Cuvinte latină comună Începând cu I
- Iaceo
- la minciună, minciună întins pe pământ, mort minciună
- Iacio
- pentru a arunca, turnate, arunca, pune, scatter, difuze
- Iaculator
- un aruncator, omule suliţă, aruncător de suliţă
- Iaculum
- lance, suliţă, suliţă scurt
- IAM
- acum, de acum, deja / în prezent, de îndată, în curând
- IAM
- în plus, de acum înainte, într-adevăr, doar, în continuare
- Ianua
- uşă
- IBI
- acolo
- Accent ritmic sau metric
- lovitură, musca, accident vascular cerebral, cui, tracţiune
- Idcirco
- cu privire la acest cont, pentru acest motiv, în acest scop
- Idem Idem Eadem
- aceeaşi
- Identidem
- din nou şi din nou, în mod repetat
- Ideo
- pentru acest motiv, pe acel cont, prin urmare,
- Idoneus
- adecvată, vrednic, montaj, merituoşi, capabil să
- Igitur
- Prin urmare, prin urmare, din acest motiv
- Ignarus
- ignorant, nestiind
- Ignavus
- leneş, apatic, inert, laş lente, un laş
- Ignis
- incendiu
- Ignoro
- neglijare, trece cu vederea, să fie ignorant de, nu ştiu / rareori
- Ignosco
- (+ DAT) a trece cu vederea, ierta, graţierea
- Ignotus
- necunoscut, obscur, ignorant, ignobil
- Ilico
- la faţa locului, imediat
- Illa
- (FEM canta nom) FAPTUL CĂ (sabie) este mai scump
- Illa
- (Neut PL ACC) a câştigat întotdeauna aceste Deborah (războaie)
- Illa
- (FEM canta ABL), El, care locuieşte PRIN FAPTUL CĂ (sabie),
- Illa
- (Neut PL nom) CEI (arme) aparţin învingător
- Illacrimo
- (+ DAT) să plângă peste
- Illae Ille
- (FEM PL nom) CEI (femei) trebuie să moară!
- Illarum
- (FEM PL gen) zidul cetăţii avea patru dintre aceste (porţi)
- Illas
- (FEM PL ACC) au dat CEI (viaţa) pentru Credinţă
- Illata Din Infero
- de a provoca, ocazie, etc
- Illaturos
- de la infero "le-ar provoca"
- Ille
- (Masc nom canta) FAPTUL CĂ (casă) este murdară
- Ille Illa Illud
- faptul că, fostul, celebra / el, ea, ea
- Illi
- (FEM canta DAT) Există o statuie IN FAPTUL CĂ (mănăstire)
- Illi
- (Masc canta DAT) El a trimis PENTRU FAPTUL CĂ (medic)
- Illi
- (Masc PL nom) CEI (bărbaţi) sunt loiali regelui
- Illiam
- (FEM canta ACC) Ea a irosit FAPTUL CĂ (tinereţea ei)
- Illic
- acolo, în acel loc, acolo, în această chestiune
- Illis
- (Masc dat PL), spune-l CEI (Marines)
- Illis
- (FEM dat PL) a dat proprietatea ei de a CEI (biserici)
- Illis
- (Neut PL ABL) Ea a câştigat DE ACESTE (faptele ei)
- Illis
- (FEM PL ABL) O viaţă este îmbogăţit DE ACESTE (prietenii)
- Illis
- (Masc PL ABL) Acestea au trecut de aceste (drumuri)
- Illis
- (Neut dat PL) Ascultaţi aceste (Comenzi)
- Illius
- (FEM canta gen) Sunt pasionat de FAPTUL CĂ (Change)
- Illius
- (Neut canta gen) A plătit jumătate din cel (costul)
- Illius
- (Masc FEM neut gen canta) Du-te, mănâncă unele dintre aceste
- Illo
- (Neut canta ABL) Nu ezitaţi din acest motiv! (Îndoială)
- Illo
- (Masc canta ABL) a dat o multime PENTRU FAPTUL CĂ (în câmp)
- Illorum
- (Masc PL gen) cai CELOR (soldaţi) în care sunt cheltuite
- Illorum
- (Neut PL gen) bovine din acestea (monştri) au fost grăsime
- Illos
- (Masc PL ACC) au ars CEI (case) la pământ
- Illuc
- acolo, în acel loc, la această chestiune, pentru că persoana
- Illud
- (Neut canta nom) FAPTUL CĂ (mănăstire) este bine construit
- Illud
- (Neut canta ACC) Break CEI (lanţuri)!
