Frecvente cuvinte latine Incepand cu P
- Paciscor
- pentru a face un acord, legământ, pact
- Paciscor
- pentru a face o afacere sau un acord, legământ, afacere
- Pactum
- tratat, pact, contract de
- Pactum
- acord, contract, legământ, pact
- Pactus
- asupra cărora sa convenit, prevazute, logodnica
- Paene Pene
- aproape, aproape
- Paganus
- Countryman, ţăran, păgân
- Pala
- cazma, coaja de paine pentru a pune în cuptor
- Palam
- în mod deschis, public, (+ ABL), în prezenţa a
- Palea
- pleavă
- Pallium
- plapumă, manta, mantie
- Palma
- palmier
- Pando
- să se întindă, întins, măsura
- Panis Panis
- pâine
- Egalitate
- egale, cum ar fi
- Paratus
- pregătite, gata, cu condiţia, echipate
- Paratus
- pregătite, gata, echipate; (de persoane) calificate
- Paratus
- de pregătire, amenajare, echipamente
- Parco
- (Cu dativ) la schimb, se abţină de la rănirea
- Parco
- pentru a îndura a, evita, de rezervă, se păstrează de la
- Parens PARENTIS
- mamă
- Pareo
- (+ DAT) să fie ascultători de, respectaţi
- Paries Parietis
- perete
- Parilis
- similare, cum ar fi, egal
- Pario
- să le suporte, aduce, Producem / crea, face, pentru a primi
- Pariter
- la fel, în mod similar, precum şi
- Paro
- să pregătească, a fi gata / set, afişezi / furnizează, de aprovizionare / cumparare
- Pars Partis
- parte, share / direcţie
- Partim
- parţial / unele
- Parum Minus Minime
- (ADV) puţin, prea puţin, nu suficient
- Parvus minore minimus
- mici, mici
- Pasco
- să pască, furajere, răsfoiţi
- Trecător
- vrabie
- Passim
- ADV departe şi-n lat, peste tot, împrăştiate
- Patefacio
- să prezinte, expune, deschise, deschise
- Pateo
- să fie descoperită, să stea deschise, să fie clară, simplă
- Pater Patris
- tată
- Paternus
- de un tată, paternă, maternă
- Pacientul are unele reactii
- pacient / (+ gen) capabil de lungă durată
- Patientia
- răbdare, suferinţă, rezistenta
- Patior
- să sufere, îndura, permite
- Patrocinor
- pentru a proteja, de a apăra, suport, patroneze
- Patronus
- patron, protector
- Patruus
- unchi după tată
- Pauci
- puţine, câteva, unele
- Paulatim
- treptat, încetul cu încetul
- Cerşetor
- cerşetor, persoană fără mijloace
- Cerşetor
- săraci, cu mijloace puţine, lovită de sărăcie
- Paupertas
- beggardry, sărăcie, circumstanţele umil
- Pax Pacis
- pace
- Peccatus
- păcat
- Pecco
- să facă rău, greşesc, păcat, du-te rătăci
- Pecto
- la pieptene, carte, thrash (lână la carte)
- Pectus angină
- inima, cancerul de san
- Pecunia
- bani
- Pecus
- un cap unic de bovine, în special o oaie
- Peior
- mai rău (a se vedea malus)
- Pello Pepulli Pulsum
- pentru a lovi, bate / exil, cu maşina, alunga
- Pendeo
- să stea, depinde, se suspendă / fi incerte, nehotărât
- Pendo
- să cântărească, valoare, ia în considerare, judecător, stima
- Penitus
- activă, interior interior,
[Ad # 468x60-ad-unitate-image]
- Penitus
- (ADV) în interiorul, pe scară largă, prin intermediul şi prin, complet
- Penus-ne
- furaje, consumabile, merinde
- Pe
- (+ Acc) (cauza) din cauza, pe seama
- Pe
- (+ Acc) (mijloace / instrument), prin, cu, prin, prin intermediul
- Pe
- (+ Acc) (de timp) tot, timpul, în cursul
- Pe
- (+ Acc) (din spaţiu), prin, de-a lungul, peste / în prezenţa
- Peracto
- să efectueze prin intermediul, completă, realiza
- Peragro
- sa va plimbati prin intermediul, de călătorie prin intermediul
- Percipio Percepi Perceptum
- pentru a obţine, să înveţe, percep, înţeleg
- Percontor Percunctor
- întreba, interoga, de a investiga
- Perculsus
