoare de
Excessum
de plecare, moarte, digresiune
Excipio (excepi Exceptum)
pentru a scoate, cu excepţia / ia, de captare
Excito
apel mai departe, aduce, trezire, să se ridice
Exclamo
să strige, sa planga cu voce tare, exclama, suna pe cineva pe nume
Excludo
pentru a închide afară, să excludă
Excolo
pentru a onora (o zeitate), poloneză, împodobi, rafina, servi
Excrucio
la chinuri, tortura, provoca dureri mari
Excusatio
scuza
Excuso
să scutească de vina, scuza, scuze, invoca
Exemplar
model, model, originale, prototip, carte pentru a copia
Exemplum
model, model, exemplu
Exerceo
pentru a instrui, cultiva, să ţină la locul de muncă, exerciţiu, practică
Exercitus
armată
Exertus
testat, încercat, aprobat, cu experienţă
Exesto
suplimentare esto
Exheredo
a dezmoşteni
Exheres
dezmoştenit
Exhibeo
pentru a afişa, prezenta, permit, afişa, prezenta, oferta
Exhibeo Exibeo
pentru a produce, arată, afişare, oferta, permite, cauza
Exhilaro
pentru a face vesel
Exhorresco
care urmează să fie îngroziţi, pentru a se agită, fior / spaimă, tremura la
Exigo
izgoni, în vigoare, cererea exactă,, vinde
Exigo
completă, finisaj, determină, să decidă, să soluţioneze
Exilis
subţire, subţire, insuficiente
Eximietate
uncommonness, excelenţă
Eximius
extraordinar, excelent, bine, superb
Eximo
să elibereze, de presă, scoate, eliminaţi, deşeuri
Exinde
de acolo, lângă / în consecinţă, după care, atunci / în consecinţă
Exitiabilis Exitialis Exitosus
letale de moarte, letale distructive,
Exitium
distrugere, ruina
Exitus
ies, merg mai departe, de ieşire, scop, finisaj
Exordiu
la începutul (în special a unui discurs)
Exorior
să crească, până primăvara, problema, apar, să prezinte
Exoro
să prevaleze asupra unei persoane, roagă cu succes
Exorsus
început
Expedio
pentru a elibera, set clar gratuit,, stabilit drept
Expedio
pentru a elibera de la o cursă, desface, eliberat, gata
Expello (expuli Expulsum)
pentru a izgoni, expulza, forţa afară, alunga
Experior (experiri Expertus)
pentru a încerca, de testare, experienţă, să dovedească
Expers
doresc, lipsiţi de, nu de partajare în
Expetens
dorind, dornic
Expeto
să cadă asupra
Expeto
la cerere, solicita / dorinţă, să depună eforturi după, pentru a face
Expilatio
jaf, luând pradă
Expiscor
să pescuiască out, afla, descoperi
Expleo
să compenseze pierderile / îndeplinească, de descărcare de gestiune (taxe)
Expleo Explevi Expletum
pentru a umple, umple, complet, finisaj
Expletio
îndeplineşte
Expletus
(Parţial) perfectă, completă
Explicatus
explicaţia, expunerea
Explico
să se desfăşoare, derula, clarificat / explica, expune
Expono (exposui Expositum)
pentru a stabili mai departe, explica, expuneţi
Expositus
deschis, accesibil, expuse
Expostulo
la cerere cu sinceritate / să facă o cerere
Expugno
pentru a captura, a depăşi, supună, să ia cu asalt, câştig
Exquisitus
căutat, rafinat, excelent, delicate fine,
Exsequor
pentru a menţine, ţine pasul, să efectueze, să îndeplinească, realiza
Exsequor
să execute, răzbuna, pedepsi / se referă, descrie, explica
Exsequor Exequor
să urmeze în mormânt, urmaţi până la capăt
Exsertus Exertus
proiect, tracţiune transmite
Exsilium
exil, surghiun
Exspecto
să caute, aşteaptă, aşteaptă, aşteaptă pentru
Exstinguo Exstingui Exstinctum
să stingă, scot
Exsto
sa iasa in evidenta, fie existente, apar, de proiect, arată ea însăşi
Externus
exterioare, străine, în afara, extern
Extollo
să laude exagera / decora, împodobi
Extollo
a ridica, ridica, în erecţie, / ridica, exalta
Extorqueo
să se răsucească, cheie, disloca / stoarce prin forţă
Suplimentar
(Prep + ACC) dincolo, în afara
Extremus
ultraperiferice, ultima, extreme
Exturbo
de a conduce departe, scoate în afară
Exulto
pentru a exulta, fie vesel
Exuro Exussum
foc, arde, stabilit la foc
Exustio
arderii, conflagraţia

Lasi un comentariu