Frecvente cuvinte latine Incepand cu P

Paciscor
pentru a face un acord, legământ, pact
Paciscor
pentru a face o afacere sau un acord, legământ, afacere
Pactum
tratat, pact, contract de
Pactum
acord, contract, legământ, pact
Pactus
asupra cărora sa convenit, prevazute, logodnica
Paene Pene
aproape, aproape
Paganus
Countryman, ţăran, păgân
Pala
cazma, coaja de paine pentru a pune în cuptor
Palam
în mod deschis, public, (+ ABL), în prezenţa a
Palea
pleavă
Pallium
plapumă, manta, mantie
Palma
palmier
Pando
să se întindă, întins, măsura
Panis Panis
pâine
Egalitate
egale, cum ar fi
Paratus
pregătite, gata, cu condiţia, echipate
Paratus
pregătite, gata, echipate; (de persoane) calificate
Paratus
de pregătire, amenajare, echipamente
Parco
(Cu dativ) la schimb, se abţină de la rănirea
Parco
pentru a îndura a, evita, de rezervă, se păstrează de la
Parens PARENTIS
mamă
Pareo
(+ DAT) să fie ascultători de, respectaţi
Paries Parietis
perete
Parilis
similare, cum ar fi, egal
Pario
să le suporte, aduce, Producem / crea, face, pentru a primi
Pariter
la fel, în mod similar, precum şi
Paro
să pregătească, a fi gata / set, afişezi / furnizează, de aprovizionare / cumparare
Pars Partis
parte, share / direcţie
Partim
parţial / unele
Parum Minus Minime
(ADV) puţin, prea puţin, nu suficient
Parvus minore minimus
mici, mici
Pasco
să pască, furajere, răsfoiţi
Trecător
vrabie
Passim
ADV departe şi-n lat, peste tot, împrăştiate
Patefacio
să prezinte, expune, deschise, deschise
Pateo
să fie descoperită, să stea deschise, să fie clară, simplă
Pater Patris
tată
Paternus
de un tată, paternă, maternă
Pacientul are unele reactii
pacient / (+ gen) capabil de lungă durată
Patientia
răbdare, suferinţă, rezistenta
Patior
să sufere, îndura, permite
Patrocinor
pentru a proteja, de a apăra, suport, patroneze
Patronus
patron, protector
Patruus
unchi după tată
Pauci
puţine, câteva, unele
Paulatim
treptat, încetul cu încetul
Cerşetor
cerşetor, persoană fără mijloace
Cerşetor
săraci, cu mijloace puţine, lovită de sărăcie
Paupertas
beggardry, sărăcie, circumstanţele umil
Pax Pacis
pace
Peccatus
păcat
Pecco
să facă rău, greşesc, păcat, du-te rătăci
Pecto
la pieptene, carte, thrash (lână la carte)
Pectus angină
inima, cancerul de san
Pecunia
bani
Pecus
un cap unic de bovine, în special o oaie
Peior
mai rău (a se vedea malus)
Pello Pepulli Pulsum
pentru a lovi, bate / exil, cu maşina, alunga
Pendeo
să stea, depinde, se suspendă / fi incerte, nehotărât
Pendo
să cântărească, valoare, ia în considerare, judecător, stima
Penitus
activă, interior interior,

[Ad # 468x60-ad-unitate-image]

Penitus
(ADV) în interiorul, pe scară largă, prin intermediul şi prin, complet
Penus-ne
furaje, consumabile, merinde
Pe
(+ Acc) (cauza) din cauza, pe seama
Pe
(+ Acc) (mijloace / instrument), prin, cu, prin, prin intermediul
Pe
(+ Acc) (de timp) tot, timpul, în cursul
Pe
(+ Acc) (din spaţiu), prin, de-a lungul, peste / în prezenţa
Peracto
să efectueze prin intermediul, completă, realiza
Peragro
sa va plimbati prin intermediul, de călătorie prin intermediul
Percipio Percepi Perceptum
pentru a obţine, să înveţe, percep, înţeleg
Percontor Percunctor
întreba, interoga, de a investiga
Perculsus
un şoc