- Illudo Illusi Illusum
- să batjocorească, face haz de, ridiculizare
- Illum
- (Masc canta ACC) El a mâncat FAPTUL CĂ (fructe)
- Imago
- imagini, asemănarea
- Imber Ymber
- cabină de duş ploaie, furtuna, ploaie pelting
- Imbrium
- de ploaie
[Ad # 468x60-ad-unitate-image]
- Advanced Imcomposite Din Incompositus
- incompositione
- Imitabilis
- care poate fi imitat,
- Imitor
- să imite
- Immanitas
- sălbăticie, frightfulness
- Immerito
- ADV undeservingly, fără merit, în mod nejustificat
- Immineo
- sa pluteasca deasupra, să fie iminent, ameninţă
- Immo
- prin toate mijloacele, prin nici un mijloc, dimpotrivă
- Immodicus
- excesiv, excesiv, peste măsură
- Immortalis
- nemuritor
- Immotus
- impasibil
- Immunda
- necurat, impur, murdar, urat
- Immundus
- impur fault,
- Impedimentum
- obstacol, impediment, obstacol, dificultate
- Impedio
- încurca, prinde în capcană, obstrucţionează, înconjoară, să împiedice, pentru a preveni
- Impedito
- o hinderance
- Impedo
- a încurca, prinde in capcana, să împiedice, pentru a preveni, împiedica
- Impello
- de a conduce împotriva, la grevă
- Impello Impuli Impulsum
- pentru a seta în mortion, IMPEL, îndemne pe
- Impendeo
- să stea peste, ameninţa, ameninţare, este iminenta
- Impendium
- cheltuieli, cheltuieli, dobânda la un împrumut
- Impendo
- pentru a expune, se extind, se cântăresc
- Impenetrabiilis
- impenetrabil
- Impensa
- cheltuieli, cheltuieli
- Imperator
- Comandantul şef, general, împăratul
- Imperceptus
- nepercepute / necunoscut,
- Imperiosus
- imperioasă, dominator, puternic
- Imperium
- puterea de a comanda, autoritate, comanda, de regulă, de control
- Impero
- de a da ordine, comanda / de a se pronunţa, să deţină putere
- Impetro
- pentru a obţine, realiza, în vigoare, pentru a obţine (solicitând)
- Impuls
- atac, debut, mişcare rapidă / impuls, pasiune, vigoare
- Impleo
- să completeze (sau în sus), trebuie să îndeplinească, de conţinut, să îndeplinească, să efectueze
- Importo
- pentru a aduce în, să introducă, de import / aduce peste, cauza
- Importunus
- necorespunzătoare, nefavorabil, supărătoare / nechibzuit
- Impraesentiarum
- pentru prezent, în împrejurările actuale
- Imprimis
- în special, în special, în special
- Improbus
- inferior, rău, rău, persistente, pervers, bold
- Improvidus
- risipitor, neglijent, neatent, incapabil
- Improviso
- neaşteptat
- Impudens
- obraznic, neruşinat, obraznici, obraznic
- Impudenter
- neruşinare, cu insolenţă, îndrăzneală
- Impunitus
- nepedepsit, neîngrădit, în condiţii de siguranţă
- Imputo
- să se prevadă o taxă la, introduceţi într-un cont, pentru a imputa
- În
- (+ ACC) în, spre, împotriva
- În
- (+ ABL), în
- In praesentia
- pentru moment
- Inanis
- gol, zadar, fără sens
- Incassum
- în zadar
- Inceptor
- începător
- Inceptum
- început, încercare, întreprindere
- Incertus
- nesigur, îndoielnic, nesigur, ezitant
- Incido
- să cadă în sau pe, în scădere cu / se întâmple, să apară
- Incido În Mentionem
- să se întâmple să menţionezi
- Incipio
- pentru a ţine în mână, începe, începe
- Incito
- pentru a excita, pinten, inspira, creşterea / grăbi, să îndemne pe
- Inclino
- să se aplece, panta, rândul său, schimbările / cadea inapoi, clatină
- Includo
- pentru a închide în, anexaţi, instituie un asediu, încadraţi
- Inclutus / Inclitus
- sărbătorit, celebre, renumit
- Incola Ae
- locuitor rezident, a unui loc
- Incompositus
- dezordine, lipsa de regularitatea
- Inconsulte
- indiscret