- un şoc
- Percutio (percussum)
- la grevă găuri greu,, străpunge / şoc
- Perdignus
- foarte vrednic
- Perdo
- pentru a distruge, ruină, deşeuri, scatter, risipească
- Perduco
- de a conduce prin, conduită, să efectueze prin intermediul
- Peregrinus
- rătăcitor, străin, străin / pelerin, cruciat
- Pereo
- pentru a trece, să fie distruse, piară
- Perfectus
- completă, terminat, încheiat / f., fără defect
- Perfero
- să le suporte, suferi, îndura
- Perficio Perfeci Perfectum
- de a face bine, realiza, poate duce la
- Perfruor
- să execute complet, se bucura din plin
- Perfusus
- cufundat, îmbibată, ud
- Pergo
- pentru a continua, continua, mergeţi mai departe cu
- Periclitatus
- pune în pericol, pe cale de dispariţie
- Periclitor
- pentru a testa face un proces, pus în pericol, pune în pericol
- Periculosus
- periculoase, periculoase
- Periculum
- pericol, risc
- Perimo Peremi Peremptum
- pentru a distruge
- Peritus
- de experţi calificaţi,
- Periurium
- sperjur, jurământ-rupere, forswearing un jurământ
- Perlustro
- să treacă prin, sondaj, uite, să examineze
- Permitto Permissi Permissum
- pentru a permite, permite, să
- Permoveo
- pentru a excita, agita, se amestecă în sus, mutaţi
- Perniciosus
- pernicioasa, distructiv
- Perperam
- în mod greşit, în mod fals
- Perpetro
- pentru a finaliza, realiza, să efectueze
- Perpetuus
- perpetuu, de durată, continuă, neîntreruptă
- Perscitus
- foarte inteligent, extrem de ascuţite
- Perscribo
- pentru a scrie, a scrie în jos, pe locul înregistrare
- Perseco
- pentru a reduce prin, diseca, tăiate departe
- Persequor Persequi Persecutus
- să urmărească, să urmărească, să se răzbune
- Perseverantia
- perseverenta, persistenţa
- Persevero
- să persiste, persevereze, să continue
- Persisto
- să persiste, persevera
- Persolvo
- pentru a dezlega, explica, expune / achita o datorie, plata
- Personam Gero
- de a acţiona o parte
- Perspicuus
- transparente, clare, luminoase, evident
- Persuadeo Persuasi Persuasum
- (+ DAT) pentru a convinge
- Perterreo
- a îngrozi
- Pertimesco
- pentru a deveni foarte mult frică
- Pertinacia
- fermitate, încăpăţânare, încăpăţânarea
- Pertinaciter
- încăpăţânare, cu încăpăţânare
- Pertinax
- Firma persistente,, medie, încăpăţânat, încăpăţînat
- Pertineo
- pentru a se referă la, se referă la, îngrijorare
- Pertingo
- să se întindă, să extindă
- Pertorqueo
- să se răsucească, denaturează
- Pertraho
- pentru a trage, conduita cu forta, amăgi, alura
- Perturbo
- pentru a perturba, probleme, perturba, perturba
- Perturpis
- foarte ruşinos
- Peruro Perussi Perustum
- pentru a arde, consumă / inflama, fiere, enerva
- Pervalidus
- foarte puternic
- Pervenio
- (+ ACC) pentru a ajunge, ajunge, ajunge, să fie trecut la
- Perverto Perverti Perversum
- la rândul său, cu susul în jos, răsturna, răsturnarea
- Pervideo Pervidi Pervisum
- să se uite peste, sondaj, pentru a inspecta, discerne
- Pes pedis
- picior
- Pessimus
- cele mai grave (a se vedea malus)
- Pessum
- la pământ, la partea de jos, în jos
- Nu Pessum
- pentru a distruge, ruina, epava
- Pessum IRE
- la chiuveta, fie ruinat, distruse, fie puse la capăt
- Pestifer
- rau-mirositoare, prejudiciabil, plaguey dăunătoare,,
- Pestifere
- distructiv, aduce prejudicii
- Pestis Pestis
- ciuma, epidemii, ciuma / distrugere, blestem
- Petitus
- înclinat spre
- Peto
- pentru a face, du-te la, caute, să depună eforturi după
- Peto
- pentru a cere, implor, cerere, cerere / să dea în judecată pentru
- Pevela