Percutio (percussum)
la grevă găuri greu,, străpunge / şoc
Perdignus
foarte vrednic
Perdo
pentru a distruge, ruină, deşeuri, scatter, risipească
Perduco
de a conduce prin, conduită, să efectueze prin intermediul
Peregrinus
rătăcitor, străin, străin / pelerin, cruciat
Pereo
pentru a trece, să fie distruse, piară
Perfectus
completă, terminat, încheiat / f., fără defect
Perfero
să le suporte, suferi, îndura
Perficio Perfeci Perfectum
de a face bine, realiza, poate duce la
Perfruor
să execute complet, se bucura din plin
Perfusus
cufundat, îmbibată, ud
Pergo
pentru a continua, continua, mergeţi mai departe cu
Periclitatus
pune în pericol, pe cale de dispariţie
Periclitor
pentru a testa face un proces, pus în pericol, pune în pericol
Periculosus
periculoase, periculoase
Periculum
pericol, risc
Perimo Peremi Peremptum
pentru a distruge
Peritus
de experţi calificaţi,
Periurium
sperjur, jurământ-rupere, forswearing un jurământ
Perlustro
să treacă prin, sondaj, uite, să examineze
Permitto Permissi Permissum
pentru a permite, permite, să
Permoveo
pentru a excita, agita, se amestecă în sus, mutaţi
Perniciosus
pernicioasa, distructiv
Perperam
în mod greşit, în mod fals
Perpetro
pentru a finaliza, realiza, să efectueze
Perpetuus
perpetuu, de durată, continuă, neîntreruptă
Perscitus
foarte inteligent, extrem de ascuţite
Perscribo
pentru a scrie, a scrie în jos, pe locul înregistrare
Perseco
pentru a reduce prin, diseca, tăiate departe
Persequor Persequi Persecutus
să urmărească, să urmărească, să se răzbune
Perseverantia
perseverenta, persistenţa
Persevero
să persiste, persevereze, să continue
Persisto
să persiste, persevera
Persolvo
pentru a dezlega, explica, expune / achita o datorie, plata
Personam Gero
de a acţiona o parte
Perspicuus
transparente, clare, luminoase, evident
Persuadeo Persuasi Persuasum
(+ DAT) pentru a convinge
Perterreo
a îngrozi
Pertimesco
pentru a deveni foarte mult frică
Pertinacia
fermitate, încăpăţânare, încăpăţânarea
Pertinaciter
încăpăţânare, cu încăpăţânare
Pertinax
Firma persistente,, medie, încăpăţânat, încăpăţînat
Pertineo
pentru a se referă la, se referă la, îngrijorare
Pertingo
să se întindă, să extindă
Pertorqueo
să se răsucească, denaturează
Pertraho
pentru a trage, conduita cu forta, amăgi, alura
Perturbo
pentru a perturba, probleme, perturba, perturba
Perturpis
foarte ruşinos
Peruro Perussi Perustum
pentru a arde, consumă / inflama, fiere, enerva
Pervalidus
foarte puternic
Pervenio
(+ ACC) pentru a ajunge, ajunge, ajunge, să fie trecut la
Perverto Perverti Perversum
la rândul său, cu susul în jos, răsturna, răsturnarea
Pervideo Pervidi Pervisum
să se uite peste, sondaj, pentru a inspecta, discerne
Pes pedis
picior
Pessimus
cele mai grave (a se vedea malus)
Pessum
la pământ, la partea de jos, în jos
Nu Pessum
pentru a distruge, ruina, epava
Pessum IRE
la chiuveta, fie ruinat, distruse, fie puse la capăt
Pestifer
rau-mirositoare, prejudiciabil, plaguey dăunătoare,,
Pestifere
distructiv, aduce prejudicii
Pestis Pestis
ciuma, epidemii, ciuma / distrugere, blestem
Petitus
înclinat spre
Peto
pentru a face, du-te la, caute, să depună eforturi după
Peto
pentru a cere, implor, cerere, cerere / să dea în judecată pentru
Pevela