- Incontinencia
- lipsa de restrangerea, incontinenţă
- Incorruptus
- necorupt, pur autentic,
- Incredibilis
- incredibil, de necrezut
- Increpare
- să mustre, mustra, mustra
- Increpo
- pentru a mustra, mustra, de persoane
- Incubo
- să stea peste, locuiesc în, minciuna greu asupra
- Incurro
- pentru a rula în, asaltează, atac, raid în, provin de la
- Inda
- Cornelism / Anster
- Indagatio
- anchetă
- Inde
- de acolo, de acolo, pentru acest motiv, după aceea, apoi
- Indebitus
- nu datorate nu au, din cauza
- Indico
- să proclame, a face cunoscut publicului, anunţa, dezvăluie
- Indigeo
- de a solicita, nevoie, stau în nevoia de
- Indignatio
- indignare
- Indignus
- nevrednici, lipsite de merit, improprii
- Indo (ultimele Indidi)
- pentru a stabili, cauza, ocazie
- Indomitus
- sireap, sălbatic
- Induco
- capacul, pus pe scris şterge îmbrăcăminte,, revoca, anularea
- Induco
- aduce, să introducă, induce, convinge / decidă
- Induco Indux Inductum
- pentru a conduce în, să introducă, induce, influenţa
- Industria
- industrie, diligenţă
- Industrius
- harnic harnic,, asiduă, muncesc din greu
- Indutiae
- armistiţiu, armistiţiu, suspendarea ostilităţilor
- Inedicabilis
- inexplicabile, inexplicabil
- Ineptio
- să joace prost, pentru moft
- Inexpugnabilis
- inexpugnabil, neînvins, să nu fie luate cu forţa
- Infamo
- pentru a pune la ruşine, dizgraţie
- Infantia
- copilărie, pruncie
- Infector
- vopsitor
- Infectum Reddere
- să revoce, face imposibilă, face nule, anularea
- Infectus
- neprelucrate / nu făcut, neterminată, incomplete
- Infecunditas
- sterilitate, sterilitate
- Infecundus
- sterp, steril
- Infelicitas
- ghinion, nenorocire,
- Infeliciter
- nefericit
- Infelix
- neroditoare, stearpă, neproductive, infertile
- Infelix Arbor Infelix
- spînzurătoare
- Infenso
- pentru a ataca, răzbuna
- Infensus
- ostil, agresiv / (arme) care vizează, gata / (spirit) periculoase
- Inferi
- cei de jos, mort
- Inferne
- pe partea de jos, de mai jos
- Infero
- Pentru a transporta în, sau pus pe loc
- Infero
- (În logica) să deducă, să încheie
- Infero (Interese abstract)
- aduce pe, ocazie, cauza
- Inferus
- de mai jos, sub, sudul
- Infervesco
- să ajungă la o fierbere, să devină fierbinte
- Infeste
- într-un mod ostil, belligerently
- Infesto
- pentru a ataca, nelinişte
- Infestus
- agresiv, ostil, periculos
- Inficio Infeci Infectum
- la otravă, altera, corupt
- Inficio Infeci Infectum
- la tentă, vopsea, satura pata,
- Infidelis
- infidel, neloial, false
- Infidelitas
- necredinţa, lipsă de loialitate
- Infideliter
- faithlessly, disloyally
- Infidus
- neadevărat, neloial
- Infigo
- de a stabili, fixa / să imprime, impresiona
- Infindo Infidi Infissum
- pentru a reduce în
- Infinitas Infinitio
- eternitate, infinit, nemărginirea
- Infinitus
- nelimitat, infinit, fără limite, fără margini, fara limite
- Infirmatio
- slăbirea / refuzul / invalideze
- Infirme
- slab, slab
- Infirmitas
- slăbiciune, slăbiciune / instabilitate, nestatornicie
- Infirmo
- pentru a slăbi / agită / anula, annull
- Infirmus
- nu puternic, slab, slab / (uneori) bolnavi, bolnavi
- Infit
- el, ea, sau ea începe, începe să vorbească
- Infitialis
- negativ, care conţine o nu, respingere
- Infitias IRE
- a nega
- Infitior
- de a refuza / respinge o datorie, să refuze să se întoarcă ceva
- Inflammatio
- Setarea flăcări / (persoane) inflameze / (suflete) inspira
- Inflammo
- pentru a seta pe foc, inflama, la lanterna, aprinde