- Pevle, lângă Cisoing
- Pharetra
- o tolba
- Phasma Phasmatis
- fantoma, spirit, spectrul
- Pia Pium
- cinstit, evlavios, sfânt, pios, cuminte, patriotice
- Cicero
- gaiţa, coţofana
- Picea
- molid copac
- Pictor
- pictor
- Pictoratus
- pictat / din pânză, brodate
- Piger Pigra Pigrum
- leneş, lent, plictisitoare
- Pignus
- amanet, gaj, token, (in PL), persoanele în angajamente de
- Piper Piperis
- piper
- Pipio
- a ciripit, tweet, ţeavă
- Pirum
- păr
- Pirus
- Pear Tree
- Piscator
- pescar
- Piscis Piscis
- peşte
- Pius
- cuminte, evlavios, sfânt, un fel în poziţie verticală,, sincer, afectuos
- Placeo
- (+ DAT) să vă rog, să fie de acord cu
- Placet
- este de acord, aceasta este rezolvată, se pare bine
- Placide
- quitely, uşor
- Placidus
- liniştită, în continuare, blând
- Placitum
- hotărâre, caz / motiv, litigii / apărare
- Placitum
- acord, acord, pact / asamblare pentru a se pronunţa
- Placo
- să împace, linişti
- Plaga
- cartier, zonă, regiune
- Plagiarius
- copil-maşină de scămoşat, plagiator
- Plan
- clar, în mod clar
- Plango Planxi Plactum
- la grevă, bate / deplâng, jeli
- Platea
- strada, curte
- Plaustrum
- vagon, coş, Charles Wain
- Plebea Plebis
- oamenii de rând, masele, mulţimea
- Plecto
- de a pedepsi
- Plector
- care urmează să fie pedepsit
- Plene
- (ADV) complet, în întregime, pe deplin
- Plenus
- deplin, complet, complet, mulţumit, bogat, mature, îngrăşa
- Plerumque
- pentru cea mai mare parte, în general, de obicei, cea mai mare parte
- Plerusque
- foarte multe, un număr mare, o mare parte, cea mai mare parte
- Plico
- la ori
- Plorabilis
- deplorabil
- Plorator
- o bocitoare
- Ploratus
- plângând, deplângând
- Ploro
- pentru a plânge, plânge, plânge peste
- Pluit Pluvit
- ploua, un duş este în scădere
- Pluma
- pene / featherbed / stilou
- Plumbeus
- de plumb, din plumb / plictisitoare, stupid, grea, apăsătoare, Bad
- Plumb
- de plumb, un glonţ, ţeavă plumb
- Plumbum album
- staniu
- Pluo
- la ploaie, cabină de duş, se presara
- Plura
- mai numeroase, mai multe, multe
- Plures
- mai numeroase, mai multe, multe
- Plurimi
- la cel mai mare pret, de cea mai mare valoare
- Plurimus
- cele mai multe, foarte multe
- Pluris
- (Gen) la un preţ mai mare, de o valoare mare
- Plus
- mai mult
- Plusculus
- ceva mai mult, mai degrabă mai mult
- Pluvia
- ploaie, cabină de duş
- Pluvialis
- referitoare la ploaie, de ploaie
- Pocius Potius
- mai degrabă, de preferinţă
- Poema Poematis
- poezie, vers, rima
- Citatie
- durere, pedeapsă, pedeapsa / citatie îndrăznesc, să plătească sancţiunea
- Poeta
- (Masc) poet
- Mamaliga
- perla orz, orz crupe
- Polenul (de asemenea, Pollis)
- făină fină, griş fin
- Polleo
- care urmează să fie puternic, puternic, capabil
- Pollex
- degetul mare, degetul mare
- Polliceor
- să promită, oferim
- Pollicitus
- a promis, o promisiune
- Pomum
- fructe, mere
- Pono Posui Positum
- să se stabilească, locul, a pus, set / (milit) posta, staţie
- Pons Pontis
- pod
- Populus
- oameni, poporul, naţiunea, mulţimea, mulţime, gazdă
- Porro
- transmite, de asemenea, în continuare, la rândul său, (timp de) mult timp în urmă
- Porta
- poartă, intrare
- POSCO
- pentru a apela la, adresaţi-vă cu sinceritate, cererea
- Positus
- poziţie, loc, aranjament
- Possessio
- posesie, proprietate
- Possum Posse Potum
- pentru a putea, folosi, să aibă o influenţă
- Post
- (+ ACC), după, în spatele
- Postea
- după aceea
- Posteri
- posteritate
- Posterus Postremo
- ulterior, în urma, viitorul apropiat,