Pevle, lângă Cisoing
Pharetra
o tolba
Phasma Phasmatis
fantoma, spirit, spectrul
Pia Pium
cinstit, evlavios, sfânt, pios, cuminte, patriotice
Cicero
gaiţa, coţofana
Picea
molid copac
Pictor
pictor
Pictoratus
pictat / din pânză, brodate
Piger Pigra Pigrum
leneş, lent, plictisitoare
Pignus
amanet, gaj, token, (in PL), persoanele în angajamente de
Piper Piperis
piper
Pipio
a ciripit, tweet, ţeavă
Pirum
păr
Pirus
Pear Tree
Piscator
pescar
Piscis Piscis
peşte
Pius
cuminte, evlavios, sfânt, un fel în poziţie verticală,, sincer, afectuos
Placeo
(+ DAT) să vă rog, să fie de acord cu
Placet
este de acord, aceasta este rezolvată, se pare bine
Placide
quitely, uşor
Placidus
liniştită, în continuare, blând
Placitum
hotărâre, caz / motiv, litigii / apărare
Placitum
acord, acord, pact / asamblare pentru a se pronunţa
Placo
să împace, linişti
Plaga
cartier, zonă, regiune
Plagiarius
copil-maşină de scămoşat, plagiator
Plan
clar, în mod clar
Plango Planxi Plactum
la grevă, bate / deplâng, jeli
Platea
strada, curte
Plaustrum
vagon, coş, Charles Wain
Plebea Plebis
oamenii de rând, masele, mulţimea
Plecto
de a pedepsi
Plector
care urmează să fie pedepsit
Plene
(ADV) complet, în întregime, pe deplin
Plenus
deplin, complet, complet, mulţumit, bogat, mature, îngrăşa
Plerumque
pentru cea mai mare parte, în general, de obicei, cea mai mare parte
Plerusque
foarte multe, un număr mare, o mare parte, cea mai mare parte
Plico
la ori
Plorabilis
deplorabil
Plorator
o bocitoare
Ploratus
plângând, deplângând
Ploro
pentru a plânge, plânge, plânge peste
Pluit Pluvit
ploua, un duş este în scădere
Pluma
pene / featherbed / stilou
Plumbeus
de plumb, din plumb / plictisitoare, stupid, grea, apăsătoare, Bad
Plumb
de plumb, un glonţ, ţeavă plumb
Plumbum album
staniu
Pluo
la ploaie, cabină de duş, se presara
Plura
mai numeroase, mai multe, multe
Plures
mai numeroase, mai multe, multe
Plurimi
la cel mai mare pret, de cea mai mare valoare
Plurimus
cele mai multe, foarte multe
Pluris
(Gen) la un preţ mai mare, de o valoare mare
Plus
mai mult
Plusculus
ceva mai mult, mai degrabă mai mult
Pluvia
ploaie, cabină de duş
Pluvialis
referitoare la ploaie, de ploaie
Pocius Potius
mai degrabă, de preferinţă
Poema Poematis
poezie, vers, rima
Citatie
durere, pedeapsă, pedeapsa / citatie îndrăznesc, să plătească sancţiunea
Poeta
(Masc) poet
Mamaliga
perla orz, orz crupe
Polenul (de asemenea, Pollis)
făină fină, griş fin
Polleo
care urmează să fie puternic, puternic, capabil
Pollex
degetul mare, degetul mare
Polliceor
să promită, oferim
Pollicitus
a promis, o promisiune
Pomum
fructe, mere
Pono Posui Positum
să se stabilească, locul, a pus, set / (milit) posta, staţie
Pons Pontis
pod
Populus
oameni, poporul, naţiunea, mulţimea, mulţime, gazdă
Porro
transmite, de asemenea, în continuare, la rândul său, (timp de) mult timp în urmă
Porta
poartă, intrare
POSCO
pentru a apela la, adresaţi-vă cu sinceritate, cererea
Positus
poziţie, loc, aranjament
Possessio
posesie, proprietate
Possum Posse Potum
pentru a putea, folosi, să aibă o influenţă
Post
(+ ACC), după, în spatele
Postea
după aceea
Posteri
posteritate
Posterus Postremo
ulterior, în urma, viitorul apropiat,
Posthabeo