- Inflatio
- inflaţiei, flatulenţă
- Inflatius
- prea pompos / pe o scară mai largă
- Inflatus
- pompoase, umflate, umflaţi, umflate
- Inflatus
- suflare în, explozie, inspiraţie
- Inflecto
- pentru a deforma / modifica, putere, afectează
- Inflecto Inflexi Inflectum
- să se aplece, arc, curba
- Infletus
- neregretat, unmourned, unlamented
- Inflexio
- o bendings, legănare
- Inflexus
- îndoire, curbare
- Infligo Inflixi Inflictum
- la grevă, lovit, cioc / provoca daune
- Inflo
- pentru a sufla în / pentru a inspira, se umfla, face să se mândrească
- Influo Influi Influxum
- să curgă în / să se grăbească în, fura în
- Infodio Infodi Infossum
- să sape în, îngropa
- INFORMA
- concept, o idee
- Informis
- fără formă, fără formă / deformate, hidoase
- Infortunatus
- nefericit, nefericit, ghinion
- Infortunium
- nenorocire, ghinion / pedeapsă
- Infra
- (ADV) de mai jos, sub / la sud, în lumea interlopă
- Infra
- (+ ACC) de mai jos, în conformitate cu / (timp) până la
- Infra Inferius Infimus
- scăzut în jos
- Infula
- însemnele de birou
- Ingemuo = Dat
- a geme, oftat peste
- Ingenium
- caracter înnăscut, talent, natura
- Ingens
- de dimensiuni excesiv, mare, imens, monstruos, remarcabil
- Ingero
- pentru a merge la oprit, pentru a recurge la, vărsa, provoca
- Ingratus
- nerecunoscător, neplăcut, dezagreabil
- Ingravesco
- pentru a deveni grele, să devină o povară
- Inicio Inieci Iniectum
- a arunca pe, pus pe, don / inspira
- Inimicus
- duşman personal, inamic, adversar
- Iniquus
- inegale, nedrepte, incorecte
- Initium
- început, începe, începerea, de origine
- Iniuria
- ranire,, rănit / nedreptate, gresit
- Iniustus
- fără justă cauză, inechitabil, nedrept
- Innotesco
- pentru a deveni ştiu, a remarcat
- Innotesco Innotui
- să devină cunoscut
- Innuo
- pentru a da un semn de, da un semn pentru
- Inolesco
- să crească în sau pe
- Inops
- săraci, neajutoraţi, în nevoie
- Inquam
- Eu spun
- Inquis
- spui
- Inquit
- el, ea, se spune
- Inrideo
- să râdă de, bate joc de ridicol,
- Inritus Irritus
- anulate, invalid, în zadar, inutil, ineficient
- Inruo Irruo
- să se grăbească în, da buzna în
- Insania
- nebunia, iraţionalitate, nebunie, nebunia
- Insciens
- ignorant, nu ştiu, ignorant
- Inscribo
- înscrie, dă dreptul, înrola
- Insensatus
- iraţional
- Insequor
- să urmărească, să urmărească, asaltează, reproş, mustrarea, atac
- Inservio
- a fi un sclav, să servească, să fie dedicată
- Insideo
- stau pe ceva, să fie ferm plasate
- Insidiae
- (PL) trădare, ambuscadă, complot, complot
- Insisto
- benzii de rulare; (cu d) urmărirea
- Insolita
- neobişnuită, neobişnuit
- Insolitus
- neobişnuită / neobişnuit, ciudat, mai puţin frecvente
- Insons Insontis
- nevinovat, nevinovat
- Insperatus
- neaşteptate, neaşteptat, neanticipate
- De îndată
- de urgenţă
- Instar
- un formular, figură, după moda de, cum ar fi
- Instigo
- pentru a stimula, incita, stimuleaza, să îndemne
- Instituo
- pentru a stabili, a constatat, institut
- Insto
- să urmărească cu nerăbdare, se consacra
- Instructus
- instruit, a predat
- Instructus (de la Instruo)
- echipate, instruite, furnizate
- Instruo
- a construit în, înfiinţat, construi, furnizează / tren
- Instruo
- pregătească, să furnizeze / să întocmească un ordin de luptă
- Insula
- Lille
- Insula
- insulă
- Insurgo Insurgi Insurrectum
- să se ridice, rebele, revolta
- Întreg
- întreg, neatins, nevătămat, nedeteriorate / complet, întregul