- Posthabeo
- pentru a pune după, ia în considerare de cont mai puţin
- Postpono
- pentru a pune după, ia în considerare secundar
- Postquam
- (Conj.) după
- Postulo
- să solicite
- Potens
- capabil, puternic, puternic, puternic
- Potestas
- puterea, capacitatea, autoritatea / oportunitatea
- Potior
- (+ Gen sau dat) să posede, să deţină, intra în posesia
- Potissimum
- (ADV) în principal cele mai multe, de toate
- Potissimus
- cel mai bun din toate, şef principal,
- Potius
- mai degrabă, de preferinţă
- Prae dulcis / Pre dulcis
- extrem de dulce
- Pre Prae
- (Prep cu ABL) înainte,
- Pre Prae
- (ADV), înainte, în faţa
- Prae Quam / Pre Quam
- în comparaţie cu
- Prae Se Ferre / Pre Se Ferre
- pentru a arăta, expune, pe seama
- Praebeo Prebeo
- să ofere, să deţină, alimentare, furnizează, permite
- Praebeo Prebeo
- (+ Refl) pentru a arăta sine, se prezintă
- Praecedo Precedo
- să preceadă, du-te înainte de / depăşesc, Excel
- Praecelsus Precelsus
- exagerat de mare
- Praecepio Precepio
- precept, prejudecata
- Praeceptum Preceptum
- precept
- Praecido
- pentru a reduce lop scurt,, mutilează
- Praecipio Precipio
- pentru a instrui, de a consilia, avertizează, anticipează
- Praecipuus Precipuus
- excelent, distins, extraordinar
- Praeclarus Preclarus
- excelent, faimos, frumos, izbitor
- Praeconor Preconor
- să fie un crainic publice, să anunţe, proclama
- Praecox Precox
- coapte în prealabil, prematură
- Praeda Preda
- jaf, pradă, pradă de război, prada, câştig, pradă
- Praedico Predico
- să-i avertizeze, să mustraţi, instrui, prezice
- Praeeo Preeo
- pentru a merge înainte, preced / să spună în avans / la comanda
- Praefero Prefero
- să efectueze în faţă, afişaj, preferă
- Praefero Prefero
- anticipeze, transporta prin, plimbare cu
- Praeficio Preficio / Prefeci Prefectum
- pentru a pune în sarcina de
- Praefinio Prefinio
- să numească înainte de termen
- Praefoco Prefoco
- a se îneca, se sufoce
- Praegravo Pregravo
- să apăsaţi puternic asupra, se cântăreşte în jos, oprime
- Praemitto
- pentru a trimite mai departe, expediere, trimite în prealabil
- Praemium Premium
- recompensă, Premiul
- Praemo PREMO
- să apăsaţi în jos, doborî
- Praenuntio Prenuntio
- să prezică, anunţa înainte de mână
- Praenuntius Prenuncius
- prevestire, vestitor, semn, simbol
- Praepono Prepono
- pentru a seta peste, preferă
- Praepositus Prepositus
- (Monahale) înainte de
- Praeproperus Preproperus
- peste-pripit, precipitat
- Praesentia Presencia
- putere, în vigoare
- Praesentia Presentia
- prezenţă, prezenţă de spirit, efectului, putere
- Prezidiul Prezidiul
- de pază, garnizoana, detaşare / protecţie
- Praestans Prestans
- excelent, distins iminent,
- Praestantia Prestantia
- superioritate, excelenţa
- Præstø
- să stea în faţa, fie restante, Excel, depăşesc, arată
- Præstø Presto
- să răspundă pentru, să fie responsabil pentru
- Præstø Presto
- împrejurimi, executa, afisa, să îndeplinească, oferta, prezenta
- Praesul Presul
- dansator / presider, protector, director
- Praesum Presum
- să fie în fruntea, să fie responsabil de
- Praesumo Presumo
- pentru a anticipa, să ia pentru a acordat
- Praeter
- adj, cu excepţia; prep + ACC, în afară, dincolo de, mai mult de
- Praeterea Preterea
- în afară, de asemenea, denumit în continuare
- Praetereo Pretereo
- să treci peste, treci de, omite
- Praeteritus Preteritus
- trecut
- Praetermissio Pretermissio
- neglijare, trecand peste, omisiune
- Praetorgredior Pretergredior
