Comune de cuvinte latine Incepand cu T
- Tabella
- scris comprimat
- Tabellae
- scrisoare, document
- Tabernus
- cabina, colibă, cabana, Hove, mic magazin, han, cârciumă
- Tabesco
- să se topească, deşeuri departe, pin, fie rasfatata
- Tabgo Tetigi Tactum
- pentru a atinge
- Tabula
- bord, scândură, jocuri de bord, panoul de pictat
- Taceo Tacuitacitum
- să fie silenţios, lăsaţi trecută sub tăcere
- Tactus
- sentiment de sentiment, atingeţi
- Taedium plictiseală
- dezgust, oboseală, plictiseală
- Talio
- pedeapsă
- TALIS
- de o asemenea natură, cum ar fi
- Astragal
- glezna, glezna os,
- Tam
- la o astfel de măsură, astfel încât, până în prezent
- Tam Qam
- cât mai repede
- Tamdiu
- pentru o astfel de perioadă lungă de timp
- Tamen
- Fără a aduce atingere, cu toate acestea, dar, totuşi, pentru tot ce
- Tametsi
- chiar dacă, deşi
- Tamisium
- sită, ciur (Herimann, p. 308)
- Tamquam Tanquam
- ca, la fel, ca si cum, la fel ca în cazul în care
- Tandem
- ADV la ultimul, în cele din urmă
- Tantillus
- atat de putin, atat de mici
- Tantum
- numai
- Tantummodo
- doar doar, doar atât timp cât
- Tantus
- atât de mare, atât de mare, de o asemenea dimensiune
- Tardus
- lent, târziu, tardiv
- Taruennam
- Rouanne
- Te
- (ACC) va / Te-am prins, puiule
- Tego Texi Tectum
- pentru a acoperi, îngropa, ascunde, ascunde, de a proteja, scut
- Temeritas
- nechibzuinţă, temeritate
- Temperantia
- moderare, auto-controlul, cumpătarea
- Tempero
- de a amesteca în mod corespunzător, temperamentul, reglementa, atenuarea
- Tempero
- să fie moderată, controlul se
- Tempero
- (+ ABL sau cu AB), pentru a păstra de la, să se abţină de la
- Tempero
- (+ DAT) pentru a controla, folosi cu moderaţie, de rezervă,
- Tempestas
- furtună, vreme
- Templovium
- Templeuve, vilă lângă Cisoing
- Templum
- sacru al secţiei de votare, templu, uneori biserica
- Temptatio
- proces, ispita
- Tempus temporis
- timp
- Tenax
- apuca, zgârcit, se agata, încăpăţânat frugal,
- Tendo
- a conduce, încercaţi, încercaţi, stretch, extinde, pentru a prezenta, da
- TENEO
- de a păstra pe, persistă, perseverează, îndura
- TENEO
- să deţină, să păstreze, să posede, să menţină
- TENEO
- de înţeles, ştiu, înţeleg
- Tener Tenera Tenerum
- licitaţie, delicată, moale, tineri
- Tenuis
- subţire, uşor, slab, subţire, subţire
- Tenus
- Prep. Cu ABL în măsura în care, până la, la, până la
- Tepesco
- să se răcească, să crească călduţă, scăderea
- Tepidus
- cald, Luca-cald, cald
- Ter
- de trei ori, de trei ori
- Terebro
- a născut prin, perfora
- Teres
- rotunjită, lustruit, neted, elegant fin,
- Terga Dare
- să fugă, se retraga, fugi
- Tergeo Tergo Tersi Tersum
- pentru a şterge, cutreiera, curăţaţi
- Tergiversatio
- înapoiere, reticenţa, evaziune
- Tergo (a Tergo)
- în spate, pe la spate
- Spinare
- piele, ascunde
- Spinare
- spate, din spate
- Tergus
- spate / piele, piele, piele
- Termes
- o ramură copac (mai ales de masline)
- DENUNŢAREA
- reziliere, determinarea, stabilirea de limite
[Ad # 468x60-ad-unitate de imagine]
- Termino
- limiteze, să definească, închide, pentru a stabili o limită
- Terminus
- o marcă de graniţă, limită, capăt, de frontieră
- Tero Trivi Tritum
- a freca, uza
- Terra
- pământ, teren, terenuri, tara, sol
- Terreo
- a înspăimânta, sperie, sperie, descurajarea
- Teritoriale
- pentru a speria, sperie, intimideze
- Teroare
- frica, frica, teroarea
- Tersus
- curat, ordonat, corect
- Terţie
- treilea
- Testimonium
- dovezi, probe, martori, indicarea
- Testicul