pentru a pune după, ia în considerare de cont mai puţin
Postpono
pentru a pune după, ia în considerare secundar
Postquam
(Conj.) după
Postulo
să solicite
Potens
capabil, puternic, puternic, puternic
Potestas
puterea, capacitatea, autoritatea / oportunitatea
Potior
(+ Gen sau dat) să posede, să deţină, intra în posesia
Potissimum
(ADV) în principal cele mai multe, de toate
Potissimus
cel mai bun din toate, şef principal,
Potius
mai degrabă, de preferinţă
Prae dulcis / Pre dulcis
extrem de dulce
Pre Prae
(Prep cu ABL) înainte,
Pre Prae
(ADV), înainte, în faţa
Prae Quam / Pre Quam
în comparaţie cu
Prae Se Ferre / Pre Se Ferre
pentru a arăta, expune, pe seama
Praebeo Prebeo
să ofere, să deţină, alimentare, furnizează, permite
Praebeo Prebeo
(+ Refl) pentru a arăta sine, se prezintă
Praecedo Precedo
să preceadă, du-te înainte de / depăşesc, Excel
Praecelsus Precelsus
exagerat de mare
Praecepio Precepio
precept, prejudecata
Praeceptum Preceptum
precept
Praecido
pentru a reduce lop scurt,, mutilează
Praecipio Precipio
pentru a instrui, de a consilia, avertizează, anticipează
Praecipuus Precipuus
excelent, distins, extraordinar
Praeclarus Preclarus
excelent, faimos, frumos, izbitor
Praeconor Preconor
să fie un crainic publice, să anunţe, proclama
Praecox Precox
coapte în prealabil, prematură
Praeda Preda
jaf, pradă, pradă de război, prada, câştig, pradă
Praedico Predico
să-i avertizeze, să mustraţi, instrui, prezice
Praeeo Preeo
pentru a merge înainte, preced / să spună în avans / la comanda
Praefero Prefero
să efectueze în faţă, afişaj, preferă
Praefero Prefero
anticipeze, transporta prin, plimbare cu
Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
pentru a pune în sarcina de
Praefinio Prefinio
să numească înainte de termen
Praefoco Prefoco
a se îneca, se sufoce
Praegravo Pregravo
să apăsaţi puternic asupra, se cântăreşte în jos, oprime
Praemitto
pentru a trimite mai departe, expediere, trimite în prealabil
Praemium Premium
recompensă, Premiul
Praemo PREMO
să apăsaţi în jos, doborî
Praenuntio Prenuntio
să prezică, anunţa înainte de mână
Praenuntius Prenuncius
prevestire, vestitor, semn, simbol
Praepono Prepono
pentru a seta peste, preferă
Praepositus Prepositus
(Monahale) înainte de
Praeproperus Preproperus
peste-pripit, precipitat
Praesentia Presencia
putere, în vigoare
Praesentia Presentia
prezenţă, prezenţă de spirit, efectului, putere
Prezidiul Prezidiul
de pază, garnizoana, detaşare / protecţie
Praestans Prestans
excelent, distins iminent,
Praestantia Prestantia
superioritate, excelenţa
Præstø
să stea în faţa, fie restante, Excel, depăşesc, arată
Præstø Presto
să răspundă pentru, să fie responsabil pentru
Præstø Presto
împrejurimi, executa, afisa, să îndeplinească, oferta, prezenta
Praesul Presul
dansator / presider, protector, director
Praesum Presum
să fie în fruntea, să fie responsabil de
Praesumo Presumo
pentru a anticipa, să ia pentru a acordat
Praeter
adj, cu excepţia; prep + ACC, în afară, dincolo de, mai mult de
Praeterea Preterea
în afară, de asemenea, denumit în continuare
Praetereo Pretereo
să treci peste, treci de, omite
Praeteritus Preteritus
trecut
Praetermissio Pretermissio
neglijare, trecand peste, omisiune
Praetorgredior Pretergredior