- să treacă dincolo, du-te dincolo de
- Praevenio
- obţine la începutul
- Praevenio Prevenio
- să vină înainte, să anticipeze
- Pravitas
- mijloace necinstite, depravare, deformare, perversitate
- Preastolatio Prestolatio
- de aşteptare pentru, aşteptări
- Precipio
- pentru a anticipa, instrui, de a consilia, avertizează
- Precipue
- mai ales, în special, în special
- Precor
- să se roage, rog, rugaţi-L, invoca
- Prehendo
- pentru a profita de, smulge, apucaţi, reţine, arestare
- PREMO Pressi Pressum
- pentru a stoarce, apăsaţi în jos, doborî
- Prenda
- prada, prada, bunuri furate
- Pretereo
- să merg cu, trec prin, de evacuare
- Pretium
- preţ, valoare, recompensa
- Prevenire
- să vină la, du-te înainte de mână, să participe la
- Precis Prex
- cerere, implorare, rugăciune
- Primitus
- în primul rând, pentru prima dată
- Primo
- în primul rând, la început, la început, la începutul
- Primoris
- în primul rând, în primul rând / cel mai distins, în primul rând
- Primum
- la început, pentru prima dată, în primul rând
- Primum Quam primum
- cât mai repede
- Princeps
- şef, prinţ
- Principatus
- regulă, dominion, întâietatea, pe primul loc
- Principium
- început
- Înainte de Prius
- Fosta, înainte de
- Priores Um
- părinţii, strămoşii
- Priscus
- vechi, antice, zile de fostul, vechi, venerabilul
- Pristinus
- Fosta, venerabili, vechi
- Prius
- înainte, fostă
- Priusquam
- (Conj.) înainte de
- Privatus
- privat, neoficial, o persoană privată
- Privigna
- pas-fiica
- Privo
- să lipsească
- Privus
- (Cu gen) lipsiţi de
- Pro
- (+ ABL), în schimbul, în loc de / pentru, astfel cum
- Pro
- (+ ABL) in fata, înainte de / în numele Grupului, pentru
- Pro Eo
- datorită faptului, că, din acest motiv
- Probitas
- probitate, dreptatea, onestitatea
- Probo
- să arate, să se dovedească, să demonstreze, să aprobe, găsiţi judecător bun,
- Procedo
- pentru a ieşi, ieşi / rezultat, prospera / au iesit bine
- Procedo
- să meargă înainte, procedează, în avans, continuaţi
- Procella
- furtuna, vijelie, furtuna; (milit) taxa, debut, val
- Procella
- furtuna, vijelie, furtuna
- Procer
- şef nobil, domn
- Procinctu
- preparate sau gata de luptă
- Procul
- în prezent, la, la, de la distanţă
- Procurator
- manager, executorul judecătoresc, agentul
- Prodigiosus
- nefirească, minunat, miraculos, uimitor
- Proditor
- trădător, trădătorul
- Proelium
- bătălie
- Profecto
- cu adevărat, într-adevăr, într-adevăr
- Profero
- să efectueze, aduce
- Proficio
- să facă progrese, în avans
- Proficio
- în avans, asistenţă, ajutor, ajutor, fie de utilizare
- Proficiscor
- să se îndepărteze, stabilite, pentru a porni mai departe, să apară
- Proficuus Proficiscor
- pentru a porni mai departe, prevăzute, pleacă, apar
- Profiteor
- să facă o declaraţie publică / de a se declara
- Profiteor
- să recunoască, mărturisim / ofertă, promisiune
- Profor Profari Profatus
- a vorbi
- Profugus
- fug, fugar, alungat, migratoare
- Profundo Frofui Profusum
- pentru a-şi vărsa, ţâşnească, flux
- Profundum
- o adâncime, abis, prăpastie / mare
- Profundus
- adânci, profunde, de mare, gros, dens, fără limite
- Progener
- soţul unui grand-fiica
- Progenero
- pentru a produce, genera
- Progenies
- coborâre, neam, descendenţi, urmaşi, descendenţii
- Progenitoare
- fondator al unei familii, strămoş
- Progigno Progenui Progenitum
- de a genera, aduce
- Prognatus
- născut, izvorâte din / fiu
- Progredior
- să meargă mai departe, în avans, continuaţi, ies
- Progressio