- Intellego Intellexi Intellectum
- să înţeleagă, înţelege, a se vedea
- Intempestivus
- nepotrivit, înainte de vreme, exagerate
- Intendo
- sa se intinda, tulpina, încearcă să dovedească
- Intentio
- efort, efort, atenţie, intenţie / atac, acuzaţia
- Intentus
- aprofundate, tensionate, anxietate, strict
- Inter
- (+ ACC) între, printre
- Intercipio Intercepi Interceptum
- pentru a intercepta
- Interdico
- de a interzice, să interzică, haiduc, câştiga o acţiune în încetare
- Interdico
- de a interzice, să interzică, interzică
- Interdum
- uneori, acum şi apoi, în momente
- Intereo
- să piară, mor
- Interficio Interfeci Interfectum
- sa-l omoare, omor, ucide
- Interrogatio
- interogatoriu, ancheta
- Introduco
- pentru a conduce în, să introducă
- Intueor
- să se uite la atent, privirea la, ia în considerare
- Intumesco
- să se umfle, creşte, se umfla cu mânie
- Intumesco
- de a vinde, vinde pana, vinde cu mânie
- Intus
- în
- Inultus
- nerazbunate, nepedepsite
- Invado
- să întreprindă, du-te în, introduceţi, pentru a primi în
- Invado
- la asalteaza, uzurpa, confiscă, atac, cădea asupra
- Invalesco
- pentru a aduna putere, devin mai puternice
- Invenio
- să vină peste, afla, descoperi
- Inventator
- inventator, descoperitor
- Investigo
- pentru a urmări în jos, de a investiga
- Inveteratus
- călit în funcţie de vârstă, de lungă durată
- Invetero
- pentru a da durată, pentru a face vechi
- Invicem
- unul după altul, pe rînd, reciproc, fiecare alte
- Invictus
- unconquer, necucerit, neînvinsă
- InVideo
- de invidiat, fie gelos, privim cu invidie
- Invidia
- invidie, gelozie, ura
- Inviso
- pentru a merge pentru a vedea, vizita, pentru a inspecta, uita-te la
- Invisus
- ura, ura
- Invito
- să invite, convoca
- Ioco Iocor
- la glumă, glumă, se veseli
- Iocus
- glumă, glumă, glumă, gag
- Ipse Ipsa Ipsum
- el însuşi, ea însăşi, ea însăşi
- Ipsemet
- proprie foarte sine
- Ira
- furia, mânia
- Irascor Iratus
- care urmează să fie furios, care urmează să fie mânios
- Iratus
- supărat, mânios
- Irrito
- a irita, exaspera, excita
- Irritum
- neant, inutilitate, vanitate
- Irritus
- zadarnic, inutil, ineficientă, de a nu intrării în vigoare
- Irritus
- nedecis, nule, instabile, de nici un efect
- Ea este Id-ul
- acest lucru, că el / ea, ea, ea
- ISTE Ista Istud
- că / uneori peiorativ
- Ita
- astfel, prin urmare,
- Ita
- (În naraţiune), şi acest lucru; (cu adj sau ADV), astfel încât, aşa foarte
- Ita Ut
- (Cu subiectiv), în aşa fel încât,
- Itaque
- (ADV) şi, deci, prin urmare,
- Iter Itineris
- rutier, cale, drum
- Itero
- să se repete, spun din nou, repeta
- Iterum
- din nou, a doua oară, o dată mai mult
- Iubeo Iussi Iussum
- la comanda, comanda
- Iucunditas
- plăcere, farmec
- Iucundus
- agreabil, plăcut, îmbucurător
- Iudex
- judecător, jurat
- Iudicium
- hotărâre, decizie, aviz, studiu
- Iudico
- de a judeca, ia în considerare
- Iugis
- perpetuă, continuă
- Iugis Iuge
- perpetuă, continuă
- Iumentum
- animal de povară
- Iungo Iunxi Iunctum
- să se alăture
- Iuro
- să înjuri, să facă un jurământ
- IUS Iurandum iuris Iurandi Etc
- jurământ
- Iuris IUS
- justiţie, drept, dreapta
- Iussu
- (ABL), la comanda, prin ordin al
- Iustus
- doar, dreapta, echitabilă
- Iuvo
- pentru a ajuta, de ajutor, pentru a asista la / către vă rugăm să
- Iuxta
- doar scurte de
- Iuxta
- în apropiere, lângă / în mod similar, la fel de
- Iuxta
- (+ ACC) aproape, în apropiere de / (timp) chiar înainte de