să treacă dincolo, du-te dincolo de
Praevenio
obţine la începutul
Praevenio Prevenio
să vină înainte, să anticipeze
Pravitas
mijloace necinstite, depravare, deformare, perversitate
Preastolatio Prestolatio
de aşteptare pentru, aşteptări
Precipio
pentru a anticipa, instrui, de a consilia, avertizează
Precipue
mai ales, în special, în special
Precor
să se roage, rog, rugaţi-L, invoca
Prehendo
pentru a profita de, smulge, apucaţi, reţine, arestare
PREMO Pressi Pressum
pentru a stoarce, apăsaţi în jos, doborî
Prenda
prada, prada, bunuri furate
Pretereo
să merg cu, trec prin, de evacuare
Pretium
preţ, valoare, recompensa
Prevenire
să vină la, du-te înainte de mână, să participe la
Precis Prex
cerere, implorare, rugăciune
Primitus
în primul rând, pentru prima dată
Primo
în primul rând, la început, la început, la începutul
Primoris
în primul rând, în primul rând / cel mai distins, în primul rând
Primum
la început, pentru prima dată, în primul rând
Primum Quam primum
cât mai repede
Princeps
şef, prinţ
Principatus
regulă, dominion, întâietatea, pe primul loc
Principium
început
Înainte de Prius
Fosta, înainte de
Priores Um
părinţii, strămoşii
Priscus
vechi, antice, zile de fostul, vechi, venerabilul
Pristinus
Fosta, venerabili, vechi
Prius
înainte, fostă
Priusquam
(Conj.) înainte de
Privatus
privat, neoficial, o persoană privată
Privigna
pas-fiica
Privo
să lipsească
Privus
(Cu gen) lipsiţi de
Pro
(+ ABL), în schimbul, în loc de / pentru, astfel cum
Pro
(+ ABL) in fata, înainte de / în numele Grupului, pentru
Pro Eo
datorită faptului, că, din acest motiv
Probitas
probitate, dreptatea, onestitatea
Probo
să arate, să se dovedească, să demonstreze, să aprobe, găsiţi judecător bun,
Procedo
pentru a ieşi, ieşi / rezultat, prospera / au iesit bine
Procedo
să meargă înainte, procedează, în avans, continuaţi
Procella
furtuna, vijelie, furtuna; (milit) taxa, debut, val
Procella
furtuna, vijelie, furtuna
Procer
şef nobil, domn
Procinctu
preparate sau gata de luptă
Procul
în prezent, la, la, de la distanţă
Procurator
manager, executorul judecătoresc, agentul
Prodigiosus
nefirească, minunat, miraculos, uimitor
Proditor
trădător, trădătorul
Proelium
bătălie
Profecto
cu adevărat, într-adevăr, într-adevăr
Profero
să efectueze, aduce
Proficio
să facă progrese, în avans
Proficio
în avans, asistenţă, ajutor, ajutor, fie de utilizare
Proficiscor
să se îndepărteze, stabilite, pentru a porni mai departe, să apară
Proficuus Proficiscor
pentru a porni mai departe, prevăzute, pleacă, apar
Profiteor
să facă o declaraţie publică / de a se declara
Profiteor
să recunoască, mărturisim / ofertă, promisiune
Profor Profari Profatus
a vorbi
Profugus
fug, fugar, alungat, migratoare
Profundo Frofui Profusum
pentru a-şi vărsa, ţâşnească, flux
Profundum
o adâncime, abis, prăpastie / mare
Profundus
adânci, profunde, de mare, gros, dens, fără limite
Progener
soţul unui grand-fiica
Progenero
pentru a produce, genera
Progenies
coborâre, neam, descendenţi, urmaşi, descendenţii
Progenitoare
fondator al unei familii, strămoş
Progigno Progenui Progenitum
de a genera, aduce
Prognatus
născut, izvorâte din / fiu
Progredior
să meargă mai departe, în avans, continuaţi, ies
Progressio