- în avans, progresul, creşterea
- Progressus
- în avans, merge inainte, creşte, un circuit regal
- Prohibeo
- pentru a preveni, împiedica, restrânge, să interzică, interzic
- INTERZICER
- interdicţie, restrânge, interzicând
- Proicio
- pentru a arunca mai departe, se precipita, abandoneze
- Proinde
- În consecinţă, prin urmare, ca urmare a
- Proinde cvasi Proinde Si Ac
- la fel ca în cazul în care
- Proinde Ut Proinde Quam
- la fel cum
- Prolabor
- să alunece înainte, alunecare înainte, intră transmite, se încadrează în jos
- Prolapsio
- o alunecare sau alunecare
- Prolatio
- o aduce înainte, care menţionează / extindere / amânarea
- Prolato
- pentru a mări, lungi, prelungi / amânate, să amâne
- Prolecto
- , pentru a convinge, alura
- Proles posteritatea Offspring Descendenţi (plante
- fructe)
- Proletarius
- un cetăţean de rangul cel mai jos
- Prolicio Prolixi
- pentru a atrage mai departe, atrage
- Prolix
- lung, care se întinde
- Prolixus
- larg, larg, lung / dispus, obligând, favorabile
- Proloquor
- să vorbească, să declare în mod deschis
- Proluo Prolu Prolutum
- să spele, curata
- Prolusio
- exerciţiu preliminar, preludiu
- Proluvier
- inundatii / degresare / descărcare de gestiune
- Promereo Promereor
- pentru a merita, de merit
- Deserturi Promeritum Merit Creditpromissio
- o promisiune
- Prominens
- ivindu-se, iesind in evidenta / o proiecţie
- Promineo
- sa iasa in evidenta, ieşind, să prelungească
- Promisce Promiscue
- fără discriminare
- Promiscus Promiscuus
- mixte, fără discernământ / banal, de obicei
- Promissio
- o promisiune
- Promissor
- o promiser, suretor, garant
- Promitto
- pentru a da drumul, transmiteti mai departe, se angajează, promit
- Promitto
- pentru a da drumul mai departe, trimite mai departe, promit, se angajează
- Promo Prompsi Promptum
- pentru a produce, dezvăluie, aduce mai departe
- Promontorium
- vârf, creasta de munte, creasta, promontoriu
- Promoveo Promovi Promotum
- împinge înainte, meargă înainte, în avans
- Prompte
- prompt, hotărît, uşor
- Promptu În ESSE Promptu
- să fie gata, să fie uşor, să fie clar
- Promptu În HABERE Promptu
- a citit, afişa, au la spectacol
- Promptu În Ponere Promptu
- pentru a face clar, dezvăluie, dezvăluie
- Promptus
- (Persoane) preparate, ferme, prompte
- Promptus
- la îndemână, vizibil, aparent
- Promulgatio
- publicare, promulgarea (de o lege)
- PROMUS
- steward, Butler
- Promutuus
- (În numerar) avansat, preplatite, acuzat în prealabil
- Pronepos Proneptos
- strănepot
- Pronuntio
- să proclamăm, anunţa, declama
- Prope
- aproape, aproape, nu departe de, doar acum, în strânsă
- Prope
- aproape de lângă, pentru a nu, ceea ce, nu cu mult timp de acum
- Propello
- de a conduce vehicule înainte de unul, de mers cu maşina
- Propero
- pentru a grăbi, viteza, se misca rapid, vino repede
- Propero
- pentru a grăbi / accelera, accelera
- Propinquo
- (Intrans) să se apropie, remiză abordare în apropiere,
- Propinquus
- aproape, aproape, similare, legate de aproape
- Propono
- afisa, publica, se referă, spuneţi, să propună, promit
- Propositum
- un design, scop, sistemul, temă de discurs
- Proprie
- exclusiv, în special, deosebit de corect
- Propter
- (+ ACC) aproape, aproape, pe seama, din cauza
- Propugnaculum
- fortificatie, metereze, de apărare
- Prorsus
- înainte, drept înainte, pentru a rezuma, cu totul, în întregime
- Prosequor (prosecutus)
- pentru a ataca, mergi cu, să urmărească, să participe la
- Prospera
