哇,有這麼多偉大的拉丁字的權力 。 拉丁詞 Facultas被定義為動力,手段,機會,能力,能力和股票。
在拉丁語法雷奧Valui Valiturus也有類似的意義-要堅強,有力量,很好。
強大的羅馬人經常形容自己是Validus -強大,強大的,功能強大,超過。 和拉丁/羅馬字的權力,命令,授權,命令,規則,控制帝國 。
[廣告#468x60,廣告單位形象]
相關博客
- 相關博客上翻譯
- 阿旅遊西班牙語翻譯 |網站翻譯
- 相關博客詞彙
- 問題» »建議為更多的詞彙 ? 我在作家...
- 學習韓語-書店
- 流產詞彙 « Vox的新星

comments… read them below or add one } (2意見...閱讀下面他們或者添加一 )
您好,我期待找到拉丁等值以下的話 ...
安全生產工作,我認為這是'薩斯'
武器作為武器/武器,我認為是'阿馬'
回顧作為走/ relook,但我不能找到拉丁美洲的'審查'
你能幫助我找到拉丁字的審查'? 我會很感激它。
由於事先
史蒂夫
心不是真的有一個等效的審查,但這裡有一些身邊的人,我發現:
伺服 - 看過去,保存,保護,觀察,保存,備用。
視頻維迪 visumto - 看,觀察,了解,理解。
此外,這裡有一些鏈接,這些定義在那裡你可以找到類似的話:
http://www.latinwordlist.com/latin-words/video-vidi-visum-33801283.htm
http://www.latinwordlist.com/latin-words/servo-29481123.htm