în avans, progresul, creşterea
Progressus
în avans, merge inainte, creşte, un circuit regal
Prohibeo
pentru a preveni, împiedica, restrânge, să interzică, interzic
INTERZICER
interdicţie, restrânge, interzicând
Proicio
pentru a arunca mai departe, se precipita, abandoneze
Proinde
În consecinţă, prin urmare, ca urmare a
Proinde cvasi Proinde Si Ac
la fel ca în cazul în care
Proinde Ut Proinde Quam
la fel cum
Prolabor
să alunece înainte, alunecare înainte, intră transmite, se încadrează în jos
Prolapsio
o alunecare sau alunecare
Prolatio
o aduce înainte, care menţionează / extindere / amânarea
Prolato
pentru a mări, lungi, prelungi / amânate, să amâne
Prolecto
, pentru a convinge, alura
Proles posteritatea Offspring Descendenţi (plante
fructe)
Proletarius
un cetăţean de rangul cel mai jos
Prolicio Prolixi
pentru a atrage mai departe, atrage
Prolix
lung, care se întinde
Prolixus
larg, larg, lung / dispus, obligând, favorabile
Proloquor
să vorbească, să declare în mod deschis
Proluo Prolu Prolutum
să spele, curata
Prolusio
exerciţiu preliminar, preludiu
Proluvier
inundatii / degresare / descărcare de gestiune
Promereo Promereor
pentru a merita, de merit
Deserturi Promeritum Merit Creditpromissio
o promisiune
Prominens
ivindu-se, iesind in evidenta / o proiecţie
Promineo
sa iasa in evidenta, ieşind, să prelungească
Promisce Promiscue
fără discriminare
Promiscus Promiscuus
mixte, fără discernământ / banal, de obicei
Promissio
o promisiune
Promissor
o promiser, suretor, garant
Promitto
pentru a da drumul, transmiteti mai departe, se angajează, promit
Promitto
pentru a da drumul mai departe, trimite mai departe, promit, se angajează
Promo Prompsi Promptum
pentru a produce, dezvăluie, aduce mai departe
Promontorium
vârf, creasta de munte, creasta, promontoriu
Promoveo Promovi Promotum
împinge înainte, meargă înainte, în avans
Prompte
prompt, hotărît, uşor
Promptu În ESSE Promptu
să fie gata, să fie uşor, să fie clar
Promptu În HABERE Promptu
a citit, afişa, au la spectacol
Promptu În Ponere Promptu
pentru a face clar, dezvăluie, dezvăluie
Promptus
(Persoane) preparate, ferme, prompte
Promptus
la îndemână, vizibil, aparent
Promulgatio
publicare, promulgarea (de o lege)
PROMUS
steward, Butler
Promutuus
(În numerar) avansat, preplatite, acuzat în prealabil
Pronepos Proneptos
strănepot
Pronuntio
să proclamăm, anunţa, declama
Prope
aproape, aproape, nu departe de, doar acum, în strânsă
Prope
aproape de lângă, pentru a nu, ceea ce, nu cu mult timp de acum
Propello
de a conduce vehicule înainte de unul, de mers cu maşina
Propero
pentru a grăbi, viteza, se misca rapid, vino repede
Propero
pentru a grăbi / accelera, accelera
Propinquo
(Intrans) să se apropie, remiză abordare în apropiere,
Propinquus
aproape, aproape, similare, legate de aproape
Propono
afisa, publica, se referă, spuneţi, să propună, promit
Propositum
un design, scop, sistemul, temă de discurs
Proprie
exclusiv, în special, deosebit de corect
Propter
(+ ACC) aproape, aproape, pe seama, din cauza
Propugnaculum
fortificatie, metereze, de apărare
Prorsus
înainte, drept înainte, pentru a rezuma, cu totul, în întregime
Prosequor (prosecutus)
pentru a ataca, mergi cu, să urmărească, să participe la