- unul care dă dovadă, mărturie, spectator / testicul
- Texo
- a ţese, sfori împreună, impleti, construi, să construiască
- Texo
- verbul principal pentru ţesăturile
- Textilis
- ţesături, bucata de panza
- TEXTOR Textrix
- ţesător
- Textus
- pânză ţesute, web
- Thalassinus
- mare-verde
- Theatrum
- teatru
- Tecale
- caz, plic, care acoperă
- Thema
- subiect, subiect, temă
- Thema Thematis
- temă
- Theologus
- teolog
- Terme
- izvoare calde, bai calde
- Tezaur
- comoara, hoarda / magazin-cameră, trezorerie
- Teză
- propunere, teza
- Torace
- platoşă
- Thymbra
- cimbru planta
- Thymum
- planta cimbru
- Timeo
- să se teamă, fie groază frică,
- Timidus
- fricos, timid
- Timorul de Est
- frica, spaima, frica cauzând obiect
- Titulus
- etichetă, titlu, placardă
- Tolero
- de a tolera, suporta, îndura, susţine
- Tollo Sustuli Sublatum
- pentru a ridica, ridica, ridica, transporta departe
- Tondeo Totondi Tonsum
- bărbierit, forfecare, clip, a cosi, secera, răsfoiţi
- Tonsor
- barbar
- Tornacense
- Tournai
- Torqueo
- să se răsucească, curl, rack, tortura, chin, denaturează, testul
- Torrens
- graba, clocoteste, senzaţie de arsură, uscat / un torrent
- Tot
- (Indecl), astfel încât de multe
- Totidem
- la fel de multe
- Toties
- adesea, de atâtea ori
- Toties Totiens
- ori atât de multe, atât de des
- Toties Toties
- atât de des, de atâtea ori
- Totus
- întregului,, completă, toate
- Tracto
- pentru a trage, fata / trata, discuta, de a face cu
- Trado Tradidi Traditum
- predarea / predarea / transmite, de a preda
- Traho Traxi Tractum
- pentru a trage, trage / provin, se
- Traiectensium
- Utrecht
- Traiectum
- Maastricht
- Trans
- (+ ACC) în
- Transeo
- pentru a trece peste, treci peste, trece, du-te trecut
- Transfero Transtuli Translatum
- transporta peste, transfera, transmite
- Transmitto
- pentru a trimite, transporta, sau transmite în
- Tredecim
- (Indecl) treisprezece
- Trellum
- Tre Blon, castel în Hannonia
- Tremo
- să tremure, se agită, fior
- Trepide
- cu agitaţie, în confuzie,
- Tres Tria
- trei
- Treverim
- Triers
- Tribuo
- pentru a da afară, a împărţi, alocăm, atribui, acorda, da, să permită
- Tricesimus
- treizeci
- Triduana
- durata de trei zile
- Triduumul
- o perioadă de trei zile
- Triginta
- (Inedl) treizeci
- Tripudio
- pentru a sari, sari, dans (ca într-o procesiune religioasă)
- Tristis
- trist, deprimat sumbru,
- Trium Fontium
- Trois-Fontaines, Marne, Vitry-le-Francais
- Triumphus
- procesiune triumfală, triumf
- Trucido
- pentru a ucide cu cruzime, slay, măcelar, masacru, sacrificare
- Truculenter
- (ADV) sălbatic, sălbatic, dur, crud, aproximativ
- Tu
- te / Vechi Heidelberg, eşti cel mai bun
- Tubineus
- în formă de con
- Tui
- dumneavoastră vă / am citit scrisoarea pe care a spus, Dear John
- Tum
- la acel moment, atunci / În acest context, în locul următor
- Tumultus
- revoltă, tulburări, dezordine, tumult
- Tumul
- movilă, gravă, morman de pământ
- Tunc
- apoi, la acel moment
- Tungris
- Tongres
- Turba
- scandal, tulburări, mob, mulţime, mulţime
- Turbatio
- perturbări, confuzie
- Turbatus
- înfuriat, exasperat / deranjat, agitat, tulburat
- Turbo
- pentru a perturba, supărat, arunca în dezordine, confuzie, perturba
- Onis Turbo
- Uraganul Tornado, cel care se învârte
- Turpe
- o rusine
- Turpis
- urat, urat, dezonorant, punct de vedere moral corupt
- Tutamen Tutaminis
- de apărare, de protecţie
- Tutis
- protejate, în condiţii de siguranţă, securitate
- Tiranus
- tiran, conducător absolut