- favorabil, norocos, norocos, prosper
- Prosperitas
- prosperitate, noroc
- Prosum
- care urmează să fie util, nu beneficieze bine, (+ dativ)
- Prosum
- (Cu dat), care urmează să fie util, nu beneficieze bine,
- Prosum (profuturus)
- pentru a fi util, de beneficiu, face bine
- Protestatar Protesto
- să declare în public, afirma, mărturie
- Protinus
- înainte, în continuare, în mod continuu, imediat
- Protraho (protractus)
- pentru a extrage, tergiverseze, să amâne, să facă cunoscut
- Prout
- la fel cum, în conformitate cu
- Provectus
- avansat, avansat în vârstă
- Proveho
- să desfăşoare, reportarea, în avans, să promoveze,
- Proventus
- o tot mai mare în sus, creşterea, culturilor, randament, sau problema
- Provideo
- să prevadă, să ofere, să prevadă pentru
- Provisor
- unul care prevede, sau împotriva
- Se Provolvere
- pentru a arunca sine jos, se înjosi
- Proximus
- cel mai apropiat cel mai apropiat,, următoarea
- Prudens
- prudent, înţelept
- Prudenter
- înţelepciune, discret
- Prudentia
- previziune, înţelepciune, putere de apreciere
- Pruma
- Prums
- Publicus
- de oameni, publice, deschise tuturor
- Puchre
- frumos, fin, frumos
- Pudendus
- ruşinoasă, ruşinos
- Pudeo
- să-ţi fie ruşine,
- Pudicus
- modest cast
- Pudor
- modestie, pudoare
- Puella
- fată
- Puer
- băiat
- Puerilis
- copilăresc, băieţesc, o prostie
- Pueriliter
- boyishly, copilăreşte, stupid
- Puga Pyga
- fund
- Pugna
- lupta, lupta, conflict, set-a
- Pugnacitas
- dorinţa de a lupta, pugnacity
- Pugnaculum
- fortăreaţă
- Pugnax
- fond de luptă, combativ, încăpăţânat, contencios
- Pugno
- pentru a lupta
- Pugnus
- pumn
- Pulchellus
- destul de
- Pulcher Pulchra Pulchrum
- frumos, frumos fine,
- Pulchritudo Pulchritudinis
- frumusete, fineţe
- Pulex
- puricele
- Pullulo
- trage în sus, rasada, muguri
- Pullus
- de culoare închisă, negricioasă / trist, sumbru / o haină întuneric
- Pullus
- animal tanar / pui, pui
- Pulmentum
- mâncat nimic cu pâine, sos sau savura
- Pulmo
- pulmonar
- Pulpa
- carne
- Pulpitum
- platformă, etapă
- Pulso
- la greva (ore)
- Pulsus
- bătaie, lovitură, împingerea, influenţa
- Pulsus
- bătaie, lovitură, împingerea, impuls, influenţa
- Pulvis
- praf, pulbere / arena, scena de acţiune
- Pumilius Pumilio
- un pitic
- Punctum
- un imbecil, gaura mica, puncţie / un punct, la faţa locului, loc
- Pungo Pupugi punctum
- pentru a penetra / intepaturi, enerva, hărţui
- Pungo Pupugi punctum
- a înţepa, puncţie, înjunghia / touch, mutaţi
- Puniceus
- violet, roşu
- Punio
- să-i pedepsească, răzbuna, a dat răzbunare
- Punitor
- Justitiarul, razbunatorul
- Pupa
- Papusa / fetita
- Pupillus Pupilla
- episcopie orfane,
- Puppis
- pupa a unei nave, caca
- Pupula
- pupila ochiului
- Purgamentum
- gunoi, gunoi, murdărie, resturi de
- Purgatio
- a curăţa, curăţare / excsuing, justificarea
- Purgo
- pentru a curăţa, curăţi, purifica / clar deplasare, spălaţi / justifica
- Purpura
- purpuriu de colorare, violet pânză / de rang înalt, emperorship
- Purus
- liberă pură, de la
- Pusillus
- mici, pricajit / mic, medie
- Putator
- Maşină de tăiat via
- Puteo
- să miroasă urât, să fie parfumat, miros urat
- Calculator
- putred, putrede, putred / vrac, mărunţire / moale
- Putesco
- pentru a se descompune, ziua, putregai
- Puteus
- bine, groapă
- Puto
- pentru a şterge, se stabilească în sus, ia în considerare, cred, cred, să presupunem că, judecătorul
- Putus
- pur, nealterat neamestecate,
- Pyropus
- bronz
- Pyus Pyxidis
- o cutie mică, sicriu