Prospera
favorabil, norocos, norocos, prosper
Prosperitas
prosperitate, noroc
Prosum
care urmează să fie util, nu beneficieze bine, (+ dativ)
Prosum
(Cu dat), care urmează să fie util, nu beneficieze bine,
Prosum (profuturus)
pentru a fi util, de beneficiu, face bine
Protestatar Protesto
să declare în public, afirma, mărturie
Protinus
înainte, în continuare, în mod continuu, imediat
Protraho (protractus)
pentru a extrage, tergiverseze, să amâne, să facă cunoscut
Prout
la fel cum, în conformitate cu
Provectus
avansat, avansat în vârstă
Proveho
să desfăşoare, reportarea, în avans, să promoveze,
Proventus
o tot mai mare în sus, creşterea, culturilor, randament, sau problema
Provideo
să prevadă, să ofere, să prevadă pentru
Provisor
unul care prevede, sau împotriva
Se Provolvere
pentru a arunca sine jos, se înjosi
Proximus
cel mai apropiat cel mai apropiat,, următoarea
Prudens
prudent, înţelept
Prudenter
înţelepciune, discret
Prudentia
previziune, înţelepciune, putere de apreciere
Pruma
Prums
Publicus
de oameni, publice, deschise tuturor
Puchre
frumos, fin, frumos
Pudendus
ruşinoasă, ruşinos
Pudeo
să-ţi fie ruşine,
Pudicus
modest cast
Pudor
modestie, pudoare
Puella
fată
Puer
băiat
Puerilis
copilăresc, băieţesc, o prostie
Pueriliter
boyishly, copilăreşte, stupid
Puga Pyga
fund
Pugna
lupta, lupta, conflict, set-a
Pugnacitas
dorinţa de a lupta, pugnacity
Pugnaculum
fortăreaţă
Pugnax
fond de luptă, combativ, încăpăţânat, contencios
Pugno
pentru a lupta
Pugnus
pumn
Pulchellus
destul de
Pulcher Pulchra Pulchrum
frumos, frumos fine,
Pulchritudo Pulchritudinis
frumusete, fineţe
Pulex
puricele
Pullulo
trage în sus, rasada, muguri
Pullus
de culoare închisă, negricioasă / trist, sumbru / o haină întuneric
Pullus
animal tanar / pui, pui
Pulmentum
mâncat nimic cu pâine, sos sau savura
Pulmo
pulmonar
Pulpa
carne
Pulpitum
platformă, etapă
Pulso
la greva (ore)
Pulsus
bătaie, lovitură, împingerea, influenţa
Pulsus
bătaie, lovitură, împingerea, impuls, influenţa
Pulvis
praf, pulbere / arena, scena de acţiune
Pumilius Pumilio
un pitic
Punctum
un imbecil, gaura mica, puncţie / un punct, la faţa locului, loc
Pungo Pupugi punctum
pentru a penetra / intepaturi, enerva, hărţui
Pungo Pupugi punctum
a înţepa, puncţie, înjunghia / touch, mutaţi
Puniceus
violet, roşu
Punio
să-i pedepsească, răzbuna, a dat răzbunare
Punitor
Justitiarul, razbunatorul
Pupa
Papusa / fetita
Pupillus Pupilla
episcopie orfane,
Puppis
pupa a unei nave, caca
Pupula
pupila ochiului
Purgamentum
gunoi, gunoi, murdărie, resturi de
Purgatio
a curăţa, curăţare / excsuing, justificarea
Purgo
pentru a curăţa, curăţi, purifica / clar deplasare, spălaţi / justifica
Purpura
purpuriu de colorare, violet pânză / de rang înalt, emperorship
Purus
liberă pură, de la
Pusillus
mici, pricajit / mic, medie
Putator
Maşină de tăiat via
Puteo
să miroasă urât, să fie parfumat, miros urat
Calculator
putred, putrede, putred / vrac, mărunţire / moale
Putesco
pentru a se descompune, ziua, putregai
Puteus
bine, groapă
Puto
pentru a şterge, se stabilească în sus, ia în considerare, cred, cred, să presupunem că, judecătorul
Putus
pur, nealterat neamestecate,
Pyropus
bronz
Pyus Pyxidis
o cutie mică, sicriu

Lasi un comentariu